>> Falando de nomes de cousas e topónimos, en certas campañas aparece >> unha poboación chamada "Dwarven Doors" que ainda non sei moi ben como >> traducir. Supostamente é unha poboación da Alianza do Norte na que >> viven ananos e humanos e está sobre terra preto da entrada principal >> de Knalga (un dos grandes reinos dos ananos), alguén ten ideas para a >> tradución? > > Eu o traducín como as Portas dos Ananos, pero onde o traducín referíase ao > lugar, creo, e non á facción.
Dwarven Doors é unha poboación, ou lugar, como queiras chamarlle. A min Porta dos Ananos non é que me convenza moito. Falando outra vez do de wesnothians, teño visto unha cadea "we are wesnothians", que traducin coma "somos de Wesnoth". Volvendo ó tema das campañas, o fodido non é a campaña, senón algún escenario, por exemplo en The Hammer of Thursagan, o fodido é o último escenario, que pasei o outro dia e me levou máis de 270 turnos (case sete horas). Ata logo, Leandro Regueiro