O asunto non é gramaticalmente correcto, debería ser «Vou traducilo, adiantouseme alguén?», dado que a norma xeral é que os pronomes vaian despois do verbo, agás casos moi concretos. -- Best regards, MV
- [SuperTuxKart] Vou traducilo, se me adiantou al... Adrián Chaves Fernández
- [Semi OT] Re: [SuperTuxKart] Vou traducilo,... Marce Villarino
- Re: [Semi OT] Re: [SuperTuxKart] Vou tr... Adrián Chaves Fernández
- Re: [Semi OT] Re: [SuperTuxKart] Vou tr... Felipe Gil Castiñeira
- Re: [Semi OT] Re: [SuperTuxKart] Vo... Adrián Chaves Fernández
- Re: [Semi OT] Re: [SuperTuxKart... Leandro Regueiro
- Re: [Semi OT] Re: [SuperTuxKart] Vo... Marce Villarino
- Re: [Semi OT] Re: [SuperTuxKart... Adrián Chaves Fernández
- Re: [Semi OT] Re: [SuperTuxKart] Vou tr... Xabier Villar

