> O Mércores 24 Decembro 2008 13:07, Felipe Gil Castiñeira escribiu: > > Usaría "Vouno traducir" no canto de "Vou traducilo" (creo que non é algo > > dialectal, pero gustaríame ter a vosa confirmación). > > Non, non é dialectal, nestes casos con varios verbos os pronomes eses van > co verbo ao que lle damos énfase. Así, con «vou traducilo», das dúas > accións, facer e traducir, a máis importante para o locutor é a de > traducir, no entanto que con «vouno traducir» é a outra.
Así, cando eu diga "vou traducilo", ti podes responder "un c*r*ll*! vouno traducir eu!". > -- > Best regards, > MV

