> O Mércores 24 Decembro 2008 13:07, Felipe Gil Castiñeira escribiu:
> > Usaría "Vouno traducir" no canto de "Vou traducilo" (creo que non é algo
> > dialectal, pero gustaríame ter a vosa confirmación).
>
> Non, non é dialectal, nestes casos con varios verbos os pronomes eses van
> co verbo ao que lle damos énfase. Así, con «vou traducilo», das dúas
> accións, facer e traducir, a máis importante para o locutor é a de
> traducir, no entanto que con «vouno traducir» é a outra.

Así, cando eu diga "vou traducilo", ti podes responder "un c*r*ll*! vouno 
traducir eu!".

> --
> Best regards,
> MV

Responderlle a