Em Quarta 27/05/2009 às 23:17, José Manuel Castroagudín Silva dizia...

> To "scrobble" a song means that when you listen to it, the name of
> the song is sent to a Web site (for example, Last.fm) and added to
> your music profile. ( http://www.netlingo.com/word/scrobble.php ) E
> ten que ver co sistema "audioscrobbler" de last.fm
  [...]
> Así que penso que vai haber que inventarlle un nome para isto...
> Algo como "enviar", "compartir", "rexistrar"... ou así.

Comentar que o verbo "to scrobble" foi *inventado* pola gente de
Last.fm/Audioscrobbler:

http://blogs.sun.com/plamere/entry/i_scrobble_you_scrobble_we

Digo isto porque igual a alternativa é inventar outro termo novo ou
"adaptar" o original em vez de tentar traduzir o seu significado.

(desconheço que política se seguiu noutros idiomas)

Berto

Responderlle a