>> "Planificador a curto prazo" ? > > Pouco económico (moi longo). > > Penso en: distribuidor, repartidor, expedidor, despachante > (despachador eu véxoo correcto: no digalego aparece como forma para > despachante en portugués e castelán, así mesmo aparece no Estraviz). > > No caso de tratarse dum "cómputo" encargado de chamar a unha > función^H*7 cómputo apropriada con base no tipo de datos^H*5 cómputos > que se lle han de pasar, o que en inglés se chama "dispatching on > type", segundo o SICP, a tradución de "planificador segundo o tipo" > non se lle acae moi ben, e non deixa de ser unha cousa moi semellante.
Se hai necesidade de especificar podemos engadir os adxectivos que queiramos, senón penso que abonda con "planificador". Ata logo, Leandro regueiro