EnvÃoche os parche. Cóntoche como fixen: -PartÃn do .tar.gz que enviaches ao fÃo. -SubstituÃn, tanto no arquivo de afixos coma no dicionario, unicamente as modificacións que fixen na morfoloxÃa verbal. -Probeino -$diff -Naur gl.dic gl.diff.dic > parche.dic -$diff -Naur gl.aff gl.diff.aff > parche.aff
Asà que, en teorÃa os parches deberÃan ir ben sobre os arquivos que mandaches. Vou deixar o comecocos dos verbos e vou volver ler o changelog e facer unhas probas co TRY 2010/6/1 Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves en gmail.com> > > Esquece os arquivos da mensaxe anterior e usa estes. SÃntoo. > > Perfecto, grazas. > > Respecto ao dos parches, creei instrucións básicas para crealos > (http://gl.wikibooks.org/wiki/Diffutils#diff) e aplicalos > (http://gl.wikibooks.org/wiki/GNU_patch). A próxima vez a ver se os usamos > para que queden menos pesados os correos. > > PS: as instrucións para xerar e aplicar parches creeinas rápido e sen moito > coñecemento do tema. > > _______________________________________________ > Proxecto mailing list > Proxecto en trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > ------------ próxima parte ------------ Borrouse un anexo en formato HTML... URL: <http://listas.trasno.net/private/proxecto/attachments/20100601/da69d72b/attachment-0001.htm> ------------ próxima parte ------------ A non-text attachment was scrubbed... Name: parche.aff Type: application/octet-stream Size: 13987 bytes Desc: non dispoñÃbel URL: <http://listas.trasno.net/private/proxecto/attachments/20100601/da69d72b/attachment-0002.obj> ------------ próxima parte ------------ A non-text attachment was scrubbed... Name: parche.dic Type: application/octet-stream Size: 8124 bytes Desc: non dispoñÃbel URL: <http://listas.trasno.net/private/proxecto/attachments/20100601/da69d72b/attachment-0003.obj>

