Se quixeches entender, entendiches. 8>)

2010/6/6 Antón Méixome <certima en certima.net>

>
>
> 2010/6/6 Miguel Solla <bradomin en gmail.com>
>
> Se non queres comerte moito a cabeza, facer un .oxt é tan fácil como coller
>> o de mancomun, renomealo a .zip, descomprimir, mudarlle os arquivos .aff e
>> .dic polos novos, comprimir a .zip, mudarlle a extensión a .oxt e
>> distribuír. Tampouco debería ser moi difícil elaboralo de cero con 
>> netbeans
>> e o OOo api plugin.
>> Sigo estando en desacordo con que se eliminasen as grafías. ;)
>>
>>
> Home si,
>
> O que non teño claro é se esa maneira de chafullar será motivo de cartón
> vermello directo :-)
>
>
>
>
>
>> 2010/6/6 Antón Méixome <certima en certima.net>
>>
>>
>>>
>>> 2010/6/6 Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves en gmail.com>
>>>
>>> Bueno, estiven algo atarefado, pero hoxe tiven tempo para aplicar o
>>>> falado na
>>>> lista de correo.
>>>>
>>>>  Apliquei os parches que me mandou Solla de correccións nas formacións
>>>> verbais (gústame isto dos parches).
>>>>
>>>>  As letras que non forman parte do alfabeto galego non están incluídas.
>>>> Porén, as palabras presentes no VolGa que as utilizan seguen sendo
>>>> completamente válidas.
>>>>
>>>>  Engadidas ao gl.dic as palabras: gray, becquerel, estereorradián e
>>>> katal.
>>>> Asemade, á unidade «henry», que xa estaba presente, lle engadín a forma
>>>> plural.
>>>>
>>>>  Agora o corrector dá por válido °, que ademais de utilizarse ─como
>>>> forma
>>>> alternativa─ para escribir °C, utilízase para escribir graos de 
>>>> ángulos
>>>> (por
>>>> exemplo: 90°).
>>>>
>>>>  Asemade, engadín o signo de puntuación «─», que ata agora estaba 
>>>> como
>>>> incorrecto. É o que utilicei no parágrafo anterior, e escríbese na
>>>> disposición
>>>> de teclado «es» mediante a combinación de teclas «Alt Gr + Maiús + 
>>>> ,».
>>>> Asumo
>>>> que é o carácter unicode correspondente a dita función. Se non o é, que
>>>> alguén
>>>> mo indique (e a poder ser que me indique tamén cal é o correcto para
>>>> dita
>>>> función, pois teño claro que non é o guión «-»).
>>>>
>>>>  Engadido queda tamén o símbolo da suma (+), que non é raro de ver nun
>>>> texto
>>>> corrente, así coma o símbolo de igual (=).
>>>>
>>>>  Engadidos os símbolos internacionais de linguas: ar, br, ca, cy, da,
>>>> de, el,
>>>> eo, es, eu, fi, fr, gl, it, ja, ko, la, nl, oc, pt, ro, ru, sv, zh.
>>>>
>>>>  Engadíronse todos os símbolos monetarios internacionais listados en
>>>> «http://www.xe.com/iso4217.php». Engadíronse tamén os comentados por
>>>> Antón de
>>>> antigas moedas europeas.
>>>>
>>>>  Non engadín ningunha abreviatura de materia nin de nada (e estou
>>>> pensando en
>>>> “comentar” as que xa están presentes) dado que o corrector ignora o
>>>> punto á
>>>> hora de corrixir, polo que as dá como malas aínda que estean presentes
>>>> no
>>>> gl.dic. Descoñezo se existe unha solución para isto (aparte de que pode
>>>> que
>>>> engadindo o punto á variable WORDCHARS quizais por consola os trague o
>>>> corrector). Non sei se isto se podería solucionar co uso de regras de
>>>> composición (COMPOUNDRULE, e outras), pero de momento non atopei ningún
>>>> exemplo deste tipo de regras ao que botar mano para entendelas. A
>>>> documentación do hunspell deixa bastante que desexar, a verdade.
>>>>
>>>> E agora a outras cousas. É unha mágoa non saber como solucionar o do
>>>> punto das
>>>> abreviaturas (sen ter que dar por boa a abreviatura sen punto). A ver se
>>>> algún
>>>> de vós sabe ou se lle ocorre como facelo.
>>>>
>>>>
>>>
>>>> Tedes os ficheiros en http://karalladas.co.nr/hunspell-gl (collédeos
>>>> antes de
>>>> que me quiten o dominio ;).
>>>>
>>>>
>>> Vou facer unha cousa e tampouco pido permiso para facela :-)
>>>
>>> Subo estes ficheiros (grazas Adrián) ao blog de openoffice; crearei unha
>>> sección sobre o corrector e así estarán nun lugar lóxico e accesible. 
>>> Tamén
>>> engadirei os que están agora activos oficialmente así como da 
>>> modificación
>>> inicial de Miguel Solla.
>>>
>>> Meterei tamén nesa sección outros complementos e utilidades lingüísticas
>>> que teñan que ver con OOo.org. Só coa finalidade de ordenación porque 
>>> senón
>>> dentro de 6 meses non hai quen se aclare.
>>>
>>> Entre as cousas que teño previstas está tamén o empaquetado mediante un
>>> .oxt para a instalación do corrector sobre unha versión que non sexa 
>>> nativa
>>> en galego.
>>>
>>> @Adrián @Solla
>>> En primeiro lugar, grazas por traballar nisto. Debido ao enorme problema
>>> que significa non dispoñer de documentación sobre o hunspell creo que 
>>> sería
>>> moi útil que fixerades algo ao respecto. Por exemplo, creando algún artigo
>>> ou documento que se puidese seguir para principiantes (cousas que sabemos,
>>> cousas que non, roldas e persoas involucradas, regras, ... vós sabedes. Eu
>>> non)
>>>
>>> Só teriades que aceptar a licenza para contidos do blog (CC by-sa)
>>>
>>>
>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Proxecto mailing list
>>>> Proxecto en trasno.net
>>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>>>
>>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Proxecto mailing list
>>> Proxecto en trasno.net
>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>>
>>>
>>
>> _______________________________________________
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto en trasno.net
>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>
>>
>
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto en trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
>
------------ próxima parte ------------
Borrouse un anexo en formato HTML...
URL: 
<http://listas.trasno.net/private/proxecto/attachments/20100607/79b5ebe1/attachment-0001.htm>

Responderlle a