Se quixeches entender, entendiches. 8>) 2010/6/6 Antón Méixome <certima en certima.net>
> > > 2010/6/6 Miguel Solla <bradomin en gmail.com> > > Se non queres comerte moito a cabeza, facer un .oxt é tan fácil como coller >> o de mancomun, renomealo a .zip, descomprimir, mudarlle os arquivos .aff e >> .dic polos novos, comprimir a .zip, mudarlle a extensión a .oxt e >> distribuÃr. Tampouco deberÃa ser moi difÃcil elaboralo de cero con >> netbeans >> e o OOo api plugin. >> Sigo estando en desacordo con que se eliminasen as grafÃas. ;) >> >> > Home si, > > O que non teño claro é se esa maneira de chafullar será motivo de cartón > vermello directo :-) > > > > > >> 2010/6/6 Antón Méixome <certima en certima.net> >> >> >>> >>> 2010/6/6 Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves en gmail.com> >>> >>> Bueno, estiven algo atarefado, pero hoxe tiven tempo para aplicar o >>>> falado na >>>> lista de correo. >>>> >>>> Apliquei os parches que me mandou Solla de correccións nas formacións >>>> verbais (gústame isto dos parches). >>>> >>>> As letras que non forman parte do alfabeto galego non están incluÃdas. >>>> Porén, as palabras presentes no VolGa que as utilizan seguen sendo >>>> completamente válidas. >>>> >>>> Engadidas ao gl.dic as palabras: gray, becquerel, estereorradián e >>>> katal. >>>> Asemade, á unidade «henry», que xa estaba presente, lle engadÃn a forma >>>> plural. >>>> >>>> Agora o corrector dá por válido °, que ademais de utilizarse âcomo >>>> forma >>>> alternativaâ para escribir °C, utilÃzase para escribir graos de >>>> ángulos >>>> (por >>>> exemplo: 90°). >>>> >>>> Asemade, engadÃn o signo de puntuación «â», que ata agora estaba >>>> como >>>> incorrecto. à o que utilicei no parágrafo anterior, e escrÃbese na >>>> disposición >>>> de teclado «es» mediante a combinación de teclas «Alt Gr + Maiús + >>>> ,». >>>> Asumo >>>> que é o carácter unicode correspondente a dita función. Se non o é, que >>>> alguén >>>> mo indique (e a poder ser que me indique tamén cal é o correcto para >>>> dita >>>> función, pois teño claro que non é o guión «-»). >>>> >>>> Engadido queda tamén o sÃmbolo da suma (+), que non é raro de ver nun >>>> texto >>>> corrente, asà coma o sÃmbolo de igual (=). >>>> >>>> Engadidos os sÃmbolos internacionais de linguas: ar, br, ca, cy, da, >>>> de, el, >>>> eo, es, eu, fi, fr, gl, it, ja, ko, la, nl, oc, pt, ro, ru, sv, zh. >>>> >>>> EngadÃronse todos os sÃmbolos monetarios internacionais listados en >>>> «http://www.xe.com/iso4217.php». EngadÃronse tamén os comentados por >>>> Antón de >>>> antigas moedas europeas. >>>> >>>> Non engadÃn ningunha abreviatura de materia nin de nada (e estou >>>> pensando en >>>> âcomentarâ as que xa están presentes) dado que o corrector ignora o >>>> punto á >>>> hora de corrixir, polo que as dá como malas aÃnda que estean presentes >>>> no >>>> gl.dic. Descoñezo se existe unha solución para isto (aparte de que pode >>>> que >>>> engadindo o punto á variable WORDCHARS quizais por consola os trague o >>>> corrector). Non sei se isto se poderÃa solucionar co uso de regras de >>>> composición (COMPOUNDRULE, e outras), pero de momento non atopei ningún >>>> exemplo deste tipo de regras ao que botar mano para entendelas. A >>>> documentación do hunspell deixa bastante que desexar, a verdade. >>>> >>>> E agora a outras cousas. à unha mágoa non saber como solucionar o do >>>> punto das >>>> abreviaturas (sen ter que dar por boa a abreviatura sen punto). A ver se >>>> algún >>>> de vós sabe ou se lle ocorre como facelo. >>>> >>>> >>> >>>> Tedes os ficheiros en http://karalladas.co.nr/hunspell-gl (collédeos >>>> antes de >>>> que me quiten o dominio ;). >>>> >>>> >>> Vou facer unha cousa e tampouco pido permiso para facela :-) >>> >>> Subo estes ficheiros (grazas Adrián) ao blog de openoffice; crearei unha >>> sección sobre o corrector e asà estarán nun lugar lóxico e accesible. >>> Tamén >>> engadirei os que están agora activos oficialmente asà como da >>> modificación >>> inicial de Miguel Solla. >>> >>> Meterei tamén nesa sección outros complementos e utilidades lingüÃsticas >>> que teñan que ver con OOo.org. Só coa finalidade de ordenación porque >>> senón >>> dentro de 6 meses non hai quen se aclare. >>> >>> Entre as cousas que teño previstas está tamén o empaquetado mediante un >>> .oxt para a instalación do corrector sobre unha versión que non sexa >>> nativa >>> en galego. >>> >>> @Adrián @Solla >>> En primeiro lugar, grazas por traballar nisto. Debido ao enorme problema >>> que significa non dispoñer de documentación sobre o hunspell creo que >>> serÃa >>> moi útil que fixerades algo ao respecto. Por exemplo, creando algún artigo >>> ou documento que se puidese seguir para principiantes (cousas que sabemos, >>> cousas que non, roldas e persoas involucradas, regras, ... vós sabedes. Eu >>> non) >>> >>> Só teriades que aceptar a licenza para contidos do blog (CC by-sa) >>> >>> >>> >>>> _______________________________________________ >>>> Proxecto mailing list >>>> Proxecto en trasno.net >>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >>>> >>>> >>> >>> _______________________________________________ >>> Proxecto mailing list >>> Proxecto en trasno.net >>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >>> >>> >> >> _______________________________________________ >> Proxecto mailing list >> Proxecto en trasno.net >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> >> > > _______________________________________________ > Proxecto mailing list > Proxecto en trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > ------------ próxima parte ------------ Borrouse un anexo en formato HTML... URL: <http://listas.trasno.net/private/proxecto/attachments/20100607/79b5ebe1/attachment-0001.htm>

