El día 11 de junio de 2012 12:02, Antón Méixome <cert...@certima.net> escribió:
> Como se podería traducir?
>
> "intrusión simple" podería valer?     "traballo simple?"
>
> Non me gusta a idea de admitir o anglicismo porque non me di nada.
>

Esta está relacionada con "Junior Job" (tarefa doada de facer, que se
sabe que está pendente, pero que se deixa como gancho para atraer
programadores ao equipo)

Eu iría por "traballo sinxelo" (mellor que doado)
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a