Ola Keko

Son Amador Loureiro (dorfun) e como parte implicada na localización de WP
podo comentarche algo sobre este proxecto.

Por contextualizar un pouco, coñezo ben o traballo de Trasno (*chapeau!*) e
aínda que non podo colaborar nin implicarme moito directamente, trato de
facer ver a súa importancia e promocionalo cando podo.

Se non comentei nas listas a posible introdución de WP dentro de Trasno
(que pola miña banda sería fantástico) foi porque creo que xa hai traballo
dabondo en Trasno e eu non me podía facer cargo da localización de WP. No
seu momento optouse (crucei algúns correos con persoas interesadas no
proxecto) polo uso dos espazos de localización de WP e mantívose alí toda
referencia á súa tradución (grupo de traballo, web/blogue e ferramente de
localización en liña [glotpress]), se ben nunca se desbotaron os recursos
de Trasno (como se cita en
http://gl.wordpress.org/2011/04/28/wordpress-3-1-2-en-galego/). Lucas
Vieites e Pablo Galdo son as dúas persoas máis activas na localización de
WP e non sei se son subscritores desta lista, pero coñecen o traballo de
Trasno. Se esa decisión foi errónea ou deberamos ter comentado algo nesta
lista, a culpa probablemente sexa miña. Supoño que aínda estamos a tempo de
correxir erros.

Sobre os criterios de localización, sempre se tivo presente as
recomendacións de Trasno (
http://buddypress.org/community/groups/wordpress-en-galego/forum/topic/traduzir-o-anglicismo-plugin-como-complemento/)
pero realmente non se optou por unha opción definida.

Non quixera ser moi longo no correo así que deixo aberta a posibilidade de
integrar WP en Trasno ou calquera outro comentario ou valoración que se
queira facer sobre o tema.

Saúdos!!!

2012/7/7 Enrique Estévez Fernández <e...@keko.me>

> Ola.
>
> Alguén pode decirme algo da localización de Wordpress. Estiven vendo a
> cousa e parece que non está moi aló. Semella que hai un grupo de
> localización, pero ou non coñecen a Trasno ou non seguen os acordos e
> guía de estilo de Trasno, que non é obrigatoria, pero para saber
> quenes son e que criterios empregan.
>
> Vexo que usan:
>
> válido
> tratamento de tu
> por favor
> terminación -ble
> cabezallo
> conservarn as maiúsculas ao inicio de todas as palabras igual que no inglés
> ...
>
> e xa non seguín
>
> Alguén pode contarme algo do asunto. Se están en vías de acercarse ao
> traballo de Trasno, se van ao seu aire, se alguen falou con eles.
> Preocupame, porque estou vendo de que me monten o sitio web oficial
> desde a comunidade de mozilla e van crearme un wordpress e a ver que
> galego ten a interface do sitio web. Xa me
> vexo arranxando todas esas inconsistencias nun parche para a miña
> localización do aplicativo e que sexa coherente co traballo de
> localización que se fai en Mozilla.
>
> Simplemente pregunto. Se non farei a miña adaptación para o noso sitio
> web, por coherencia, aínda que temo non me sobra.
>
> Un saúdo.
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>



-- 

Amador Loureiro Blanco | *dorfun* | *http://www.adorfunteca.org*
[image: Twitter] <http://www.twitter.com/dorfun> [image:
Facebook]<http://www.facebook.com/amador.loureiro.blanco>
 [image: LinkedIn] <http://www.linkedin.com/in/dorfun> [image: Google
Reader] <http://www.google.com/reader/shared/dorfun> [image: Blog
RSS]<http://feeds.feedburner.com/adorfunteca>
 [image: SlideShare] <http://www.slideshare.net/dorfun> [image:
Flickr]<http://www.flickr.com/photos/dorfun/>
 [image: YouTube] <http://www.youtube.com/profile?user=dorfun> [image:
Delicious] <http://delicious.com/dorfun> [image:
Last.fm]<http://www.last.fm/user/dorfun/>
 [image: Tumblr] <http://dorfun.tumblr.com/> [image:
Vimeo]<http://vimeo.com/dorfun>
 [image: FriendFeed] <http://friendfeed.com/dorfun>
[image: Google Talk/] dorfun [image: Y! messenger/] dorfun [image: MSN/]
dor...@hotmail.com [image: Skype/] dorfun
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a