Eu traducin bastante, despois entrou unha camandulada a españolear e abandoneio ...iso foi en launchpad, mais foi retirado daí
2012/8/31 Miguel Branco <mgl.bra...@gmail.com> > Sabedes algo de como vai elgg?. Vexo que no 2009 se remitiron traducións ( > http://beaversource.oregonstate.edu/projects/admin/browser/elgg/trunk/languages/gl/LC_MESSAGES/gl.po?rev=33 > ) > pero, así mirando ao rápido, non atopo se ainda hai xente na l10n. > > Saúdos > > ---------- Forwarded message ---------- > From: <asoc....@gmail.com> > Date: 2012/8/31 > Subject: [Contacto] Traducción Elgg o galego > To: i...@trasno.net > > > Javier enviou unha mensaxe empregando o formulario de contacto en > http://www.trasno.net/contact > > Gustariamos saber se existe algunha tradución de Elgg (www.elgg.org) o > galego. > Estivemos buscando pero non encontramos ninguna. > > > _______________________________________________ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > -- Membro de «The Document Foundation Projects» http://gl.libreoffice.org Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
_______________________________________________ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto