2012/9/30 Antón Méixome <cert...@certima.net>

> Non deixedes de ver este traballo. Especialmente os tradutores de KDE.
>

Especialmente por?


> A min levantoume a moral.
>
> Rodríguez García, Mercedes (2011): Elaboración dun glosario
> plurilingüe inglés-galego-español especializado en informática a
> partir de corpus paralelos. Traballo de Fin de Máster dirixido por
> Xavier Gómez Guinovart e defendido en xullo de 2011 no Máster en
> Tradución e Paratradución da Universidade de Vigo coa cualificación de
> sobresaliente.
> http://webs.uvigo.es/sli/arquivos/tfm2011.pdf
>
> Ese traballo, feito a partir do noso, demostra a transcendencia e
> importancia deste grupo de traballo. O detalle máis importante a ter
> en conta é que se basea en localizacións ata 2009. Nós sabemos o
> inmenso salto que demos desde entón pero como xa inclúe parte do
> traballo coordinado por Mancomún, as tendencias fundamentais xa están
> aí.
>
> E logo isto
>
> http://sli.uvigo.es/TUVI/
>
> A interface é un pouco confusa pero funciona
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a