http://idioms.thefreedictionary.com/icing+on+the+cake

2013/2/20 Miguel Bouzada <mbouz...@gmail.com>:
> Non sei que sentido terá, se fose despectivo...
> Custar ferro e fariña
> Outro que tal baila
>
> pola contra:
> Dar xenio
> Encher o ollo / Entrar polo ollo
> Estar coma un rei nunha cesta
> Estar feito un abril
>
> 2013/2/20 Jorge Barreiro <yortx.ba...@gmail.com>
>>
>> O Mércores, 20 de Febreiro de 2013 16:13:03 damufo escribiu:
>> > Boas:
>> > Como traduciríades "Icing on the cake, ...."?
>> > Hai algunha frase feita en galego cun significado equivalente?
>> > Ocórreseme "O mellor de todo, blabla..."
>> >
>>
>> A guinda do pastel?
>> _______________________________________________
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net
>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
>
>
>
> --
> Membro de «The Document Foundation Projects» http://gl.libreoffice.org
> Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
> http://galpon.org
> Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
> Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
>
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a