Pois si... así xa colle sentido :-)

2013/10/14 Xosé <xoseca...@gmail.com>

> O das galaxias=cúmulo
>
> O do Moodle é máis confuso:
>
> Esta páxina http://docs.moodle.org/20/en/Moodle_Clusters : a mais de
> incompleta, parece algo parecido a unha «web farm».
>
> Nestoutra http://moodle.wisc.edu/lessons/index.html "you can create a *
> cluster* of similarly themed question pages. When a student reaches a
> cluster, the lesson will choose a random question page from the cluster.
> Clusters can be used to make each attempt at a lesson different from the
> last one, providing students with more chances to learn from the same
> material."
> ... é como un «banco de fichas»
>
> Xosé
>
>
>
>
>
> 2013/10/14 Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com>
>
>> On Mon, Oct 14, 2013 at 2:31 PM, Antón Méixome <cert...@certima.net>
>> wrote:
>> > Un grupo ou un feixe de páxinas pode ir ben.
>>
>> A min tamén me parecen opcións válidas.
>>
>>
>> > Á parte o valor de clúster de servidores.
>>
>> E de discos duros e o de galaxias.
>>
>> Deica
>>
>> > 2013/10/13 Miguel Bouzada <mbouz...@gmail.com>:
>> >> Neste contexto (Moodle) falamos dun «cluster» de páxinas dentro dunha
>> >> lección.
>> >>
>> >> Add a cluster
>> >> Added a cluster
>> >> Add an end of cluster
>> >> End of cluster
>> >> Unseen question within a cluster
>> >>
>> >> Temos tamén «branches» ou sexa «ramificacións»
>> >>
>> >>
>> >> 2013/10/13 Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com>
>> >>>
>> >>> On Sun, Oct 13, 2013 at 6:54 PM, Miguel Bouzada <mbouz...@gmail.com>
>> >>> wrote:
>> >>> > vendo que xa existe un abondoso emprego do termo «clúster» ...
>> pregunto
>> >>> > ...
>> >>> > será cousa de seguir ese uso (xa) popularizado, ou preferimos
>> traducilo
>> >>> > por
>> >>> > «acio» ?
>> >>> > http://www.clag.es/
>> >>> > http://www.clusterticgalicia.com/portada.php?idioma=gl
>> >>> > http://www.clusteralimentariodegalicia.org/
>> >>> > http://www.ceaga.com/
>> >>> > http://clustermadeira.com/?lang=gl
>> >>> >
>> >>> > Opinións ...
>> >>>
>> >>> Cluster en que contexto? Son varios conceptos diferentes.
>> >>>
>> >>> Deica
>> >>> _______________________________________________
>> >>> Proxecto mailing list
>> >>> Proxecto@trasno.net
>> >>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> >>
>> >>
>> >>
>> >>
>> >> --
>> >> Membro de «The Document Foundation Projects»
>> >> http://www.documentfoundation.org/foundation/members
>> >> Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
>> >> http://galpon.org
>> >> Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
>> >> Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
>> >>
>> >> _______________________________________________
>> >> Proxecto mailing list
>> >> Proxecto@trasno.net
>> >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> >>
>> > _______________________________________________
>> > Proxecto mailing list
>> > Proxecto@trasno.net
>> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> _______________________________________________
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net
>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>
>
>
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
>


-- 
Membro de «The Document Foundation Projects»
http://www.documentfoundation.org/foundation/members
Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
http://galpon.org
Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a