Pois si... así xa colle sentido :-)
2013/10/14 Xosé <[email protected]> > O das galaxias=cúmulo > > O do Moodle é máis confuso: > > Esta páxina http://docs.moodle.org/20/en/Moodle_Clusters : a mais de > incompleta, parece algo parecido a unha «web farm». > > Nestoutra http://moodle.wisc.edu/lessons/index.html "you can create a * > cluster* of similarly themed question pages. When a student reaches a > cluster, the lesson will choose a random question page from the cluster. > Clusters can be used to make each attempt at a lesson different from the > last one, providing students with more chances to learn from the same > material." > ... é como un «banco de fichas» > > Xosé > > > > > > 2013/10/14 Leandro Regueiro <[email protected]> > >> On Mon, Oct 14, 2013 at 2:31 PM, Antón Méixome <[email protected]> >> wrote: >> > Un grupo ou un feixe de páxinas pode ir ben. >> >> A min tamén me parecen opcións válidas. >> >> >> > Á parte o valor de clúster de servidores. >> >> E de discos duros e o de galaxias. >> >> Deica >> >> > 2013/10/13 Miguel Bouzada <[email protected]>: >> >> Neste contexto (Moodle) falamos dun «cluster» de páxinas dentro dunha >> >> lección. >> >> >> >> Add a cluster >> >> Added a cluster >> >> Add an end of cluster >> >> End of cluster >> >> Unseen question within a cluster >> >> >> >> Temos tamén «branches» ou sexa «ramificacións» >> >> >> >> >> >> 2013/10/13 Leandro Regueiro <[email protected]> >> >>> >> >>> On Sun, Oct 13, 2013 at 6:54 PM, Miguel Bouzada <[email protected]> >> >>> wrote: >> >>> > vendo que xa existe un abondoso emprego do termo «clúster» ... >> pregunto >> >>> > ... >> >>> > será cousa de seguir ese uso (xa) popularizado, ou preferimos >> traducilo >> >>> > por >> >>> > «acio» ? >> >>> > http://www.clag.es/ >> >>> > http://www.clusterticgalicia.com/portada.php?idioma=gl >> >>> > http://www.clusteralimentariodegalicia.org/ >> >>> > http://www.ceaga.com/ >> >>> > http://clustermadeira.com/?lang=gl >> >>> > >> >>> > Opinións ... >> >>> >> >>> Cluster en que contexto? Son varios conceptos diferentes. >> >>> >> >>> Deica >> >>> _______________________________________________ >> >>> Proxecto mailing list >> >>> [email protected] >> >>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> -- >> >> Membro de «The Document Foundation Projects» >> >> http://www.documentfoundation.org/foundation/members >> >> Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» >> >> http://galpon.org >> >> Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net >> >> Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org >> >> >> >> _______________________________________________ >> >> Proxecto mailing list >> >> [email protected] >> >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> >> >> > _______________________________________________ >> > Proxecto mailing list >> > [email protected] >> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> _______________________________________________ >> Proxecto mailing list >> [email protected] >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> > > > _______________________________________________ > Proxecto mailing list > [email protected] > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > -- Membro de «The Document Foundation Projects» http://www.documentfoundation.org/foundation/members Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
_______________________________________________ Proxecto mailing list [email protected] http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

