As traduccións no Transifex fanse na propia web. En vez de descargar o arquivo, na mesma xanela hai un botón verde grande "Translate". Ése lévate ao formulario que permite traducir na web.
2015-12-23 11:40 GMT+01:00 Xosé <[email protected]>: > No editor de texto que empregas ha de haber unha opción no menú para > cambiar a codificación de caracteres. Cámbiaa a UTF-8. > > Xosé > > (repito a mensaxe porque lla enviara só a Serxio) > On Dec 23, 2015 11:14 AM, "Serxio Cachaldora" <[email protected]> > wrote: > >> Boas, parece que xa fun avanzando. Conseguín descargar un arquivo que, >> supoño, hai que traducir. >> So quero confirmar unha cousa. O arquivo en cuestión chámase: >> >> for_translation_discourse-org_clientenyml_gl.yml >> >> Cando se abre aparece unha lista enorme de comandos e dende aí hai que >> facer a tradución? >> >> Exemplo: >> >> edit: 'editar o t√≠tulo e a categor√≠a deste tema' >> not_implemented: "Sent√≠molo pero esta funcionalidade non se >> implementou a√≠nda." >> no_value: "Non" >> yes_value: "Si" >> >> De ser así, o problema que teño eu é que non me aparecen as verbas con >> acentos (estes están codificados), e iso lévame a preguntar como podo facer >> unha tradución se os acentos non se poden gardar. >> >> A ver se me podedes axudar. Se cadra o problema é o programa co que se >> abríu ese arquivo, no meu caso foi o TextEdit do Mac. >> >> Saúde, Cachaldora. >> >> >> O 22 decembro 2015 23:35, Manel Villar <[email protected]> escribiu: >> >>> Rexístrate na web e despois na mesma páxina, "Join Team". Entón hai que >>> escoller "Galician" no desplegábel. Transifex é unha ferramenta moi >>> empregada, así que deberia ser doado unirse ao grupo. >>> >>> As categorías son sempre un punto grande de desencontro. Haberá que >>> escollelas, mais o Discourse ainda está de proba, e quedan cousas por facer >>> antes. >>> >>> Orde e progreso :D >>> >>> 2015-12-22 22:45 GMT+01:00 Serxio Cachaldora < >>> [email protected]>: >>> >>>> Eu tentei entrar no enlace pra contribuír na tradución pero cando carga >>>> a páxina di que teño o acceso prohibido. >>>> Sabedes como debo de facer? >>>> >>>> Saúde, Serxio. >>>> >>>> Galiza, diamante en bruto! >>>> O 22 dec, 2015 17:21, "Manel Villar" <[email protected]> escribiu: >>>> >>>>> Saudos, >>>>> >>>>> En Chuza temos a proba o software Discourse, que é un sistema de foros >>>>> moderno. O enderezo é: http://beta.chuza.gal >>>>> >>>>> Aqui está a ligazón de Transifex para a traducción ao galego por se >>>>> queredes colaborar: >>>>> >>>>> https://www.transifex.com/discourse/discourse-org/language/gl/ >>>>> >>>>> Haberá un anuncio público OQue.GAL en breve. >>>>> >>>>> Grazas >>>>> >>>>> -- >>>>> Manel Villar >>>>> Paulsborner Str. 9 >>>>> 10709 Charlottenburg >>>>> Berlin (Deutschland) >>>>> >>>>> Tel: (+49) (0)162 6574604 >>>>> skype: manel.villar >>>>> [email protected] >>>>> >>>>> *"Ars longa, vita brevis"* >>>>> >>>>> _______________________________________________ >>>>> proxecto mailing list >>>>> [email protected] >>>>> http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto >>>>> >>>>> >>> >>> >>> -- >>> Manel Villar >>> Paulsborner Str. 9 >>> 10709 Charlottenburg >>> Berlin (Deutschland) >>> >>> Tel: (+49) (0)162 6574604 >>> skype: manel.villar >>> [email protected] >>> >>> *"Ars longa, vita brevis"* >>> >> >> >> >> -- >> Discrimínanche por ser galego; actúa!!!, envía unha queixa ás seguintes >> institucións: >> - Valedor do Pobo: http://www.valedordopobo.com/index.php?s=64 >> - Secretario Xeral de Política Lingüística (mándalle un correo, ten a >> obriga de nos defender): >> [email protected] >> Moitas Grazas. >> >> _______________________________________________ >> proxecto mailing list >> [email protected] >> http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto >> >> -- Manel Villar Paulsborner Str. 9 10709 Charlottenburg Berlin (Deutschland) Tel: (+49) (0)162 6574604 skype: manel.villar [email protected] *"Ars longa, vita brevis"*
_______________________________________________ proxecto mailing list [email protected] http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto

