Bonjour,
Je me heurte à la traduction de "boundaries". La Bible (le glossaire)
donne deux traductions suivant le contexte :
délimitations pour le texte
bordures pour documents, objets, tableaux et sections.
Dans la page Outils > Options > OpenOffice.org > Apparence, c'est
"délimitations" partout.
Dans l'aide, "délimitations" renvoie au texte et aux tableaux. Toujours
dans l'aide, "bordures" renvoie de très nombreuses réponses, il y a même
des bordures de page et de paragraphe.
J'aurais tendance à supposer que la délimitation est le trait fin qui
n'apparaît pas à l'impression et que la bordure est la décoration
visible et imprimable. Mais si c'est ça, dans les options, ne
faudrait-il pas traduire par "bordures" puisqu'on met des couleurs ?
Merci,
Henri
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]