Hi,

A terça, 30/06/2020, 18:34, Raymond Nijssen <r.nijs...@terglobo.nl>
escreveu:

>
> On 30-06-2020 18:26, Andreas Neumann wrote:
> > That probably depends on the topography and ruggedness in your country
> > ;-) in german language we have translations for these terms:
> >
> > "Analytische Schattierung" or "Schummerung" and "Rauhigkeitsindex".
>
> But we have 40 words for 'flat' Andreas! :P
>
>
> Same problem for the Dutch language, some translations are too literally
> and usually really funny but not helpful at all if you want to
> understand QGIS.
> I often tell people in my course to consider using English. It is not
> just more clear and accurate, but also easier when you need to google
> your way around in QGIS. Googling for 'uitdrukking voor mazen berekenen'
> will not give you many QGIS related results.
>

I do the same.

>
> I like the idea of installing English by default, or better, let the
> user choose during or right after installation. This way it is a more
> conscious choice.
>

That would definitely be the best option.

>
> I also like the idea of having a .tr_ignore list with terminology that
> should not be translated. But it will indeed be different for every
> language. So maybe local dk_ignore, nl_ignore, de_ignore? Maintained by
> the local translation teams?
>

In the Portuguese team, what we are thinking to do is add some terminology
to transifex glossary with the english source as the final translation,
forcing translator not to change those.


> Recently I was translating Input on transifex and was pleased by the
> screen shots they added. They gave me a lot of context and I'm sure they
> made my translations more accurate. Could we use that in QGIS as well?
>

I believe that's a paid functionality, not sure we can do it. But yes, that
would help a lot. Although, its still probably hard to maintain for QGIS
GUI, because it has so many dialogs.


> And a bout the laughing people during courses, just tell them they can
> fix it themselves and are very welcome to. Then they usually turn very
> quiet.
>

Me too.

Maybe I am overreacting, my biggest worry is that some folks use the
"funny" translations as an excuse to say that QGIS is not a professional
software.

Alex



> Regards,
> Raymond
> _______________________________________________
> QGIS-Developer mailing list
> QGIS-Developer@lists.osgeo.org
> List info: https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-developer
> Unsubscribe: https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-developer
_______________________________________________
QGIS-Developer mailing list
QGIS-Developer@lists.osgeo.org
List info: https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-developer
Unsubscribe: https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-developer

Reply via email to