Jurij:

>Kio koncernas "barko" en "mia" senco, do tia speco de sxipoj estas
>uzata ankaux nun. Pri gxi vi povas legi en anglalingva Vikipedio:
>http://en.wikipedia.org/wiki/Barque
>
>Sxajnas, ke la esperanta terminologio en tiu cxi tereno estas fusxa
>kaj nekompleta. Sed kion mi faru, kiel tradukanto?!

La respondon vi bedauxrinde konas. Indus fosi en bibliotekoj por trovi
malnovan terminaron, ekz-e tiun de Rollet de l'Isle (Provo de marista
terminaro), aux tiun de Clissold (Marista terminaro)

         http://allegro.onb.ac.at/cgi-bin/allegro/regsrch.pl?wert=marista+terminaro&recnums=16490N&sortierung=DEFAULT&index=4&db=esperanto&lang=esp

Sed plej probable vi devos farigxi mem terminologo kaj provizi la belan
bildon de "barque" en Vikipedio per la 169 tradukoj de cxiu sxnureto.

Marc




retposhtaj adresoj:
  por afishi mesaghon: [EMAIL PROTECTED]
  por aboni:           [EMAIL PROTECTED]
  por malaboni:        [EMAIL PROTECTED]
  administranto:       [EMAIL PROTECTED]

URL:
  http://www.egroups.com/group/revuloj




SPONSORED LINKS
Computer science distance education Education Master of science in education
Education master science Computer science and education Science education


YAHOO! GROUPS LINKS




Rispondere a