jxeromo: >"iri" estas pli vasta nocio: oni iras ankaux laux fiksita vojo ne >elektata dum la irado.
por hundon dronigi, oni nomas in rabia. por Esperanton dronigi oni nomas g'in nepreciza. >la baza senco estis "sxipiri" jes. en la itala oni havas la vorton "nave" (= sxipo) kaj "navigare" (= sxipiri). kial mi lernis Esperanton, kiam mi povis elturnig'i tute same per la itala. >laux via konvencio "navigacii" estus kalkuli la vojon, kaj "navigi" >estus iri la tiel kalkulatan vojon. bertilo prave rimarkigas, ke tio >estas propono: ankaux mi ne vidas, ke >gxis nun la uzo tiel specialigis la vortojn. ankau' lau' mi temas pri propono kaj mi kredas ke la problemo de la parolantoj estas elekti inter unu el tiuj du vortoj (ambau' senutilaj lau' mi), ne havi unu kroman distingon por memori. amike renato ---------------------------------------------------------------- Renato Corsetti (Korseti), Via del Castello, 1 IT-00036 Palestrina, Italujo, <[EMAIL PROTECTED]> ----------------------------------------------------------------
