Je 8/24/07, Russ: > On 8/24/07, Sergio Pokrovskij: >> Min surprizas ke onin ne gxenas la mallogika konfuzo de du tute >> malsamaj (sed konfuze apudaj) sencoj. Cxu la rusa lingvo estas la >> sola kiu distingas "navigaciisto"n (kiu determinas la kurson -- cxu en >> auxto, cxu en avio, cxu sur marsxipo, ruse "sxturman") kaj >> "navigisto"n -- kiel Simbado la Navigisto/Sxipisto?
> Tio distingo versxajne ekzistas en la angla (supozeble "navigator" kaj > "sailor", kvankam mi ne estas fakulo pri sxipoj, velado, ktp...) Ne, angle "navigator" estas kaj "navigaciisto", kaj "seafarer/explorer" (kiel "St Brendan the Voyager, or Brendan the Navigator", "the Spanish navigators of the 16th century" ktp). -- Sergio
