Bernhard Pabst kirjoitti:

> Ekz-e multaj nejuristoj, jxurnalistoj ktp diras "Li posedas la
> domon", dum jure tute klare ili volas diri "li proprietas la
> domon".

Kaj tiuj "nejuristoj, jxurnalistoj ktp" tute gxuste uzas la lingvon. 
Kio rajtigas juriston diri, ke mi uzu tiom strangan vorton, dum estas 
tute klare, kion "posedi domon" fakte cxiam signifis. La signifon 
cxiuj komprenis bone, gxis iu vortaristo komencis enporti versxajne 
francan juran harfendadon kaj sxajnigi, ke "posedas" ne povas signifi 
"est propriƩtaire de". Se juristo en iulanda jura tradicio volas 
apartigi terminojn, li tamen ne rajtas postuli, ke tio sxangxu la 
cxiutagan lingvajxon. Ni jam havas vortojn kiel "havi", "posedi", 
"disponi", "propra" je nia dispono, aldonan valoron de "proprieti" 
neniu gxis nun komprenigis al mi. Ankaux de fakuloj kreantaj terminojn 
ni rajtas postuli lingvan prudenton.

Harri


Rispondere a