Sophia:
> En la vortaro de Minnaja la ekonomia "promuovere" (kaj 
> "promozione") estas ĉefe tradukita "promovi" (kaj "promovo"). 
> La ekzemplo de Bernhard estas aparta kazo en la esperantigo 
> de itala esprimo.

Mi preferas vortojn derivitajn el la "rezervoj" de la lingvo, sed mi tute ne 
komprenas la derivajhon "promovi".

Jozefo Horvath

Rispondere a