kara Sergio, ghenerale certe jes. sed mi ne estis parolanta pri korelacio inter vortoj en esperanto kaj la angla. mi estis parolanta pri la temo de card/chart-ecaj vortoj en la angla rilate la uzeblon de tia vorto por senco proksima al 'mapo'. kaj estas bona kandidato por tio en la angla ja chart kaj ne card. pri tio mi volis paroli.
la tiel nomataj thematic maps en la angla (mia edzino doktorighis pri la geografio en 1998) estas ofte prezentataj per charts diversformataj, kaj la fakuloj uzas la vortojn maps kaj charts intershangheble en la angla rilate thematic maps. mi ne diras, ke oni tiru de tio alian konkludon - mi simple volis diri, ke anglalingvano provanta kompreni la enhavon de la vorto cartography lige kun alia angla vorto preskau certe alvenos al chart kaj ne al card. amike probal Probal Dasgupta Linguistic Research Unit Indian Statistical Institute 203 B.T. Road Kolkata 700108, India tel. +91-9831815042 ----- Original Message ---- From: Sergio Pokrovskij <[EMAIL PROTECTED]> To: [email protected] Sent: Thursday, August 7, 2008 5:31:16 PM Subject: Re: [revuloj] kartografio Je 8/7/08, probal: > saluton, > mi provas ne interveni en diskuto, kiun mi nesufiche povos > partopreni. > sed, Sergio, vi pensas pri 'card' en la angla - sendube devus temi > pri 'chart'. Ne sendube. Laŭ mi, en la nuna Esperanto "karto" sufiĉe bone kongruas kun "card" -- kaj ne plu havas specifajn signifojn de "chart". nomkarto -- visiting card kreditkarto -- credit card gratulkarto -- Christmas card ludkarto -- playing card trukarto -- punched card ... Sed male, chart => mapo diagramo tabelo grafikaĵo ĉarto ... -- Sergio
