mireille.cor...@gmail.com skribis:
>>> Mireja: 
>>> Mi proponas tiun difinon:
>>> "La kristnaskaj kripoj arte reprezentas la scenon de la naskiĝo de
>>> Jesuo. Kvankam tre diverse reprezentitaj, videblas porbesta manĝujo,
>>> azeno, ŝafoj, kaj la kernaj roluloj: Maria, Jozefo kaj Jesuo."
> 
>> Bone. Mi tamen proponas aldoni la vorton "ekzemple" post "videblas",
>> ĉar tio, kion oni vidas, ja dependas de regiono al regiono. Ĉe ni oni
>> ĉiam vidas (vir)bovon ekzemple, dum la ŝafoj aldoniĝas nur en la 6a de
>> januaro ...

Kroma rimarko: La kapvorto estas kripo, singulare. Do ankaŭ la difino 
rilatu al singulara vorto. Pro tio mi proponas modifi vian difinon jene:

(kripo estas) arta reprezento de la sceno de la naskiĝo de Jesuo, en kiu 
videblas inter aliaj porbesta manĝujo, azeno, bovo, ŝafoj kaj la kernaj 
roluloj Maria, Jozefo kaj Jesuo.

> Mi proponas aldoni estkiel ekzemplo:
> " En la staleto jam estis preparita vera kripo, mankis nur la eta Jesuo 
> apud la bovo kaj azeno, super la kuŝantaj ŝafoj antaŭ la emociiĝinta 
> Maria kaj pacienca Jozefo." kun ligilo al la bela teksto de Marija 
> Belošević.

En ordo. Mi aldonos tion morgaŭ aŭ semajnfine.


Paŭl

-- 

Paul Peeraerts
http://paul_peeraerts.ipernity.com/?lg=eo

Rispondere a