Bogdan Lucaciu wrote: > On Wed, 2003-10-22 at 15:11, Nicu Buculei wrote: >>cu localizarea in romana esti putin cam optimist, ca membru al >>proiectului pot sa iti spun ca nici nu ne-am apucat de ea (deocamdata >>documentatiile pe care le-ai pomenit si un dictionar de spellcheck), >>avem mare nevoie de ajutor, cine vrea sa participe e binevenit > > mie mi se pare foarte ok stadiul. Niciodata nu am avut nevoie decat de > un spellchecker :) pe mine ma batea gandul la traducerea unor
si la spellchecker se pot aduce imbunatatiri, nu are decit vreo 43.000 cuvinte, mai trebuie adaugate > carti/ghiduri/blah . e unu thirdparty foarte cool pt incepatori pot sa iti enumar niste documentatii free, bune dar foarte lungi (ex. Guide to Writer, aprox. 90 pagini), se incumeta cineva sa le traduca? > ah si sa nu uitam de > http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-/1930919360/ref=pd_sim_books_1/104-0717837-1415918?v=glance&s=books > http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-/0131407457/ref=pd_bxgy_text_1/104-0717837-1415918?v=glance&s=books&st=* astea sint carti, produse comerciale, pot sa iti mai recomand inca una sau doua, trebuie sa se gaseasca o editura interesata -- /nicu --- Detalii despre listele noastre de mail: http://www.lug.ro/
