[native-lang] OOoCon 2011
Hi all, Have you some comment or information on the legend of this photo: http://twitpic.com/2ktjwt ? JBF -- Jean-Baptiste Faure French N-L project Lead http://fr.openoffice.org Seuls des formats ouverts peuvent assurer la pérennité de vos documents.
Re: [native-lang] OOoCon 2011
I think the legend is quite clear. The OpenOffice.org Conference 2011 will be held in Paris, France. :) On Sun, Sep 5, 2010 at 12:43 PM, Jean-Baptiste Faure wrote: > Hi all, > > Have you some comment or information on the legend of this photo: > http://twitpic.com/2ktjwt ? > > JBF > > -- > Jean-Baptiste Faure > French N-L project Lead > http://fr.openoffice.org > > Seuls des formats ouverts peuvent assurer la pérennité de vos documents. > > -- Jesús Corrius http://www.corrius.org - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@native-lang.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@native-lang.openoffice.org
Re: [native-lang] OOoCon 2011
Hi Jesus > I think the legend is quite clear. The OpenOffice.org Conference 2011 > will be held in Paris, France. > well, may be great ... (hum, who will work) but the main question is on the decisonal process Laurent - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@native-lang.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@native-lang.openoffice.org
Re: [native-lang] OOoCon 2011
Hi Laurent, I can't comment on the decision process, as I was not involved in it. Someone else will have to comment on that. The decision was well received by the community, as Paris is an important and well communicated city. So it makes totally sense to celebrate an international conference there. Another point is who will work to make the conference possible. I organized the conference in Barcelona, so I know is a huge amount of work. The Catalan community, as always, will try to help the French community in everything to make it possible. Regards, On Sun, Sep 5, 2010 at 12:50 PM, Laurent Godard wrote: > Hi Jesus > >> I think the legend is quite clear. The OpenOffice.org Conference 2011 >> will be held in Paris, France. >> > > well, may be great ... (hum, who will work) > > but the main question is on the decisonal process > > Laurent > > > > > - > To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@native-lang.openoffice.org > For additional commands, e-mail: dev-h...@native-lang.openoffice.org > > -- Jesús Corrius http://www.corrius.org - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@native-lang.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@native-lang.openoffice.org
Re: [native-lang] OOoCon 2011
Le 05/09/2010 13:06, Jesús Corrius a écrit : > Hi Laurent, > > I can't comment on the decision process, as I was not involved in it. > Someone else will have to comment on that. > > The decision was well received by the community, as Paris is an > important and well communicated city. So it makes totally sense to > celebrate an international conference there. > > Another point is who will work to make the conference possible. I > organized the conference in Barcelona, so I know is a huge amount of > work. The Catalan community, as always, will try to help the French > community in everything to make it possible. What is "French Community" ? I only know NLC Francophone Project and it is not involved in this decision. JBF -- Jean-Baptiste Faure French N-L project Lead http://fr.openoffice.org Seuls des formats ouverts peuvent assurer la pérennité de vos documents. - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@native-lang.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@native-lang.openoffice.org
Re: [native-lang] OOoCon 2011
On Sun, Sep 5, 2010 at 7:16 AM, Jean-Baptiste Faure wrote: > Le 05/09/2010 13:06, Jesús Corrius a écrit : > > Hi Laurent, > > > > I can't comment on the decision process, as I was not involved in it. > > Someone else will have to comment on that. > > > > The decision was well received by the community, as Paris is an > > important and well communicated city. So it makes totally sense to > > celebrate an international conference there. > > > > Another point is who will work to make the conference possible. I > > organized the conference in Barcelona, so I know is a huge amount of > > work. The Catalan community, as always, will try to help the French > > community in everything to make it possible. > What is "French Community" ? I only know NLC Francophone Project and it > is not involved in this decision. > > JBF > > Hi Just to be clear - the grahpic of course is a scrren capture from the uStream broadcast of the conference closig remarks - The tag line "Viva la .." was not from the conference attendees I just added that to the pricture. The phrase I thought I was adding was "long live the OpenOffic.org community" and it was meant to refer to all of us not just Francophone members - the fact that I tried (sorry if it's wrong) to put it in French was, well it's about Paris. ? Drew
Re: [native-lang] OOoCon 2011
Hi Drew, Andrew Jensen wrote: On Sun, Sep 5, 2010 at 7:16 AM, Jean-Baptiste Faure wrote: Le 05/09/2010 13:06, Jesús Corrius a écrit : Hi Laurent, I can't comment on the decision process, as I was not involved in it. Someone else will have to comment on that. The decision was well received by the community, as Paris is an important and well communicated city. So it makes totally sense to celebrate an international conference there. Another point is who will work to make the conference possible. I organized the conference in Barcelona, so I know is a huge amount of work. The Catalan community, as always, will try to help the French community in everything to make it possible. What is "French Community" ? I only know NLC Francophone Project and it is not involved in this decision. JBF Hi Just to be clear - the grahpic of course is a scrren capture from the uStream broadcast of the conference closig remarks - The tag line "Viva la .." was not from the conference attendees I just added that to the pricture. The phrase I thought I was adding was "long live the OpenOffic.org community" and it was meant to refer to all of us not just Francophone members - the fact that I tried (sorry if it's wrong) to put it in French was, well it's about Paris. ? There is no problem with your photo, thanks for it, it's great :) The correct form in French is Vive la communauté OpenOffice.org (you have to put communauté first ;). For those interested, the name of the people on the picture are from left to right : Peter Szakal, Don Harbison, Charles, Louis, Florian and Peter Junge. Kind regards Sophie - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@native-lang.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@native-lang.openoffice.org
Re: [native-lang] OOoCon 2011
Le 05/09/2010 15:36, Andrew Jensen a écrit : > [...] > Hi > > Just to be clear > - the grahpic of course is a scrren capture from the uStream broadcast of the > conference closig remarks > - The tag line "Viva la .." was not from the conference attendees I just > added that to the pricture. > > The phrase I thought I was adding was "long live the OpenOffic.org > community" and it was meant to refer to all of us not just Francophone > members - the fact that I tried (sorry if it's wrong) to put it in French > was, well it's about Paris. ? > > Drew > Hi Drew, The problem is only in the sentence "OpenOffice.org Conference 2011, Paris France" and what this sentence really means. It means that OpenOffice.org Community breaks its own rules. In these conditions I am not sure we need a Community, the Oracle Marketing Department should be sufficient. Best regards. JBF -- Jean-Baptiste Faure French N-L project Lead http://fr.openoffice.org Seuls des formats ouverts peuvent assurer la pérennité de vos documents. - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@native-lang.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@native-lang.openoffice.org
Re: [native-lang] OOoCon 2011
Hi Jesus, Jesús Corrius wrote: Hi Laurent, I can't comment on the decision process, as I was not involved in it. Someone else will have to comment on that. The decision was well received by the community, as Paris is an important and well communicated city. So it makes totally sense to celebrate an international conference there. Another point is who will work to make the conference possible. I organized the conference in Barcelona, so I know is a huge amount of work. The Catalan community, as always, will try to help the French community in everything to make it possible. Thanks a lot for your proposal to help, this is very kind from the Catalan community. Kind regards Sophie - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@native-lang.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@native-lang.openoffice.org
Re: [native-lang] OOoCon 2011
Hi Jean-Baptiste, Jean-Baptiste Faure wrote: Le 05/09/2010 13:06, Jesús Corrius a écrit : Hi Laurent, I can't comment on the decision process, as I was not involved in it. Someone else will have to comment on that. The decision was well received by the community, as Paris is an important and well communicated city. So it makes totally sense to celebrate an international conference there. Another point is who will work to make the conference possible. I organized the conference in Barcelona, so I know is a huge amount of work. The Catalan community, as always, will try to help the French community in everything to make it possible. What is "French Community" ? I only know NLC Francophone Project and it is not involved in this decision. Francophone is a word that doesn't exist in English. Instead, it is translated as French-speaking (see http://www.babylon.com/definition/Francophone/English), this may be why Jesus speaks about the French community. I for myself use it also in French, but it's not correct. Kind regards Sophie - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@native-lang.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@native-lang.openoffice.org
Re: [native-lang] OOoCon 2011
Hello all, Le 5 sept. 2010 à 16:09, Sophie a écrit : > > Hi Jesus, > Jesús Corrius wrote: >> Hi Laurent, >> I can't comment on the decision process, as I was not involved in it. >> Someone else will have to comment on that. >> The decision was well received by the community, as Paris is an >> important and well communicated city. So it makes totally sense to >> celebrate an international conference there. >> Another point is who will work to make the conference possible. I >> organized the conference in Barcelona, so I know is a huge amount of >> work. The Catalan community, as always, will try to help the French >> community in everything to make it possible. > > Thanks a lot for your proposal to help, this is very kind from the Catalan > community. Thank you for your help, Jesus. I would like to stress that the Oracle Marketing Dept is really not part of the decision, and in fact, the decision was sort of taken on the spot. The idea of Paris had been floating around for some time, but nothing really serious had come out of it. But in Budapest, in the spur of action, and with Louis looking at me in the eyes as if he was my mother ("please! please!") I could not say no. I understand that the French leads were not being consulted, and I realize we could have taken this decision together. But what is done is done and I think this is in fact a good idea, aside the fact that I live in Paris and none of the leads live there. So let's work together if you can/will, and the worst risk is that in the end we'll show Paris is the best conference ever :-) Best, Charles. - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@native-lang.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@native-lang.openoffice.org
[native-lang] Re: OOoCon 2011
Hello, Jean-Baptiste Faure wrote on 2010-09-05 16.07: The problem is only in the sentence "OpenOffice.org Conference 2011, Paris France" and what this sentence really means. It means that OpenOffice.org Community breaks its own rules. In these conditions I am not sure we need a Community, the Oracle Marketing Department should be sufficient. let me say a few words on this. First, I'm sorry for the short notice. In fact, as Charles said, it was indeed a short notice and idea for all of us, and I would have loved to involve the community much more at the beginning. Honestly, two hearts have been in my breast - not announcing a next OOoCon venue could have been a bad sign as well, but announcing it without the community being involved first was also bad. We had to decide quickly, and ended up with announcing. No matter what we had chosen, someone would disagree. Believe me that behind the scenes we have been working hard on finding a great location for 2011, but even with writing to all previous applicants, and approaching several possible organizers ourselves, there has been just *ONE* valid proposal, and that has been Paris. So, in the end, we would have come up with this nontheless, without voting, as there had been nothing to vote on. Skipping OOoCon for 2011 would be even worse, and I guess you all agree to that. I agree that missing community vote is not a good choice, and it should stay an exception. However, as said, we had to decide quickly, and there had been no other valid proposal except Paris. I'm sure you all will support Charles and the team for OOoCon 2011, and for 2012, I am sure we will go back to the "normal" way of finding a location. :-) Florian -- Florian Effenberger OpenOffice.org Marketing Project Lead Tel: +49 8341 99660880 Fax: +49 8341 99660889 Mobile: +49 151 14424108 Skype: floeff | Twitter/Identi.ca: @floeff - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@native-lang.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@native-lang.openoffice.org
Re: [native-lang] OOoCon 2011
Hi Sophie, It's interesting that the Canadian-English legal term Francophone should be considered as non-existent in the English language. It might be that you want to confine it to Canada, along with its sibling Anglophone, though. Jack Quoting Sophie : Hi Jean-Baptiste, Jean-Baptiste Faure wrote: Le 05/09/2010 13:06, Jesús Corrius a écrit : Hi Laurent, I can't comment on the decision process, as I was not involved in it. Someone else will have to comment on that. The decision was well received by the community, as Paris is an important and well communicated city. So it makes totally sense to celebrate an international conference there. Another point is who will work to make the conference possible. I organized the conference in Barcelona, so I know is a huge amount of work. The Catalan community, as always, will try to help the French community in everything to make it possible. What is "French Community" ? I only know NLC Francophone Project and it is not involved in this decision. Francophone is a word that doesn't exist in English. Instead, it is translated as French-speaking (see http://www.babylon.com/definition/Francophone/English), this may be why Jesus speaks about the French community. I for myself use it also in French, but it's not correct. Kind regards Sophie - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@native-lang.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@native-lang.openoffice.org - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@native-lang.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@native-lang.openoffice.org