Re: Bold lower case Greek letters in Times Roman font
> On Jan 29, 2019, at 7:28 AM, Paul A. Rubin wrote: > > On 1/28/19 11:05 PM, list_em...@icloud.com wrote: >>> On Jan 28, 2019, at 7:21 AM, Paul A. Rubin wrote: >>> >>> On 1/28/19 2:59 AM, list_em...@icloud.com wrote: > On Jan 27, 2019, at 6:07 PM, Paul A. Rubin wrote: > > On 1/27/19 7:09 PM, list_em...@icloud.com wrote: >> Am I correct in thinking that the Times Roman font has no bold lower >> case Greek characters? >> >> Jerry > I don't think it's a font issue so much as a LaTeX issue: > https://tex.stackexchange.com/questions/595/how-can-i-get-bold-math-symbols. > > Paul > Yes, I read that page before posting and am having good results with the eighth idea on that page--"Use the command \boldsymbol{YOUR_SYMBOL}”--BUT NOT WITH TIMES ROMAN. I am using Utopia in the body of my paper with the Fourier math font and boldsymbol _works_ for that (those) font(s). However, I expect that at some point I might have to switch to Times Roman for journal publication and boldsymbol _does_not_work then. I think I read that this (bold Greek or bold lower-case Greek) can be a problem with some fonts and I’m concerned that Times Roman is one of them. Jerry >>> Works for me with Times Roman. In the attached LyX file, note the use of >>> Times Roman as the math font (font settings) and the inclusion of the 'bm' >>> package (preamble settings). The PDF file shows the difference between bold >>> and ordinary weight. It might not be as much as I would like on some >>> symbols (the omegas are a trifle close for my taste), but the bold symbols >>> are definitely heavier than the non-bold symbols. >>> >>> Paul >>> >>> >> Thanks, Paul. Interestingly, I get the same results without the bm package >> but by using \boldsymbol on the Times Roman (New TX) mathfont. >> >> Jerry > Times Roman (New TX) is what I was using at my end. You're right about not > needing the bm package, which defines the \bm command, an alternative to > \boldsymbol. I tried \bm and \boldsymbol side by side, and the PDF output > looks about the same to me. > > Paul > Thanks for all the help, Paul and Günter. Jerry
Re: Bold lower case Greek letters in Times Roman font
On 1/28/19 11:05 PM, list_em...@icloud.com wrote: On Jan 28, 2019, at 7:21 AM, Paul A. Rubin wrote: On 1/28/19 2:59 AM, list_em...@icloud.com wrote: On Jan 27, 2019, at 6:07 PM, Paul A. Rubin wrote: On 1/27/19 7:09 PM, list_em...@icloud.com wrote: Am I correct in thinking that the Times Roman font has no bold lower case Greek characters? Jerry I don't think it's a font issue so much as a LaTeX issue: https://tex.stackexchange.com/questions/595/how-can-i-get-bold-math-symbols. Paul Yes, I read that page before posting and am having good results with the eighth idea on that page--"Use the command \boldsymbol{YOUR_SYMBOL}”--BUT NOT WITH TIMES ROMAN. I am using Utopia in the body of my paper with the Fourier math font and boldsymbol _works_ for that (those) font(s). However, I expect that at some point I might have to switch to Times Roman for journal publication and boldsymbol _does_not_work then. I think I read that this (bold Greek or bold lower-case Greek) can be a problem with some fonts and I’m concerned that Times Roman is one of them. Jerry Works for me with Times Roman. In the attached LyX file, note the use of Times Roman as the math font (font settings) and the inclusion of the 'bm' package (preamble settings). The PDF file shows the difference between bold and ordinary weight. It might not be as much as I would like on some symbols (the omegas are a trifle close for my taste), but the bold symbols are definitely heavier than the non-bold symbols. Paul Thanks, Paul. Interestingly, I get the same results without the bm package but by using \boldsymbol on the Times Roman (New TX) mathfont. Jerry Times Roman (New TX) is what I was using at my end. You're right about not needing the bm package, which defines the \bm command, an alternative to \boldsymbol. I tried \bm and \boldsymbol side by side, and the PDF output looks about the same to me. Paul
Re: Bold lower case Greek letters in Times Roman font
On 2019-01-29, list_em...@icloud.com wrote: >> On Jan 28, 2019, at 5:45 AM, Guenter Milde wrote: >> You can get a rich choice of mathematical symbols/characters matching >> Times Roman (including bold Greek letters) with the selection "Times >> Roman (New TX)" in Document>Settings>Fonts>Maths. > Oh, thanks. I didn’t think of that (Times Roman (New TX)). That is a > useful workaround. Surely publishers have a different workaround if in > fact Times Roman is deficient. I just wonder if this workaround is > compatible with their workaround, if any. Commercial mathematical fonts matching Times are available from Micropress with TeX support by the package tmmath: https://ctan.org/pkg/tmmath The "newtx" package (https://ctan.org/pkg/newtx) is not just a workaround but the recommended free maths font package to match Times text fonts. Alternatively, you can use the "STIX fonts"¹ (either for both, text and maths oder in combination with Times as text font. With XeTeX/LuaTeX, you can use non-TeX fonts and unicode-math with, e.g. TeX Gyre or STIX¹ https://ctan.org/pkg/tex-gyre-math-termes https://ctan.org/pkg/stix2-otf ¹ https://en.wikipedia.org/wiki/STIX_Fonts_project *Mathematicl* font setup is conceptually and functionally different from *text* mode fonts. Unless your document contains Greek text parts or words, you may skip the setup of Greek text fonts (but it may help to get letters for, say, π-mesons). >> For text, you can use the Times lookalike "Artemisia" from the Greek Font >> Societey, e.g. via http://ctan.org/pkg/substitutefont > I didn’t try your Artemisia suggestion yet but I see that you are the > maintainer, so thanks for that. Actually, I just created and maintain the "substitutefont" package. It is intended to combine matching 8-bit fonts for different scripts, because quite often font developers for, say, Greek miss advanced Latin features (letter ß or ð, say) while fonts for Latin have only basic or no Greek or Cyrillic support. > It does look like a nice font although it is not a Times lookalike to > my eyes. You are right, Artemisia is not a lookalike. GFS Artemisia is a relatively modern font, designed as a ‘general purpose’ font in the same sense as Times is nowadays treated. --- https://www.ctan.org/pkg/gfsartemisia However, it is just an example. You can try any Greek font with 8-bit TeX support (cf. https://www.ctan.org/topic/font-greek, https://www.ctan.org/pkg/gfs, https://www.ctan.org/pkg/psgreek). Again, you can also use XeTeX/LuaTeX with any Unicode (non-TeX) font that contains all required characters. LyX will tell you if characters are missing. Günter Günter
Re: Bold lower case Greek letters in Times Roman font
> On Jan 28, 2019, at 7:21 AM, Paul A. Rubin wrote: > > On 1/28/19 2:59 AM, list_em...@icloud.com wrote: >>> On Jan 27, 2019, at 6:07 PM, Paul A. Rubin wrote: >>> >>> On 1/27/19 7:09 PM, list_em...@icloud.com wrote: Am I correct in thinking that the Times Roman font has no bold lower case Greek characters? Jerry >>> I don't think it's a font issue so much as a LaTeX issue: >>> https://tex.stackexchange.com/questions/595/how-can-i-get-bold-math-symbols. >>> >>> Paul >>> >> Yes, I read that page before posting and am having good results with the >> eighth idea on that page--"Use the command \boldsymbol{YOUR_SYMBOL}”--BUT >> NOT WITH TIMES ROMAN. I am using Utopia in the body of my paper with the >> Fourier math font and boldsymbol _works_ for that (those) font(s). However, >> I expect that at some point I might have to switch to Times Roman for >> journal publication and boldsymbol _does_not_work then. I think I read that >> this (bold Greek or bold lower-case Greek) can be a problem with some fonts >> and I’m concerned that Times Roman is one of them. >> >> Jerry > Works for me with Times Roman. In the attached LyX file, note the use of > Times Roman as the math font (font settings) and the inclusion of the 'bm' > package (preamble settings). The PDF file shows the difference between bold > and ordinary weight. It might not be as much as I would like on some symbols > (the omegas are a trifle close for my taste), but the bold symbols are > definitely heavier than the non-bold symbols. > > Paul > > Thanks, Paul. Interestingly, I get the same results without the bm package but by using \boldsymbol on the Times Roman (New TX) mathfont. Jerry
Re: Bold lower case Greek letters in Times Roman font
> On Jan 28, 2019, at 5:45 AM, Guenter Milde wrote: > > On 2019-01-28, list_em...@icloud.com wrote: > >>> On Jan 27, 2019, at 6:07 PM, Paul A. Rubin wrote: > >>> On 1/27/19 7:09 PM, list_em...@icloud.com wrote: > >>>> Am I correct in thinking that the Times Roman font has no bold lower >>>> case Greek characters? > > You can get a rich choice of mathematical symbols/characters matching > Times Roman (including bold Greek letters) with the selection "Times > Roman (New TX)" in Document>Settings>Fonts>Maths. > > For text, you can use the Times lookalike "Artemisia" from the Greek Font > Societey, e.g. via http://ctan.org/pkg/substitutefont > with the following preamble code > > \usepackage{substitutefont} > % Serif > \usepackage[scaled=0.97]{newtxtext} > \substitutefont{LGR}{\rmdefault}{artemisia} > % Sans > % \substitutefont{LGR}{\sfdefault}{neohellenic} > \substitutefont{LGR}{\sfdefault}{maksf} > % Monospaced > \substitutefont{LGR}{\ttdefault}{cmtt} % CB fonts > > > Günter > Oh, thanks. I didn’t think of that (Times Roman (New TX)). That is a useful workaround. Surely publishers have a different workaround if in fact Times Roman is deficient. I just wonder if this workaround is compatible with their workaround, if any. I didn’t try your Artemisia suggestion yet but I see that you are the maintainer, so thanks for that. It does look like a nice font although it is not a Times lookalike to my eyes. Jerry
Re: Bold lower case Greek letters in Times Roman font
On 1/28/19 2:59 AM, list_em...@icloud.com wrote: On Jan 27, 2019, at 6:07 PM, Paul A. Rubin wrote: On 1/27/19 7:09 PM, list_em...@icloud.com wrote: Am I correct in thinking that the Times Roman font has no bold lower case Greek characters? Jerry I don't think it's a font issue so much as a LaTeX issue: https://tex.stackexchange.com/questions/595/how-can-i-get-bold-math-symbols. Paul Yes, I read that page before posting and am having good results with the eighth idea on that page--"Use the command \boldsymbol{YOUR_SYMBOL}”--BUT NOT WITH TIMES ROMAN. I am using Utopia in the body of my paper with the Fourier math font and boldsymbol _works_ for that (those) font(s). However, I expect that at some point I might have to switch to Times Roman for journal publication and boldsymbol _does_not_work then. I think I read that this (bold Greek or bold lower-case Greek) can be a problem with some fonts and I’m concerned that Times Roman is one of them. Jerry Works for me with Times Roman. In the attached LyX file, note the use of Times Roman as the math font (font settings) and the inclusion of the 'bm' package (preamble settings). The PDF file shows the difference between bold and ordinary weight. It might not be as much as I would like on some symbols (the omegas are a trifle close for my taste), but the bold symbols are definitely heavier than the non-bold symbols. Paul boldgreek.lyx Description: application/lyx boldgreek.pdf Description: Adobe PDF document
Re: Bold lower case Greek letters in Times Roman font
On 2019-01-28, list_em...@icloud.com wrote: >> On Jan 27, 2019, at 6:07 PM, Paul A. Rubin wrote: >> On 1/27/19 7:09 PM, list_em...@icloud.com wrote: >>> Am I correct in thinking that the Times Roman font has no bold lower >>> case Greek characters? You can get a rich choice of mathematical symbols/characters matching Times Roman (including bold Greek letters) with the selection "Times Roman (New TX)" in Document>Settings>Fonts>Maths. For text, you can use the Times lookalike "Artemisia" from the Greek Font Societey, e.g. via http://ctan.org/pkg/substitutefont with the following preamble code \usepackage{substitutefont} % Serif \usepackage[scaled=0.97]{newtxtext} \substitutefont{LGR}{\rmdefault}{artemisia} % Sans % \substitutefont{LGR}{\sfdefault}{neohellenic} \substitutefont{LGR}{\sfdefault}{maksf} % Monospaced \substitutefont{LGR}{\ttdefault}{cmtt} % CB fonts Günter
Re: Bold lower case Greek letters in Times Roman font
> On Jan 27, 2019, at 6:07 PM, Paul A. Rubin wrote: > > On 1/27/19 7:09 PM, list_em...@icloud.com wrote: >> Am I correct in thinking that the Times Roman font has no bold lower case >> Greek characters? >> >> Jerry > I don't think it's a font issue so much as a LaTeX issue: > https://tex.stackexchange.com/questions/595/how-can-i-get-bold-math-symbols. > > Paul > Yes, I read that page before posting and am having good results with the eighth idea on that page--"Use the command \boldsymbol{YOUR_SYMBOL}”--BUT NOT WITH TIMES ROMAN. I am using Utopia in the body of my paper with the Fourier math font and boldsymbol _works_ for that (those) font(s). However, I expect that at some point I might have to switch to Times Roman for journal publication and boldsymbol _does_not_work then. I think I read that this (bold Greek or bold lower-case Greek) can be a problem with some fonts and I’m concerned that Times Roman is one of them. Jerry
Re: Bold lower case Greek letters in Times Roman font
On 1/27/19 7:09 PM, list_em...@icloud.com wrote: Am I correct in thinking that the Times Roman font has no bold lower case Greek characters? Jerry I don't think it's a font issue so much as a LaTeX issue: https://tex.stackexchange.com/questions/595/how-can-i-get-bold-math-symbols. Paul
Bold lower case Greek letters in Times Roman font
Am I correct in thinking that the Times Roman font has no bold lower case Greek characters? Jerry
Re: Problems with Unicode and Greek letters
On 2017-06-05, Juanjo ML wrote: ... There are many ways to get Greek letters in LaTeX. The correct way(s) depend on whether it should be a text letter or a mathematical symbol. > When I try to write a greek character such as delta, an error shows up. > I've tried two different ways: >- writing it in Latex Code (Ctrl + L) (a simple Latex block with >"\delta" within): it says "Missing $ inserted." and doesn't do anything >further. When I click "do it anyway", Latex code seems to affect the whole >line, till it finds a "special character", but my greek letter does not >appear. The LaTeX macro \delta (as any other Greek letter name) generates the mathematical symbol. It is a "math mode command", i.e. it only works if LaTeX is in "math mode" (inbetween $ $ or an equation. In LyX, you could use Ctrl-L: $\delta$, but the better way is using mathed, as you did here: >- writing it as an inline equation (Ctrl + M) ("\delta" in a blue >square): "Package inputenc Error: Unicode char...", but pdf is shown >without clicking anything. It works, but I strongly believe these errors >shouldn't be there... I agree that the errors are not right. They don't show up normally. Maybe you inserted a literal Unicode delta δ into the "math square" or you have some unusual document settings and/or incomplete LaTeX installation. Hard to tell without a minimal example. You may try again, evt. also with Alt-M G or with the "Greek" math toolbar. If you want Greek *text*, don't use math mode but literal Greek unicode characters in text mode. With XeTeX/LuaTeX, you need to set a font that contains Greek letters. With pdfTeX, you need to install Greek language support. If the text language is set to Greek and TeX fonts are used, you can also use the ASCII transliteration provided by Babel instead of literal Greek characters. Günter
Re: Problems with Unicode and Greek letters
Hi Juanjo, I am still not clear what you actually meant saying "...a simple Latex block with "\delta" within" etc. look at the screenshot attached - is that what you meant to achieve? Michael Hi Juanjo, there are many ways of writing Greek characters. The far easiest and thus the most simple way would be to select a character from the symbols list: Insert > Special character > Symbols > then select the category Greek or Greek extended and click on the character to be inserted. For more sophisticated tasks look for the "Comprehensive Latex Symbol List" written by Scott Pakin, I think the latest edition is dated November 2015. Be warned, it is huge! Michael On 06/05/2017 11:08 AM, Juanjo ML wrote: Hi guys, I'm trying to write down my thesis in Lyx, but I find kind of tricky the way inputencoding is treated. When I try to write a greek character such as delta, an error shows up. I've tried two different ways: * writing it in Latex Code (Ctrl + L) (a simple Latex block with "\delta" within): it says "Missing $ inserted." and doesn't do anything further. When I click "do it anyway", Latex code seems to affect the whole line, till it finds a "special character", but my greek letter does not appear. * writing it as an inline equation (Ctrl + M) ("\delta" in a blue square): "Package inputenc Error: Unicode char...", but pdf is shown without clicking anything. It works, but I strongly believe these errors shouldn't be there... May you please help me to deal with this problem? Could you please tell how to make it work in both ways? Thank you all in advance! Best regards, Juanjo
Re: Problems with Unicode and Greek letters
On 06/05/2017 05:08 AM, Juanjo ML wrote: I've tried two different ways: * writing it in Latex Code (Ctrl + L) (a simple Latex block with "\delta" within): it says "Missing $ inserted." and doesn't do anything further. When I click "do it anyway", Latex code seems to affect the whole line, till it finds a "special character", but my greek letter does not appear. * writing it as an inline equation (Ctrl + M) ("\delta" in a blue square): "Package inputenc Error: Unicode char...", but pdf is shown without clicking anything. It works, but I strongly believe these errors shouldn't be there... The second approach should work without errors (although I'm not positive a delta in math mode is identical in appearance to a text delta), and does here. Can you post a minimal example of the second method that generates an encoding error message? Paul
Re: Problems with Unicode and Greek letters
Hi Juanjo, there are many ways of writing Greek characters. The far easiest and thus the most simple way would be to select a character from the symbols list: Insert > Special character > Symbols > then select the category Greek or Greek extended and click on the character to be inserted. For more sophisticated tasks look for the "Comprehensive Latex Symbol List" written by Scott Pakin, I think the latest edition is dated November 2015. Be warned, it is huge! Michael On 06/05/2017 11:08 AM, Juanjo ML wrote: Hi guys, I'm trying to write down my thesis in Lyx, but I find kind of tricky the way inputencoding is treated. When I try to write a greek character such as delta, an error shows up. I've tried two different ways: * writing it in Latex Code (Ctrl + L) (a simple Latex block with "\delta" within): it says "Missing $ inserted." and doesn't do anything further. When I click "do it anyway", Latex code seems to affect the whole line, till it finds a "special character", but my greek letter does not appear. * writing it as an inline equation (Ctrl + M) ("\delta" in a blue square): "Package inputenc Error: Unicode char...", but pdf is shown without clicking anything. It works, but I strongly believe these errors shouldn't be there... May you please help me to deal with this problem? Could you please tell how to make it work in both ways? Thank you all in advance! Best regards, Juanjo
Problems with Unicode and Greek letters
Hi guys, I'm trying to write down my thesis in Lyx, but I find kind of tricky the way inputencoding is treated. When I try to write a greek character such as delta, an error shows up. I've tried two different ways: - writing it in Latex Code (Ctrl + L) (a simple Latex block with "\delta" within): it says "Missing $ inserted." and doesn't do anything further. When I click "do it anyway", Latex code seems to affect the whole line, till it finds a "special character", but my greek letter does not appear. - writing it as an inline equation (Ctrl + M) ("\delta" in a blue square): "Package inputenc Error: Unicode char...", but pdf is shown without clicking anything. It works, but I strongly believe these errors shouldn't be there... May you please help me to deal with this problem? Could you please tell how to make it work in both ways? Thank you all in advance! Best regards, Juanjo
Re: Cannot use some greek letters
On 2014-05-06, Steve Burnham wrote: [-- Type: text/plain, Encoding: quoted-printable --] Forum, I am currently writing my thesis in LyX and am writing a number of equations, many of which use greek letters. All has been working fine until today when I needed to use the greek letter “phi”. When trying to use that letter I get “could not find LaTeX command for character “phi” (code point 0x3d5). I am using the latest LyX on OSX with MacTeX. In the description of the error it says Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding. Changing the document encoding to utf8 could help.” I tried changing my encoding to utf8 but it just breaks the document even more and doesn’t like the other greek letters. Any advice on how to get around this? Please tell, how you input the letters, which engine you use and (if Xe/LuaTeX) if you use unicode-math. Remember, that there are two small phi symbols in Unicode: while in Greek text, these are just variant glyphs of the same character, in Maths they are treated as separate symbols. The safe way should be to input the symbols via their TeX math-macro: \phi and \varphi (works only in a math inset). It is good style, to put all variables in a math inset, even if used inside a sentence like: The variables $r$ and $\varphi$ describe the position of $\vec{c}$ in polar coordinates. (This is how it should look in the LaTeX preview and source file.) Günter
Re: Cannot use some greek letters
On 2014-05-06, Steve Burnham wrote: [-- Type: text/plain, Encoding: quoted-printable --] Forum, I am currently writing my thesis in LyX and am writing a number of equations, many of which use greek letters. All has been working fine until today when I needed to use the greek letter “phi”. When trying to use that letter I get “could not find LaTeX command for character “phi” (code point 0x3d5). I am using the latest LyX on OSX with MacTeX. In the description of the error it says Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding. Changing the document encoding to utf8 could help.” I tried changing my encoding to utf8 but it just breaks the document even more and doesn’t like the other greek letters. Any advice on how to get around this? Please tell, how you input the letters, which engine you use and (if Xe/LuaTeX) if you use unicode-math. Remember, that there are two small phi symbols in Unicode: while in Greek text, these are just variant glyphs of the same character, in Maths they are treated as separate symbols. The safe way should be to input the symbols via their TeX math-macro: \phi and \varphi (works only in a math inset). It is good style, to put all variables in a math inset, even if used inside a sentence like: The variables $r$ and $\varphi$ describe the position of $\vec{c}$ in polar coordinates. (This is how it should look in the LaTeX preview and source file.) Günter
Re: Cannot use some greek letters
On 2014-05-06, Steve Burnham wrote: > [-- Type: text/plain, Encoding: quoted-printable --] > Forum, > I am currently writing my thesis in LyX and am writing a number of > equations, many of which use greek letters. All has been working fine > until today when I needed to use the greek letter “phi”. When trying > to use that letter I get “could not find LaTeX command for character > “phi” (code point 0x3d5). I am using the latest LyX on OSX with > MacTeX. In the description of the error it says "Some characters of > your document are probably not representable in the chosen encoding. > Changing the document encoding to utf8 could help.” I tried changing > my encoding to utf8 but it just breaks the document even more and > doesn’t like the other greek letters. Any advice on how to get around > this? Please tell, how you input the letters, which engine you use and (if Xe/LuaTeX) if you use unicode-math. Remember, that there are two small phi symbols in Unicode: while in Greek text, these are just variant glyphs of the same character, in Maths they are treated as separate symbols. The safe way should be to input the symbols via their TeX math-macro: \phi and \varphi (works only in a math inset). It is good style, to put all variables in a math inset, even if used inside a sentence like: The variables $r$ and $\varphi$ describe the position of $\vec{c}$ in polar coordinates. (This is how it should look in the LaTeX preview and source file.) Günter
Re: Cannot use some greek letters
Am 06.05.2014 um 04:07 schrieb Steve Burnham dan...@gmail.com: Forum, I am currently writing my thesis in LyX and am writing a number of equations, many of which use greek letters. All has been working fine until today when I needed to use the greek letter “phi”. When trying to use that letter I get “could not find LaTeX command for character “phi” (code point 0x3d5). I am using the latest LyX on OSX with MacTeX. In the description of the error it says Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding. Changing the document encoding to utf8 could help.” I tried changing my encoding to utf8 but it just breaks the document even more and doesn’t like the other greek letters. Any advice on how to get around this? Hi Steve, I've tried it with LyX 2.1.0 on a Mac book. I have no problem with it when making an PDF with pdflatex. I've attached my example document. Please, verify it and send your example if you cannot get it to work. Stephan Letter-phi.lyx Description: Binary data
Re: Cannot use some greek letters
Am 06.05.2014 um 04:07 schrieb Steve Burnham dan...@gmail.com: Forum, I am currently writing my thesis in LyX and am writing a number of equations, many of which use greek letters. All has been working fine until today when I needed to use the greek letter “phi”. When trying to use that letter I get “could not find LaTeX command for character “phi” (code point 0x3d5). I am using the latest LyX on OSX with MacTeX. In the description of the error it says Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding. Changing the document encoding to utf8 could help.” I tried changing my encoding to utf8 but it just breaks the document even more and doesn’t like the other greek letters. Any advice on how to get around this? Hi Steve, I've tried it with LyX 2.1.0 on a Mac book. I have no problem with it when making an PDF with pdflatex. I've attached my example document. Please, verify it and send your example if you cannot get it to work. Stephan Letter-phi.lyx Description: Binary data
Re: Cannot use some greek letters
Am 06.05.2014 um 04:07 schrieb Steve Burnham <dan...@gmail.com>: > Forum, > > I am currently writing my thesis in LyX and am writing a number of equations, > many of which use greek letters. All has been working fine until today when > I needed to use the greek letter “phi”. When trying to use that letter I get > “could not find LaTeX command for character “phi” (code point 0x3d5). I am > using the latest LyX on OSX with MacTeX. In the description of the error it > says "Some characters of your document are probably not representable in the > chosen encoding. Changing the document encoding to utf8 could help.” I > tried changing my encoding to utf8 but it just breaks the document even more > and doesn’t like the other greek letters. Any advice on how to get around > this? Hi Steve, I've tried it with LyX 2.1.0 on a Mac book. I have no problem with it when making an PDF with pdflatex. I've attached my example document. Please, verify it and send your example if you cannot get it to work. Stephan Letter-phi.lyx Description: Binary data
Cannot use some greek letters
Forum, I am currently writing my thesis in LyX and am writing a number of equations, many of which use greek letters. All has been working fine until today when I needed to use the greek letter “phi”. When trying to use that letter I get “could not find LaTeX command for character “phi” (code point 0x3d5). I am using the latest LyX on OSX with MacTeX. In the description of the error it says Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding. Changing the document encoding to utf8 could help.” I tried changing my encoding to utf8 but it just breaks the document even more and doesn’t like the other greek letters. Any advice on how to get around this? -Steve
Cannot use some greek letters
Forum, I am currently writing my thesis in LyX and am writing a number of equations, many of which use greek letters. All has been working fine until today when I needed to use the greek letter “phi”. When trying to use that letter I get “could not find LaTeX command for character “phi” (code point 0x3d5). I am using the latest LyX on OSX with MacTeX. In the description of the error it says Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding. Changing the document encoding to utf8 could help.” I tried changing my encoding to utf8 but it just breaks the document even more and doesn’t like the other greek letters. Any advice on how to get around this? -Steve
Cannot use some greek letters
Forum, I am currently writing my thesis in LyX and am writing a number of equations, many of which use greek letters. All has been working fine until today when I needed to use the greek letter “phi”. When trying to use that letter I get “could not find LaTeX command for character “phi” (code point 0x3d5). I am using the latest LyX on OSX with MacTeX. In the description of the error it says "Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding. Changing the document encoding to utf8 could help.” I tried changing my encoding to utf8 but it just breaks the document even more and doesn’t like the other greek letters. Any advice on how to get around this? -Steve
Re: problem with greek letters and \unittwo
On 2012-09-12, Mai DomRod wrote: [-- Type: text/plain, Encoding: --] Hi everybody. I am using Lyx 2.0.2, and whenever I use the instruction \unittwo to indicate micrometers, which is very often in my text, the final document appears with a long - instead the greek letter \mu Any clue of why can this be happening? Am I missing something? I don't know, but we are missing a lot: how is \unittwo defined? Please provide a minimal working example (i.e. a LyX or TeX file that is as small as possible but still shows the described problem). Thanks Günter
Re: problem with greek letters and \unittwo
On 2012-09-12, Mai DomRod wrote: [-- Type: text/plain, Encoding: --] Hi everybody. I am using Lyx 2.0.2, and whenever I use the instruction \unittwo to indicate micrometers, which is very often in my text, the final document appears with a long - instead the greek letter \mu Any clue of why can this be happening? Am I missing something? I don't know, but we are missing a lot: how is \unittwo defined? Please provide a minimal working example (i.e. a LyX or TeX file that is as small as possible but still shows the described problem). Thanks Günter
Re: problem with greek letters and \unittwo
On 2012-09-12, Mai DomRod wrote: > [-- Type: text/plain, Encoding: --] > Hi everybody. > I am using Lyx 2.0.2, and whenever I use the instruction "\unittwo" to > indicate micrometers, which is very often in my text, the final document > appears with a long - instead the greek letter "\mu" > Any clue of why can this be happening? Am I missing something? I don't know, but we are missing a lot: how is \unittwo defined? Please provide a minimal working example (i.e. a LyX or TeX file that is as small as possible but still shows the described problem). Thanks Günter
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
On 2010-11-22, Nikos Chantziaras wrote: On 11/22/2010 01:43 PM, Guenter Milde wrote: On 2010-11-22, Nikos Chantziaras wrote: ... Also, this is needed to in the preamble: \let\textgre...@undefined otherwise xelatex can't process the file: ! LaTeX Error: Command \textgreek already defined. (That one took me quite a bit of Googling to find out how to solve.) This is (most probably) due to LyX's textgreek feature inserting %% LyX specific LaTeX commands. \DeclareRobustCommand{\greektext}{% \fontencoding{LGR}\selectfont\def\encodingdefault{LGR}} \DeclareRobustCommand{\textgreek}[1]{\leavevmode{\greektext #1}} \DeclareFontEncoding{LGR}{}{} \DeclareTextSymbol{\~}{LGR}{126} in the LaTeX source, even with ``\inputencoding utf8-plain``. (I.e. DocumentSettingsLanguageEncoding is set to Unicode (XeTeX) (utf8) or DocumentSettingsOutputUse XeTeX is active.) As utf8-plain bypasses LyX's Unicode-LaTeX conversion, the above (re)definition of \greektext is not necessary and interfers with babel or polyglossia loaded in the preamble. Can you report this as bug to track? Günter
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
Guenter Milde wrote: Can you report this as bug to track? Not necessary. In trunk, this should be fixed, and in branch, XeTeX is not supported. Jürgen
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
On 11/23/2010 12:56 PM, Pavel Sanda wrote: Nikos Chantziaras wrote: I actually compiled from SVN last night (36437) but it doesn't seem to like me much. It aborts at startup with a memory allocation exception. try to compile and build from a completely new tree. pavel This turned out to be a problem with the Boost library (1.42.0) installed on my system. When configuring without using the --without-included-boost option it runs OK.
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
On 2010-11-26, Jürgen Spitzmüller wrote: Guenter Milde wrote: Can you report this as bug to track? Not necessary. In trunk, this should be fixed, and in branch, XeTeX is not supported. Branch (LyX 1.6.x) supports the Unicode (XeTeX) encoding. I don't know, whether it is worth the effort, but it would be nice to have it fixed there... Günter
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
On 2010-11-22, Nikos Chantziaras wrote: On 11/22/2010 01:43 PM, Guenter Milde wrote: On 2010-11-22, Nikos Chantziaras wrote: ... Also, this is needed to in the preamble: \let\textgre...@undefined otherwise xelatex can't process the file: ! LaTeX Error: Command \textgreek already defined. (That one took me quite a bit of Googling to find out how to solve.) This is (most probably) due to LyX's textgreek feature inserting %% LyX specific LaTeX commands. \DeclareRobustCommand{\greektext}{% \fontencoding{LGR}\selectfont\def\encodingdefault{LGR}} \DeclareRobustCommand{\textgreek}[1]{\leavevmode{\greektext #1}} \DeclareFontEncoding{LGR}{}{} \DeclareTextSymbol{\~}{LGR}{126} in the LaTeX source, even with ``\inputencoding utf8-plain``. (I.e. DocumentSettingsLanguageEncoding is set to Unicode (XeTeX) (utf8) or DocumentSettingsOutputUse XeTeX is active.) As utf8-plain bypasses LyX's Unicode-LaTeX conversion, the above (re)definition of \greektext is not necessary and interfers with babel or polyglossia loaded in the preamble. Can you report this as bug to track? Günter
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
Guenter Milde wrote: Can you report this as bug to track? Not necessary. In trunk, this should be fixed, and in branch, XeTeX is not supported. Jürgen
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
On 11/23/2010 12:56 PM, Pavel Sanda wrote: Nikos Chantziaras wrote: I actually compiled from SVN last night (36437) but it doesn't seem to like me much. It aborts at startup with a memory allocation exception. try to compile and build from a completely new tree. pavel This turned out to be a problem with the Boost library (1.42.0) installed on my system. When configuring without using the --without-included-boost option it runs OK.
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
On 2010-11-26, Jürgen Spitzmüller wrote: Guenter Milde wrote: Can you report this as bug to track? Not necessary. In trunk, this should be fixed, and in branch, XeTeX is not supported. Branch (LyX 1.6.x) supports the Unicode (XeTeX) encoding. I don't know, whether it is worth the effort, but it would be nice to have it fixed there... Günter
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
On 2010-11-22, Nikos Chantziaras wrote: > On 11/22/2010 01:43 PM, Guenter Milde wrote: >> On 2010-11-22, Nikos Chantziaras wrote: ... > Also, this is needed to in the preamble: >\let\textgre...@undefined > otherwise xelatex can't process the file: >! LaTeX Error: Command \textgreek already defined. > (That one took me quite a bit of Googling to find out how to solve.) This is (most probably) due to LyX's "textgreek" feature inserting %% LyX specific LaTeX commands. \DeclareRobustCommand{\greektext}{% \fontencoding{LGR}\selectfont\def\encodingdefault{LGR}} \DeclareRobustCommand{\textgreek}[1]{\leavevmode{\greektext #1}} \DeclareFontEncoding{LGR}{}{} \DeclareTextSymbol{\~}{LGR}{126} in the LaTeX source, even with ``\inputencoding utf8-plain``. (I.e. Document>Settings>Language>Encoding is set to "Unicode (XeTeX) (utf8)" or Document>Settings>Outpu>tUse XeTeX is active.) As "utf8-plain" bypasses LyX's Unicode->LaTeX conversion, the above (re)definition of \greektext is not necessary and interfers with "babel" or "polyglossia" loaded in the preamble. Can you report this as bug to track? Günter
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
Guenter Milde wrote: > Can you report this as bug to track? Not necessary. In trunk, this should be fixed, and in branch, XeTeX is not supported. Jürgen
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
On 11/23/2010 12:56 PM, Pavel Sanda wrote: Nikos Chantziaras wrote: I actually compiled from SVN last night (36437) but it doesn't seem to like me much. It aborts at startup with a memory allocation exception. try to compile and build from a completely new tree. pavel This turned out to be a problem with the Boost library (1.42.0) installed on my system. When configuring without using the "--without-included-boost" option it runs OK.
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
On 2010-11-26, Jürgen Spitzmüller wrote: > Guenter Milde wrote: >> Can you report this as bug to track? > Not necessary. In trunk, this should be fixed, and in branch, XeTeX is not > supported. Branch (LyX 1.6.x) supports the "Unicode (XeTeX)" encoding. I don't know, whether it is worth the effort, but it would be nice to have it fixed there... Günter
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
Nikos Chantziaras wrote: It would be nice if the config dialog would have a checkbox or another form of selection where one could enable XeTeX globally and LyX would reconfigure itself automatically for XeTeX use (and also change the default document settings for new documents to use XeTeX so that manually adding stuff to the preamble shouldn't be necessary.) I must say that with XeTeX, LyX is very nice to work with! I hope XeTeX support will become better in time, since to me it seems XeTeX is the future of TeX in general, especially since it can use normal fonts (that alone is a killer feature.) Since yesterday, the development version (2.0svn) automatically choses polyglossia with XeTeX and the problems described here should all be solved. Jürgen
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
On 11/23/2010 11:11 AM, Jürgen Spitzmüller wrote: Nikos Chantziaras wrote: It would be nice if the config dialog would have a checkbox or another form of selection where one could enable XeTeX globally and LyX would reconfigure itself automatically for XeTeX use (and also change the default document settings for new documents to use XeTeX so that manually adding stuff to the preamble shouldn't be necessary.) I must say that with XeTeX, LyX is very nice to work with! I hope XeTeX support will become better in time, since to me it seems XeTeX is the future of TeX in general, especially since it can use normal fonts (that alone is a killer feature.) Since yesterday, the development version (2.0svn) automatically choses polyglossia with XeTeX and the problems described here should all be solved. I actually compiled from SVN last night (36437) but it doesn't seem to like me much. It aborts at startup with a memory allocation exception. I guess this kind of thing is sometimes to be expected when using building from SVN though.
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
Nikos Chantziaras wrote: I actually compiled from SVN last night (36437) but it doesn't seem to like me much. It aborts at startup with a memory allocation exception. try to compile and build from a completely new tree. pavel
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
Nikos Chantziaras wrote: It would be nice if the config dialog would have a checkbox or another form of selection where one could enable XeTeX globally and LyX would reconfigure itself automatically for XeTeX use (and also change the default document settings for new documents to use XeTeX so that manually adding stuff to the preamble shouldn't be necessary.) I must say that with XeTeX, LyX is very nice to work with! I hope XeTeX support will become better in time, since to me it seems XeTeX is the future of TeX in general, especially since it can use normal fonts (that alone is a killer feature.) Since yesterday, the development version (2.0svn) automatically choses polyglossia with XeTeX and the problems described here should all be solved. Jürgen
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
On 11/23/2010 11:11 AM, Jürgen Spitzmüller wrote: Nikos Chantziaras wrote: It would be nice if the config dialog would have a checkbox or another form of selection where one could enable XeTeX globally and LyX would reconfigure itself automatically for XeTeX use (and also change the default document settings for new documents to use XeTeX so that manually adding stuff to the preamble shouldn't be necessary.) I must say that with XeTeX, LyX is very nice to work with! I hope XeTeX support will become better in time, since to me it seems XeTeX is the future of TeX in general, especially since it can use normal fonts (that alone is a killer feature.) Since yesterday, the development version (2.0svn) automatically choses polyglossia with XeTeX and the problems described here should all be solved. I actually compiled from SVN last night (36437) but it doesn't seem to like me much. It aborts at startup with a memory allocation exception. I guess this kind of thing is sometimes to be expected when using building from SVN though.
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
Nikos Chantziaras wrote: I actually compiled from SVN last night (36437) but it doesn't seem to like me much. It aborts at startup with a memory allocation exception. try to compile and build from a completely new tree. pavel
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
Nikos Chantziaras wrote: > It would be nice if the config dialog would have a > checkbox or another form of selection where one could enable XeTeX > globally and LyX would reconfigure itself automatically for XeTeX use > (and also change the default document settings for new documents to use > XeTeX so that manually adding stuff to the preamble shouldn't be > necessary.) > > I must say that with XeTeX, LyX is very nice to work with! I hope XeTeX > support will become better in time, since to me it seems XeTeX is the > future of TeX in general, especially since it can use normal fonts (that > alone is a killer feature.) Since yesterday, the development version (2.0svn) automatically choses polyglossia with XeTeX and the problems described here should all be solved. Jürgen
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
On 11/23/2010 11:11 AM, Jürgen Spitzmüller wrote: Nikos Chantziaras wrote: It would be nice if the config dialog would have a checkbox or another form of selection where one could enable XeTeX globally and LyX would reconfigure itself automatically for XeTeX use (and also change the default document settings for new documents to use XeTeX so that manually adding stuff to the preamble shouldn't be necessary.) I must say that with XeTeX, LyX is very nice to work with! I hope XeTeX support will become better in time, since to me it seems XeTeX is the future of TeX in general, especially since it can use normal fonts (that alone is a killer feature.) Since yesterday, the development version (2.0svn) automatically choses polyglossia with XeTeX and the problems described here should all be solved. I actually compiled from SVN last night (36437) but it doesn't seem to like me much. It aborts at startup with a memory allocation exception. I guess this kind of thing is sometimes to be expected when using building from SVN though.
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
Nikos Chantziaras wrote: > I actually compiled from SVN last night (36437) but it doesn't seem to like > me much. It aborts at startup with a memory allocation exception. try to compile and build from a completely new tree. pavel
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
On 2010-11-22, Nikos Chantziaras wrote: (This is probably grave-digging :P) I left LyX (and TeX) alone since that thread. Recently I was asked to create a paper in LaTeX and therefore looked at the LyX site again. I saw that LyX 2.0 beta supports XeTeX, which presumably does exactly what I described in this thread! So after all, thanks LyX devs! I just tried it out and indeed it works like a charm after enabling XeTeX in the Document Settings. I can write Latin and Greek characters at the same time without being driven insane by constantly selecting text and switching language. :-) Good news. Beware, however that you must not use the Babel package with XeTeX for Greek documents, as this would select a traditional LaTeX font with Greek characters at the place of Latin ones. Currently, this can be solved by changing \usepackage{babel} with \usepackage{polyglossia} in ToolsPreferencesLanguage. You then need to set the document language in the LaTeX-preamble via e.g. \setmainlanguage{greek}. (See the documentation polyglossia.pdf for details.) Alternative --- I attach a file that provides Latin in Greek with the stable LyX 1.6 series and pdflatex. USAGE Either insert its content or \input{UniGreek.tex} in the DocumentSettingsLaTeX-preamble (for the second option, the file must reside in the working dir or the TEXPATH). Use this together with the languages Greek or Greek (polytonic) and the ASCII output encoding in DocumentSettingsLanguage. Converting this file into a LyX-Module is left as an exercise to the reader. Günter
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
On 11/22/2010 01:43 PM, Guenter Milde wrote: On 2010-11-22, Nikos Chantziaras wrote: (This is probably grave-digging :P) I left LyX (and TeX) alone since that thread. Recently I was asked to create a paper in LaTeX and therefore looked at the LyX site again. I saw that LyX 2.0 beta supports XeTeX, which presumably does exactly what I described in this thread! So after all, thanks LyX devs! I just tried it out and indeed it works like a charm after enabling XeTeX in the Document Settings. I can write Latin and Greek characters at the same time without being driven insane by constantly selecting text and switching language. :-) Good news. Beware, however that you must not use the Babel package with XeTeX for Greek documents, as this would select a traditional LaTeX font with Greek characters at the place of Latin ones. Currently, this can be solved by changing \usepackage{babel} with \usepackage{polyglossia} in ToolsPreferencesLanguage. You then need to set the document language in the LaTeX-preamble via e.g. \setmainlanguage{greek}. (See the documentation polyglossia.pdf for details.) Thanks for the hints, but there's a problem. That way, the command: \usepackage{polyglossia} comes too late (after the user defined preamble commands) in the generated .tex file resulting in \setmainlanguage not being defined yet. One has to put the above line in the preamble, not in the LyX settings. Also, this is needed to in the preamble: \let\textgre...@undefined otherwise xelatex can't process the file: ! LaTeX Error: Command \textgreek already defined. (That one took me quite a bit of Googling to find out how to solve.) Another thing that became apparent after reading the pdf was that in Language settings it might be a good idea to change the default Command start and Command end fields to: \begin{$$lang} \end{$$lang} respectively. It would be nice if the config dialog would have a checkbox or another form of selection where one could enable XeTeX globally and LyX would reconfigure itself automatically for XeTeX use (and also change the default document settings for new documents to use XeTeX so that manually adding stuff to the preamble shouldn't be necessary.) I must say that with XeTeX, LyX is very nice to work with! I hope XeTeX support will become better in time, since to me it seems XeTeX is the future of TeX in general, especially since it can use normal fonts (that alone is a killer feature.)
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
On 2010-11-22, Nikos Chantziaras wrote: (This is probably grave-digging :P) I left LyX (and TeX) alone since that thread. Recently I was asked to create a paper in LaTeX and therefore looked at the LyX site again. I saw that LyX 2.0 beta supports XeTeX, which presumably does exactly what I described in this thread! So after all, thanks LyX devs! I just tried it out and indeed it works like a charm after enabling XeTeX in the Document Settings. I can write Latin and Greek characters at the same time without being driven insane by constantly selecting text and switching language. :-) Good news. Beware, however that you must not use the Babel package with XeTeX for Greek documents, as this would select a traditional LaTeX font with Greek characters at the place of Latin ones. Currently, this can be solved by changing \usepackage{babel} with \usepackage{polyglossia} in ToolsPreferencesLanguage. You then need to set the document language in the LaTeX-preamble via e.g. \setmainlanguage{greek}. (See the documentation polyglossia.pdf for details.) Alternative --- I attach a file that provides Latin in Greek with the stable LyX 1.6 series and pdflatex. USAGE Either insert its content or \input{UniGreek.tex} in the DocumentSettingsLaTeX-preamble (for the second option, the file must reside in the working dir or the TEXPATH). Use this together with the languages Greek or Greek (polytonic) and the ASCII output encoding in DocumentSettingsLanguage. Converting this file into a LyX-Module is left as an exercise to the reader. Günter
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
On 11/22/2010 01:43 PM, Guenter Milde wrote: On 2010-11-22, Nikos Chantziaras wrote: (This is probably grave-digging :P) I left LyX (and TeX) alone since that thread. Recently I was asked to create a paper in LaTeX and therefore looked at the LyX site again. I saw that LyX 2.0 beta supports XeTeX, which presumably does exactly what I described in this thread! So after all, thanks LyX devs! I just tried it out and indeed it works like a charm after enabling XeTeX in the Document Settings. I can write Latin and Greek characters at the same time without being driven insane by constantly selecting text and switching language. :-) Good news. Beware, however that you must not use the Babel package with XeTeX for Greek documents, as this would select a traditional LaTeX font with Greek characters at the place of Latin ones. Currently, this can be solved by changing \usepackage{babel} with \usepackage{polyglossia} in ToolsPreferencesLanguage. You then need to set the document language in the LaTeX-preamble via e.g. \setmainlanguage{greek}. (See the documentation polyglossia.pdf for details.) Thanks for the hints, but there's a problem. That way, the command: \usepackage{polyglossia} comes too late (after the user defined preamble commands) in the generated .tex file resulting in \setmainlanguage not being defined yet. One has to put the above line in the preamble, not in the LyX settings. Also, this is needed to in the preamble: \let\textgre...@undefined otherwise xelatex can't process the file: ! LaTeX Error: Command \textgreek already defined. (That one took me quite a bit of Googling to find out how to solve.) Another thing that became apparent after reading the pdf was that in Language settings it might be a good idea to change the default Command start and Command end fields to: \begin{$$lang} \end{$$lang} respectively. It would be nice if the config dialog would have a checkbox or another form of selection where one could enable XeTeX globally and LyX would reconfigure itself automatically for XeTeX use (and also change the default document settings for new documents to use XeTeX so that manually adding stuff to the preamble shouldn't be necessary.) I must say that with XeTeX, LyX is very nice to work with! I hope XeTeX support will become better in time, since to me it seems XeTeX is the future of TeX in general, especially since it can use normal fonts (that alone is a killer feature.)
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
On 2010-11-22, Nikos Chantziaras wrote: > (This is probably grave-digging :P) > I left LyX (and TeX) alone since that thread. Recently I was asked to > create a paper in LaTeX and therefore looked at the LyX site again. I > saw that LyX 2.0 beta supports "XeTeX", which presumably does exactly > what I described in this thread! > So after all, thanks LyX devs! I just tried it out and indeed it works > like a charm after enabling XeTeX in the Document Settings. I can write > Latin and Greek characters at the same time without being driven insane > by constantly selecting text and switching language. :-) Good news. Beware, however that you must not use the "Babel" package with XeTeX for Greek documents, as this would select a "traditional LaTeX" font with Greek characters at the place of Latin ones. Currently, this can be solved by changing \usepackage{babel} with \usepackage{polyglossia} in Tools>Preferences>Language. You then need to set the document language in the LaTeX-preamble via e.g. \setmainlanguage{greek}. (See the documentation polyglossia.pdf for details.) Alternative --- I attach a file that provides "Latin in Greek" with the stable LyX 1.6 series and pdflatex. USAGE Either insert its content or \input{UniGreek.tex} in the Document>Settings>LaTeX-preamble (for the second option, the file must reside in the working dir or the TEXPATH). Use this together with the languages Greek or Greek (polytonic) and the ASCII output encoding in Document>Settings>Language. Converting this file into a LyX-Module is left as an exercise to the reader. Günter
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
On 11/22/2010 01:43 PM, Guenter Milde wrote: On 2010-11-22, Nikos Chantziaras wrote: (This is probably grave-digging :P) I left LyX (and TeX) alone since that thread. Recently I was asked to create a paper in LaTeX and therefore looked at the LyX site again. I saw that LyX 2.0 beta supports "XeTeX", which presumably does exactly what I described in this thread! So after all, thanks LyX devs! I just tried it out and indeed it works like a charm after enabling XeTeX in the Document Settings. I can write Latin and Greek characters at the same time without being driven insane by constantly selecting text and switching language. :-) Good news. Beware, however that you must not use the "Babel" package with XeTeX for Greek documents, as this would select a "traditional LaTeX" font with Greek characters at the place of Latin ones. Currently, this can be solved by changing \usepackage{babel} with \usepackage{polyglossia} in Tools>Preferences>Language. You then need to set the document language in the LaTeX-preamble via e.g. \setmainlanguage{greek}. (See the documentation polyglossia.pdf for details.) Thanks for the hints, but there's a problem. That way, the command: \usepackage{polyglossia} comes too late (after the user defined preamble commands) in the generated .tex file resulting in \setmainlanguage not being defined yet. One has to put the above line in the preamble, not in the LyX settings. Also, this is needed to in the preamble: \let\textgre...@undefined otherwise xelatex can't process the file: ! LaTeX Error: Command \textgreek already defined. (That one took me quite a bit of Googling to find out how to solve.) Another thing that became apparent after reading the pdf was that in "Language settings" it might be a good idea to change the default "Command start" and "Command end" fields to: \begin{$$lang} \end{$$lang} respectively. It would be nice if the config dialog would have a checkbox or another form of selection where one could enable XeTeX globally and LyX would reconfigure itself automatically for XeTeX use (and also change the default document settings for new documents to use XeTeX so that manually adding stuff to the preamble shouldn't be necessary.) I must say that with XeTeX, LyX is very nice to work with! I hope XeTeX support will become better in time, since to me it seems XeTeX is the future of TeX in general, especially since it can use normal fonts (that alone is a killer feature.)
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
(This is probably grave-digging :P) I left LyX (and TeX) alone since that thread. Recently I was asked to create a paper in LaTeX and therefore looked at the LyX site again. I saw that LyX 2.0 beta supports XeTeX, which presumably does exactly what I described in this thread! So after all, thanks LyX devs! I just tried it out and indeed it works like a charm after enabling XeTeX in the Document Settings. I can write Latin and Greek characters at the same time without being driven insane by constantly selecting text and switching language. :-) On 02/17/2009 05:46 PM, Guenter Milde wrote: On 2009-02-16, Nikos Chantziaras wrote: Guenter Milde wrote: On 2009-02-09, Nikos Chantziaras wrote: I'm using LyX 1.6.1 with TeXLive 2007 on Linux (Gentoo). I created a new document using the article class and selected Greek as language. The document is a mix of English and Greek, but there's a problem: even though English words appear correctly in LyX, the final PDF output shows English using the Greek alphabet. ... You need to tell LyX which parts of the document are Greek and which are English ... This is too slow, really, and in contrast with every other software out there where you simply press Alt+Shift (or whatever combination you've set up) and type away. However, this software will most probably not do correct hyphenation and spell-cheking... For single foreign words in Latin script, where this is not a problem, you can use a customized unicodesymbols file: * Copy it to your LyX directory (~/.lyx). * For all the latin Letters (and maybe also the question mark and other punktuation), you need to add lines like:: 0x0067 \textlatin{g} force # LATIN SMALL LETTER G However, this will stand in your way, if you want to compile e.g. English or German documents, so it needs a way to switch off. (one possibility is a to put the modified file into another userdir (say ~/.lyx-greek) and start LyX with the -userdir ~/.lyx-greek option. It's not really an option to have to type two shortcuts to switch language You need to switch two things: keyboard layout (in LyX or in the OS) and language (in LyX). To achieve both with one key-combo, you could: a) use the lyx-server and a script to let the shortcut switch the OS keyboard settings and send the lfun to LyX, or b) define a keymap in LyX (see HelpCustomization) and define a shortcut in LyX to switch the language + the keymap. Option b) is preferable, if you wish to have a persistent keyboard mapping outside LyX (e.g. for Greek-ignorant applications). But if this is a limitation of TeX or LaTeX then I guess LyX has to live with it. No, It is one of the limitations that LyX (due to its consequent use of Unicode) can easily overcome. As it stands, it's too painful to use LyX for multilingual documents that way, where the second language does not use a Latin alphabet. Actually, it's no problem in the (worldwide more common) case that the *second* language uses a non-Latin alphabet (like Greek words in German text). The other way round is the problem. I suppose most people can't really comprehend the painfulness of this because their language is based on the Latin alphabet and Alt+Shift does the right thing for them. This might be one of the reasons for this feature still missing in LyX. After all, LyX is a project by volunteers that need to be interested in fixing this by one of * own need for the feature, * scientific, sportive or some other interest in solving the problem, * financial stimulus. So, a first step towards a solution would be to file an enhancement report to bugzilla.lyx.org that gets the developers interested. A second step would be getting involved with the development and e.g. provide a patch for unicodesymbols or a greek.kmap file that translates Latin input to Greek Unicodechars for LyX.
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
(This is probably grave-digging :P) I left LyX (and TeX) alone since that thread. Recently I was asked to create a paper in LaTeX and therefore looked at the LyX site again. I saw that LyX 2.0 beta supports XeTeX, which presumably does exactly what I described in this thread! So after all, thanks LyX devs! I just tried it out and indeed it works like a charm after enabling XeTeX in the Document Settings. I can write Latin and Greek characters at the same time without being driven insane by constantly selecting text and switching language. :-) On 02/17/2009 05:46 PM, Guenter Milde wrote: On 2009-02-16, Nikos Chantziaras wrote: Guenter Milde wrote: On 2009-02-09, Nikos Chantziaras wrote: I'm using LyX 1.6.1 with TeXLive 2007 on Linux (Gentoo). I created a new document using the article class and selected Greek as language. The document is a mix of English and Greek, but there's a problem: even though English words appear correctly in LyX, the final PDF output shows English using the Greek alphabet. ... You need to tell LyX which parts of the document are Greek and which are English ... This is too slow, really, and in contrast with every other software out there where you simply press Alt+Shift (or whatever combination you've set up) and type away. However, this software will most probably not do correct hyphenation and spell-cheking... For single foreign words in Latin script, where this is not a problem, you can use a customized unicodesymbols file: * Copy it to your LyX directory (~/.lyx). * For all the latin Letters (and maybe also the question mark and other punktuation), you need to add lines like:: 0x0067 \textlatin{g} force # LATIN SMALL LETTER G However, this will stand in your way, if you want to compile e.g. English or German documents, so it needs a way to switch off. (one possibility is a to put the modified file into another userdir (say ~/.lyx-greek) and start LyX with the -userdir ~/.lyx-greek option. It's not really an option to have to type two shortcuts to switch language You need to switch two things: keyboard layout (in LyX or in the OS) and language (in LyX). To achieve both with one key-combo, you could: a) use the lyx-server and a script to let the shortcut switch the OS keyboard settings and send the lfun to LyX, or b) define a keymap in LyX (see HelpCustomization) and define a shortcut in LyX to switch the language + the keymap. Option b) is preferable, if you wish to have a persistent keyboard mapping outside LyX (e.g. for Greek-ignorant applications). But if this is a limitation of TeX or LaTeX then I guess LyX has to live with it. No, It is one of the limitations that LyX (due to its consequent use of Unicode) can easily overcome. As it stands, it's too painful to use LyX for multilingual documents that way, where the second language does not use a Latin alphabet. Actually, it's no problem in the (worldwide more common) case that the *second* language uses a non-Latin alphabet (like Greek words in German text). The other way round is the problem. I suppose most people can't really comprehend the painfulness of this because their language is based on the Latin alphabet and Alt+Shift does the right thing for them. This might be one of the reasons for this feature still missing in LyX. After all, LyX is a project by volunteers that need to be interested in fixing this by one of * own need for the feature, * scientific, sportive or some other interest in solving the problem, * financial stimulus. So, a first step towards a solution would be to file an enhancement report to bugzilla.lyx.org that gets the developers interested. A second step would be getting involved with the development and e.g. provide a patch for unicodesymbols or a greek.kmap file that translates Latin input to Greek Unicodechars for LyX.
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
(This is probably grave-digging :P) I left LyX (and TeX) alone since that thread. Recently I was asked to create a paper in LaTeX and therefore looked at the LyX site again. I saw that LyX 2.0 beta supports "XeTeX", which presumably does exactly what I described in this thread! So after all, thanks LyX devs! I just tried it out and indeed it works like a charm after enabling XeTeX in the Document Settings. I can write Latin and Greek characters at the same time without being driven insane by constantly selecting text and switching language. :-) On 02/17/2009 05:46 PM, Guenter Milde wrote: On 2009-02-16, Nikos Chantziaras wrote: Guenter Milde wrote: On 2009-02-09, Nikos Chantziaras wrote: I'm using LyX 1.6.1 with TeXLive 2007 on Linux (Gentoo). I created a new document using the "article" class and selected "Greek" as language. The document is a mix of English and Greek, but there's a problem: even though English words appear correctly in LyX, the final PDF output shows English using the Greek alphabet. ... You need to tell LyX which parts of the document are Greek and which are English ... This is too slow, really, and in contrast with every other software out there where you simply press Alt+Shift (or whatever combination you've set up) and type away. However, this software will most probably not do correct hyphenation and spell-cheking... For single foreign words in Latin script, where this is not a problem, you can use a customized "unicodesymbols" file: * Copy it to your LyX directory (~/.lyx). * For all the latin Letters (and maybe also the question mark and other punktuation), you need to add lines like:: 0x0067 "\textlatin{g}""" "force" "" "" # LATIN SMALL LETTER G However, this will stand in your way, if you want to compile e.g. English or German documents, so it needs a way to "switch off". (one possibility is a to put the modified file into another userdir (say ~/.lyx-greek) and start LyX with the "-userdir ~/.lyx-greek" option. It's not really an option to have to type two shortcuts to switch language You need to switch two things: keyboard layout (in LyX or in the OS) and language (in LyX). To achieve both with one key-combo, you could: a) use the lyx-server and a script to let the shortcut switch the OS keyboard settings and send the lfun to LyX, or b) define a keymap in LyX (see Help>Customization) and define a shortcut in LyX to switch the language + the keymap. Option b) is preferable, if you wish to have a persistent keyboard mapping outside LyX (e.g. for Greek-ignorant applications). But if this is a limitation of TeX or LaTeX then I guess LyX has to live with it. No, It is one of the limitations that LyX (due to its consequent use of Unicode) can "easily" overcome. As it stands, it's too painful to use LyX for multilingual documents that way, where the second language does not use a Latin alphabet. Actually, it's no problem in the (worldwide more common) case that the *second* language uses a non-Latin alphabet (like Greek words in German text). The other way round is the problem. I suppose most people can't really comprehend the painfulness of this because their language is based on the Latin alphabet and Alt+Shift does the right thing for them. This might be one of the reasons for this feature still missing in LyX. After all, LyX is a project by volunteers that need to be interested in fixing this by one of * own need for the feature, * "scientific", "sportive" or some other interest in solving the problem, * financial stimulus. So, a first step towards a solution would be to file an enhancement report to bugzilla.lyx.org that gets the developers interested. A second step would be getting involved with the development and e.g. provide a patch for unicodesymbols or a "greek.kmap" file that translates Latin input to Greek Unicodechars for LyX.
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
[...] Guenter Milde wrote: As the other way round (some Greek words in a non-Greek text) is the more common case (outside Greece), it works with recent LyX versions. I've tried to insert just two small greek sentences in a 200+ pages English document as Dictum (book/KOMA-Script) and the document does not get compiled. I use before and after the Dictum Ragged line breaks. When I try it in a new document with just some english text and the greek sentences it works. What could be the stopper here? Thanks, Nikos
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
On 2009-02-17, Nikos Alexandris wrote: I've tried to insert just two small greek sentences in a 200+ pages English document as Dictum (book/KOMA-Script) and the document does not get compiled. I use before and after the Dictum Ragged line breaks. When I try it in a new document with just some english text and the greek sentences it works. What could be the stopper here? Hard to say without a minimal example and any details about the errors you get. It could be a different encoding (utf8x vs. something else), just one character unknown to lyx (e.g. from the Greek extended Unicode block) or a whole bunch of other things. Günter
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
On Tue, 2009-02-17 at 14:05 +, Guenter Milde wrote: On 2009-02-17, Nikos Alexandris wrote: I've tried to insert just two small greek sentences in a 200+ pages English document as Dictum (book/KOMA-Script) and the document does not get compiled. I use before and after the Dictum Ragged line breaks. When I try it in a new document with just some english text and the greek sentences it works. What could be the stopper here? Hard to say without a minimal example and any details about the errors you get. The minimal example works and there are no errors. It just does not react! It could be a different encoding (utf8x vs. something else), just one character unknown to lyx (e.g. from the Greek extended Unicode block) or a whole bunch of other things. Günter I'll try to trace it. Thanks, Nikos
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
On 2009-02-16, Nikos Chantziaras wrote: Guenter Milde wrote: On 2009-02-09, Nikos Chantziaras wrote: I'm using LyX 1.6.1 with TeXLive 2007 on Linux (Gentoo). I created a new document using the article class and selected Greek as language. The document is a mix of English and Greek, but there's a problem: even though English words appear correctly in LyX, the final PDF output shows English using the Greek alphabet. ... You need to tell LyX which parts of the document are Greek and which are English ... This is too slow, really, and in contrast with every other software out there where you simply press Alt+Shift (or whatever combination you've set up) and type away. However, this software will most probably not do correct hyphenation and spell-cheking... For single foreign words in Latin script, where this is not a problem, you can use a customized unicodesymbols file: * Copy it to your LyX directory (~/.lyx). * For all the latin Letters (and maybe also the question mark and other punktuation), you need to add lines like:: 0x0067 \textlatin{g} force # LATIN SMALL LETTER G However, this will stand in your way, if you want to compile e.g. English or German documents, so it needs a way to switch off. (one possibility is a to put the modified file into another userdir (say ~/.lyx-greek) and start LyX with the -userdir ~/.lyx-greek option. It's not really an option to have to type two shortcuts to switch language You need to switch two things: keyboard layout (in LyX or in the OS) and language (in LyX). To achieve both with one key-combo, you could: a) use the lyx-server and a script to let the shortcut switch the OS keyboard settings and send the lfun to LyX, or b) define a keymap in LyX (see HelpCustomization) and define a shortcut in LyX to switch the language + the keymap. Option b) is preferable, if you wish to have a persistent keyboard mapping outside LyX (e.g. for Greek-ignorant applications). But if this is a limitation of TeX or LaTeX then I guess LyX has to live with it. No, It is one of the limitations that LyX (due to its consequent use of Unicode) can easily overcome. As it stands, it's too painful to use LyX for multilingual documents that way, where the second language does not use a Latin alphabet. Actually, it's no problem in the (worldwide more common) case that the *second* language uses a non-Latin alphabet (like Greek words in German text). The other way round is the problem. I suppose most people can't really comprehend the painfulness of this because their language is based on the Latin alphabet and Alt+Shift does the right thing for them. This might be one of the reasons for this feature still missing in LyX. After all, LyX is a project by volunteers that need to be interested in fixing this by one of * own need for the feature, * scientific, sportive or some other interest in solving the problem, * financial stimulus. So, a first step towards a solution would be to file an enhancement report to bugzilla.lyx.org that gets the developers interested. A second step would be getting involved with the development and e.g. provide a patch for unicodesymbols or a greek.kmap file that translates Latin input to Greek Unicodechars for LyX. Günter
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
[...] Guenter Milde wrote: As the other way round (some Greek words in a non-Greek text) is the more common case (outside Greece), it works with recent LyX versions. I've tried to insert just two small greek sentences in a 200+ pages English document as Dictum (book/KOMA-Script) and the document does not get compiled. I use before and after the Dictum Ragged line breaks. When I try it in a new document with just some english text and the greek sentences it works. What could be the stopper here? Thanks, Nikos
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
On 2009-02-17, Nikos Alexandris wrote: I've tried to insert just two small greek sentences in a 200+ pages English document as Dictum (book/KOMA-Script) and the document does not get compiled. I use before and after the Dictum Ragged line breaks. When I try it in a new document with just some english text and the greek sentences it works. What could be the stopper here? Hard to say without a minimal example and any details about the errors you get. It could be a different encoding (utf8x vs. something else), just one character unknown to lyx (e.g. from the Greek extended Unicode block) or a whole bunch of other things. Günter
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
On Tue, 2009-02-17 at 14:05 +, Guenter Milde wrote: On 2009-02-17, Nikos Alexandris wrote: I've tried to insert just two small greek sentences in a 200+ pages English document as Dictum (book/KOMA-Script) and the document does not get compiled. I use before and after the Dictum Ragged line breaks. When I try it in a new document with just some english text and the greek sentences it works. What could be the stopper here? Hard to say without a minimal example and any details about the errors you get. The minimal example works and there are no errors. It just does not react! It could be a different encoding (utf8x vs. something else), just one character unknown to lyx (e.g. from the Greek extended Unicode block) or a whole bunch of other things. Günter I'll try to trace it. Thanks, Nikos
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
On 2009-02-16, Nikos Chantziaras wrote: Guenter Milde wrote: On 2009-02-09, Nikos Chantziaras wrote: I'm using LyX 1.6.1 with TeXLive 2007 on Linux (Gentoo). I created a new document using the article class and selected Greek as language. The document is a mix of English and Greek, but there's a problem: even though English words appear correctly in LyX, the final PDF output shows English using the Greek alphabet. ... You need to tell LyX which parts of the document are Greek and which are English ... This is too slow, really, and in contrast with every other software out there where you simply press Alt+Shift (or whatever combination you've set up) and type away. However, this software will most probably not do correct hyphenation and spell-cheking... For single foreign words in Latin script, where this is not a problem, you can use a customized unicodesymbols file: * Copy it to your LyX directory (~/.lyx). * For all the latin Letters (and maybe also the question mark and other punktuation), you need to add lines like:: 0x0067 \textlatin{g} force # LATIN SMALL LETTER G However, this will stand in your way, if you want to compile e.g. English or German documents, so it needs a way to switch off. (one possibility is a to put the modified file into another userdir (say ~/.lyx-greek) and start LyX with the -userdir ~/.lyx-greek option. It's not really an option to have to type two shortcuts to switch language You need to switch two things: keyboard layout (in LyX or in the OS) and language (in LyX). To achieve both with one key-combo, you could: a) use the lyx-server and a script to let the shortcut switch the OS keyboard settings and send the lfun to LyX, or b) define a keymap in LyX (see HelpCustomization) and define a shortcut in LyX to switch the language + the keymap. Option b) is preferable, if you wish to have a persistent keyboard mapping outside LyX (e.g. for Greek-ignorant applications). But if this is a limitation of TeX or LaTeX then I guess LyX has to live with it. No, It is one of the limitations that LyX (due to its consequent use of Unicode) can easily overcome. As it stands, it's too painful to use LyX for multilingual documents that way, where the second language does not use a Latin alphabet. Actually, it's no problem in the (worldwide more common) case that the *second* language uses a non-Latin alphabet (like Greek words in German text). The other way round is the problem. I suppose most people can't really comprehend the painfulness of this because their language is based on the Latin alphabet and Alt+Shift does the right thing for them. This might be one of the reasons for this feature still missing in LyX. After all, LyX is a project by volunteers that need to be interested in fixing this by one of * own need for the feature, * scientific, sportive or some other interest in solving the problem, * financial stimulus. So, a first step towards a solution would be to file an enhancement report to bugzilla.lyx.org that gets the developers interested. A second step would be getting involved with the development and e.g. provide a patch for unicodesymbols or a greek.kmap file that translates Latin input to Greek Unicodechars for LyX. Günter
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
[...] Guenter Milde wrote: > > As the other way round (some Greek words in a non-Greek text) is the more > > common case (outside Greece), it works with recent LyX versions. I've tried to insert just two small greek sentences in a 200+ pages English document as "Dictum" (book/KOMA-Script) and the document does not get compiled. I use before and after the Dictum Ragged line breaks. When I try it in a new document with just some english text and the greek sentences it works. What could be the "stopper" here? Thanks, Nikos
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
On 2009-02-17, Nikos Alexandris wrote: > I've tried to insert just two small greek sentences in a 200+ pages > English document as "Dictum" (book/KOMA-Script) and the document does > not get compiled. I use before and after the Dictum Ragged line breaks. > When I try it in a new document with just some english text and the > greek sentences it works. > What could be the "stopper" here? Hard to say without a minimal example and any details about the errors you get. It could be a different encoding (utf8x vs. something else), just one character unknown to lyx (e.g. from the "Greek extended" Unicode block) or a whole bunch of other things. Günter
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
On Tue, 2009-02-17 at 14:05 +, Guenter Milde wrote: > On 2009-02-17, Nikos Alexandris wrote: > > > I've tried to insert just two small greek sentences in a 200+ pages > > English document as "Dictum" (book/KOMA-Script) and the document does > > not get compiled. I use before and after the Dictum Ragged line breaks. > > > When I try it in a new document with just some english text and the > > greek sentences it works. > > > What could be the "stopper" here? > > Hard to say without a minimal example and any details about the errors > you get. The minimal example works and there are no errors. It just does not react! > It could be a different encoding (utf8x vs. something else), just one > character unknown to lyx (e.g. from the "Greek extended" Unicode block) > or a whole bunch of other things. > Günter I'll try to trace it. Thanks, Nikos
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
On 2009-02-16, Nikos Chantziaras wrote: > Guenter Milde wrote: >> On 2009-02-09, Nikos Chantziaras wrote: >>> I'm using LyX 1.6.1 with TeXLive 2007 on Linux (Gentoo). >>> I created a new document using the "article" class and selected "Greek" >>> as language. The document is a mix of English and Greek, but there's a >>> problem: even though English words appear correctly in LyX, the final >>> PDF output shows English using the Greek alphabet. ... >> You need to tell LyX which parts of the document are Greek and which are >> English ... > This is too slow, really, and in contrast with every other software out > there where you simply press Alt+Shift (or whatever combination you've > set up) and type away. However, this software will most probably not do correct hyphenation and spell-cheking... For single foreign words in Latin script, where this is not a problem, you can use a customized "unicodesymbols" file: * Copy it to your LyX directory (~/.lyx). * For all the latin Letters (and maybe also the question mark and other punktuation), you need to add lines like:: 0x0067 "\textlatin{g}""" "force" "" "" # LATIN SMALL LETTER G However, this will stand in your way, if you want to compile e.g. English or German documents, so it needs a way to "switch off". (one possibility is a to put the modified file into another userdir (say ~/.lyx-greek) and start LyX with the "-userdir ~/.lyx-greek" option. > It's not really an option to have to type two shortcuts to switch > language You need to switch two things: keyboard layout (in LyX or in the OS) and language (in LyX). To achieve both with one key-combo, you could: a) use the lyx-server and a script to let the shortcut switch the OS keyboard settings and send the lfun to LyX, or b) define a keymap in LyX (see Help>Customization) and define a shortcut in LyX to switch the language + the keymap. Option b) is preferable, if you wish to have a persistent keyboard mapping outside LyX (e.g. for Greek-ignorant applications). > But if this is a limitation of TeX or LaTeX then I guess LyX has to live > with it. No, It is one of the limitations that LyX (due to its consequent use of Unicode) can "easily" overcome. > As it stands, it's too painful to use LyX for multilingual > documents that way, where the second language does not use a Latin > alphabet. Actually, it's no problem in the (worldwide more common) case that the *second* language uses a non-Latin alphabet (like Greek words in German text). The other way round is the problem. > I suppose most people can't really comprehend the painfulness > of this because their language is based on the Latin alphabet and > Alt+Shift does the right thing for them. This might be one of the reasons for this feature still missing in LyX. After all, LyX is a project by volunteers that need to be interested in fixing this by one of * own need for the feature, * "scientific", "sportive" or some other interest in solving the problem, * financial stimulus. So, a first step towards a solution would be to file an enhancement report to bugzilla.lyx.org that gets the developers interested. A second step would be getting involved with the development and e.g. provide a patch for unicodesymbols or a "greek.kmap" file that translates Latin input to Greek Unicodechars for LyX. Günter
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
On 2009-02-09, Nikos Chantziaras wrote: I'm using LyX 1.6.1 with TeXLive 2007 on Linux (Gentoo). I created a new document using the article class and selected Greek as language. The document is a mix of English and Greek, but there's a problem: even though English words appear correctly in LyX, the final PDF output shows English using the Greek alphabet. For example, instead of executive, I see εξεςυτιε. Greek text can be input either with the correct unicode chars or with a Latin transcription (this is a feature to help people without a Greek keyboard and pre-dates Unicode). This is why LaTeX will typeset English text with Greek letters if it believes it to bee Greek text. You need to tell LyX which parts of the document are Greek and which are English: Select the English text and choose EditText styleCustomLanguage English (Subsequent parts can be changed easier by selecting and clicking the Font button right of the Emphasis and Small-Caps button or with Alt-x textstyle-apply) If you happen to need this feature regularely, define a keybinding for setting the text language to English or Greek. As the other way round (some Greek words in a non-Greek text) is the more common case (outside Greece), it works with recent LyX versions. (BTW: there is also planned/prepared support for polytonic Greek characters from the Greek extended Unicode block.) This is the base for the proposed workaround to set the document to English and re-defining the headings etc. in the preamble. However, this is only advisable for existing documents with lots of Greek/English changes and lack of time to fix them. Günter
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
On Mon, 2009-02-16 at 12:13 +, Guenter Milde wrote: On 2009-02-09, Nikos Chantziaras wrote: I'm using LyX 1.6.1 with TeXLive 2007 on Linux (Gentoo). I created a new document using the article class and selected Greek as language. The document is a mix of English and Greek, but there's a problem: even though English words appear correctly in LyX, the final PDF output shows English using the Greek alphabet. For example, instead of executive, I see εξεςυτιε. Greek text can be input either with the correct unicode chars or with a Latin transcription (this is a feature to help people without a Greek keyboard and pre-dates Unicode). This is why LaTeX will typeset English text with Greek letters if it believes it to bee Greek text. You need to tell LyX which parts of the document are Greek and which are English: Select the English text and choose EditText styleCustomLanguage English (Subsequent parts can be changed easier by selecting and clicking the Font button right of the Emphasis and Small-Caps button or with Alt-x textstyle-apply) If you happen to need this feature regularely, define a keybinding for setting the text language to English or Greek. As the other way round (some Greek words in a non-Greek text) is the more common case (outside Greece), it works with recent LyX versions. (BTW: there is also planned/prepared support for polytonic Greek characters from the Greek extended Unicode block.) This is the base for the proposed workaround to set the document to English and re-defining the headings etc. in the preamble. However, this is only advisable for existing documents with lots of Greek/English changes and lack of time to fix them. Günter Guenter, there is also another problem with the workaround I propose: the bookmarks (when the user selects them to be created in a pdf exported document) are not greek, so you can't really read them. So, the keybinding solution is best currently [for _new_ documents... because it is an endless work to redefine the language for existing documents :-) ]. Kind regards, Nikos
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
On Wed, 2009-02-11 at 00:56 +0100, Pavel Sanda wrote: Nikos Alexandris wrote: On Tue, 2009-02-10 at 03:29 +0200, Nikos Chantziaras wrote: Nikos Alexandris wrote: Hi Niko! [...] So the current behavior is neither a bug nor a configuration problem? Yep! Guenter Milde kindly explained the problem (off-list). If you speak German I can send you more about the problem. there is http://wiki.lyx.org/LyX/Greek page which still waits for some brave soul to be filled... pavel Needs some brave time also :-) [Note to self: Add in the ToDo list] Regards, Nikos
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
Guenter Milde wrote: On 2009-02-09, Nikos Chantziaras wrote: I'm using LyX 1.6.1 with TeXLive 2007 on Linux (Gentoo). I created a new document using the article class and selected Greek as language. The document is a mix of English and Greek, but there's a problem: even though English words appear correctly in LyX, the final PDF output shows English using the Greek alphabet. For example, instead of executive, I see εξεςυτιε. Greek text can be input either with the correct unicode chars or with a Latin transcription (this is a feature to help people without a Greek keyboard and pre-dates Unicode). This is why LaTeX will typeset English text with Greek letters if it believes it to bee Greek text. You need to tell LyX which parts of the document are Greek and which are English: Select the English text and choose EditText styleCustomLanguage English (Subsequent parts can be changed easier by selecting and clicking the Font button right of the Emphasis and Small-Caps button or with Alt-x textstyle-apply) If you happen to need this feature regularely, define a keybinding for setting the text language to English or Greek. This is too slow, really, and in contrast with every other software out there where you simply press Alt+Shift (or whatever combination you've set up) and type away. It's not really an option to have to type two shortcuts to switch language (one with Alt+Shift and on LyX specific) and trying to keep them in sync. But if this is a limitation of TeX or LaTeX then I guess LyX has to live with it. As it stands, it's too painful to use LyX for multilingual documents that way, where the second language does not use a Latin alphabet. I suppose most people can't really comprehend the painfulness of this because their language is based on the Latin alphabet and Alt+Shift does the right thing for them.
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
Ah, I see what's wrong. I'm posting through GMane and whoever has submitted this list there, chose the option to garble email addresses, so your links show up like this: http://www.mail-archive.com/lyx-users@lists.lyx.org/msg70618.html If the one who did this is reading this, it might be a good idea to undo this option since email harvesters are able to get the emails from the other archives (mail-archive.com for example) anyway. That's _why_ they obscure the email addresses. It keeps the scrapers off their site. Those things eat more bandwidth than a good slashdotting. It is done to protect gmane, not to protect your email address! -- Dotan Cohen http://what-is-what.com http://gibberish.co.il א-ב-ג-ד-ה-ו-ז-ח-ט-י-ך-כ-ל-ם-מ-ן-נ-ס-ע-ף-פ-ץ-צ-ק-ר-ש-ת ا-ب-ت-ث-ج-ح-خ-د-ذ-ر-ز-س-ش-ص-ض-ط-ظ-ع-غ-ف-ق-ك-ل-م-ن-ه-و-ي А-Б-В-Г-Д-Е-Ё-Ж-З-И-Й-К-Л-М-Н-О-П-Р-С-Т-У-Ф-Х-Ц-Ч-Ш-Щ-Ъ-Ы-Ь-Э-Ю-Я а-б-в-г-д-е-ё-ж-з-и-й-к-л-м-н-о-п-р-с-т-у-ф-х-ц-ч-ш-щ-ъ-ы-ь-э-ю-я ä-ö-ü-ß-Ä-Ö-Ü
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
Dotan Cohen wrote: Ah, I see what's wrong. I'm posting through GMane and whoever has submitted this list there, chose the option to garble email addresses, so your links show up like this: http://www.mail-archive.com/lyx-users@lists.lyx.org/msg70618.html If the one who did this is reading this, it might be a good idea to undo this option since email harvesters are able to get the emails from the other archives (mail-archive.com for example) anyway. That's _why_ they obscure the email addresses. It keeps the scrapers off their site. Those things eat more bandwidth than a good slashdotting. It is done to protect gmane, not to protect your email address! It is an option when you submit a list to GMane. Most lists show the email addresses in clear text. So this not to protect GMane but the list instead.
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
That's _why_ they obscure the email addresses. It keeps the scrapers off their site. Those things eat more bandwidth than a good slashdotting. It is done to protect gmane, not to protect your email address! It is an option when you submit a list to GMane. Most lists show the email addresses in clear text. So this not to protect GMane but the list instead. Interesting, thanks. I have never noticed unobscured addresses in gmane, and I have never submitted a list. But I have come to that conclusion based on the obscured addresses that I have seen. In any case, we are getting off-topic, I apologize for causing that! -- Dotan Cohen http://what-is-what.com http://gibberish.co.il א-ב-ג-ד-ה-ו-ז-ח-ט-י-ך-כ-ל-ם-מ-ן-נ-ס-ע-ף-פ-ץ-צ-ק-ר-ש-ת ا-ب-ت-ث-ج-ح-خ-د-ذ-ر-ز-س-ش-ص-ض-ط-ظ-ع-غ-ف-ق-ك-ل-م-ن-ه-و-ي А-Б-В-Г-Д-Е-Ё-Ж-З-И-Й-К-Л-М-Н-О-П-Р-С-Т-У-Ф-Х-Ц-Ч-Ш-Щ-Ъ-Ы-Ь-Э-Ю-Я а-б-в-г-д-е-ё-ж-з-и-й-к-л-м-н-о-п-р-с-т-у-ф-х-ц-ч-ш-щ-ъ-ы-ь-э-ю-я ä-ö-ü-ß-Ä-Ö-Ü
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
On 2009-02-09, Nikos Chantziaras wrote: I'm using LyX 1.6.1 with TeXLive 2007 on Linux (Gentoo). I created a new document using the article class and selected Greek as language. The document is a mix of English and Greek, but there's a problem: even though English words appear correctly in LyX, the final PDF output shows English using the Greek alphabet. For example, instead of executive, I see εξεςυτιε. Greek text can be input either with the correct unicode chars or with a Latin transcription (this is a feature to help people without a Greek keyboard and pre-dates Unicode). This is why LaTeX will typeset English text with Greek letters if it believes it to bee Greek text. You need to tell LyX which parts of the document are Greek and which are English: Select the English text and choose EditText styleCustomLanguage English (Subsequent parts can be changed easier by selecting and clicking the Font button right of the Emphasis and Small-Caps button or with Alt-x textstyle-apply) If you happen to need this feature regularely, define a keybinding for setting the text language to English or Greek. As the other way round (some Greek words in a non-Greek text) is the more common case (outside Greece), it works with recent LyX versions. (BTW: there is also planned/prepared support for polytonic Greek characters from the Greek extended Unicode block.) This is the base for the proposed workaround to set the document to English and re-defining the headings etc. in the preamble. However, this is only advisable for existing documents with lots of Greek/English changes and lack of time to fix them. Günter
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
On Mon, 2009-02-16 at 12:13 +, Guenter Milde wrote: On 2009-02-09, Nikos Chantziaras wrote: I'm using LyX 1.6.1 with TeXLive 2007 on Linux (Gentoo). I created a new document using the article class and selected Greek as language. The document is a mix of English and Greek, but there's a problem: even though English words appear correctly in LyX, the final PDF output shows English using the Greek alphabet. For example, instead of executive, I see εξεςυτιε. Greek text can be input either with the correct unicode chars or with a Latin transcription (this is a feature to help people without a Greek keyboard and pre-dates Unicode). This is why LaTeX will typeset English text with Greek letters if it believes it to bee Greek text. You need to tell LyX which parts of the document are Greek and which are English: Select the English text and choose EditText styleCustomLanguage English (Subsequent parts can be changed easier by selecting and clicking the Font button right of the Emphasis and Small-Caps button or with Alt-x textstyle-apply) If you happen to need this feature regularely, define a keybinding for setting the text language to English or Greek. As the other way round (some Greek words in a non-Greek text) is the more common case (outside Greece), it works with recent LyX versions. (BTW: there is also planned/prepared support for polytonic Greek characters from the Greek extended Unicode block.) This is the base for the proposed workaround to set the document to English and re-defining the headings etc. in the preamble. However, this is only advisable for existing documents with lots of Greek/English changes and lack of time to fix them. Günter Guenter, there is also another problem with the workaround I propose: the bookmarks (when the user selects them to be created in a pdf exported document) are not greek, so you can't really read them. So, the keybinding solution is best currently [for _new_ documents... because it is an endless work to redefine the language for existing documents :-) ]. Kind regards, Nikos
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
On Wed, 2009-02-11 at 00:56 +0100, Pavel Sanda wrote: Nikos Alexandris wrote: On Tue, 2009-02-10 at 03:29 +0200, Nikos Chantziaras wrote: Nikos Alexandris wrote: Hi Niko! [...] So the current behavior is neither a bug nor a configuration problem? Yep! Guenter Milde kindly explained the problem (off-list). If you speak German I can send you more about the problem. there is http://wiki.lyx.org/LyX/Greek page which still waits for some brave soul to be filled... pavel Needs some brave time also :-) [Note to self: Add in the ToDo list] Regards, Nikos
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
Guenter Milde wrote: On 2009-02-09, Nikos Chantziaras wrote: I'm using LyX 1.6.1 with TeXLive 2007 on Linux (Gentoo). I created a new document using the article class and selected Greek as language. The document is a mix of English and Greek, but there's a problem: even though English words appear correctly in LyX, the final PDF output shows English using the Greek alphabet. For example, instead of executive, I see εξεςυτιε. Greek text can be input either with the correct unicode chars or with a Latin transcription (this is a feature to help people without a Greek keyboard and pre-dates Unicode). This is why LaTeX will typeset English text with Greek letters if it believes it to bee Greek text. You need to tell LyX which parts of the document are Greek and which are English: Select the English text and choose EditText styleCustomLanguage English (Subsequent parts can be changed easier by selecting and clicking the Font button right of the Emphasis and Small-Caps button or with Alt-x textstyle-apply) If you happen to need this feature regularely, define a keybinding for setting the text language to English or Greek. This is too slow, really, and in contrast with every other software out there where you simply press Alt+Shift (or whatever combination you've set up) and type away. It's not really an option to have to type two shortcuts to switch language (one with Alt+Shift and on LyX specific) and trying to keep them in sync. But if this is a limitation of TeX or LaTeX then I guess LyX has to live with it. As it stands, it's too painful to use LyX for multilingual documents that way, where the second language does not use a Latin alphabet. I suppose most people can't really comprehend the painfulness of this because their language is based on the Latin alphabet and Alt+Shift does the right thing for them.
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
Ah, I see what's wrong. I'm posting through GMane and whoever has submitted this list there, chose the option to garble email addresses, so your links show up like this: http://www.mail-archive.com/lyx-users@lists.lyx.org/msg70618.html If the one who did this is reading this, it might be a good idea to undo this option since email harvesters are able to get the emails from the other archives (mail-archive.com for example) anyway. That's _why_ they obscure the email addresses. It keeps the scrapers off their site. Those things eat more bandwidth than a good slashdotting. It is done to protect gmane, not to protect your email address! -- Dotan Cohen http://what-is-what.com http://gibberish.co.il א-ב-ג-ד-ה-ו-ז-ח-ט-י-ך-כ-ל-ם-מ-ן-נ-ס-ע-ף-פ-ץ-צ-ק-ר-ש-ת ا-ب-ت-ث-ج-ح-خ-د-ذ-ر-ز-س-ش-ص-ض-ط-ظ-ع-غ-ف-ق-ك-ل-م-ن-ه-و-ي А-Б-В-Г-Д-Е-Ё-Ж-З-И-Й-К-Л-М-Н-О-П-Р-С-Т-У-Ф-Х-Ц-Ч-Ш-Щ-Ъ-Ы-Ь-Э-Ю-Я а-б-в-г-д-е-ё-ж-з-и-й-к-л-м-н-о-п-р-с-т-у-ф-х-ц-ч-ш-щ-ъ-ы-ь-э-ю-я ä-ö-ü-ß-Ä-Ö-Ü
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
Dotan Cohen wrote: Ah, I see what's wrong. I'm posting through GMane and whoever has submitted this list there, chose the option to garble email addresses, so your links show up like this: http://www.mail-archive.com/lyx-users@lists.lyx.org/msg70618.html If the one who did this is reading this, it might be a good idea to undo this option since email harvesters are able to get the emails from the other archives (mail-archive.com for example) anyway. That's _why_ they obscure the email addresses. It keeps the scrapers off their site. Those things eat more bandwidth than a good slashdotting. It is done to protect gmane, not to protect your email address! It is an option when you submit a list to GMane. Most lists show the email addresses in clear text. So this not to protect GMane but the list instead.
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
That's _why_ they obscure the email addresses. It keeps the scrapers off their site. Those things eat more bandwidth than a good slashdotting. It is done to protect gmane, not to protect your email address! It is an option when you submit a list to GMane. Most lists show the email addresses in clear text. So this not to protect GMane but the list instead. Interesting, thanks. I have never noticed unobscured addresses in gmane, and I have never submitted a list. But I have come to that conclusion based on the obscured addresses that I have seen. In any case, we are getting off-topic, I apologize for causing that! -- Dotan Cohen http://what-is-what.com http://gibberish.co.il א-ב-ג-ד-ה-ו-ז-ח-ט-י-ך-כ-ל-ם-מ-ן-נ-ס-ע-ף-פ-ץ-צ-ק-ר-ש-ת ا-ب-ت-ث-ج-ح-خ-د-ذ-ر-ز-س-ش-ص-ض-ط-ظ-ع-غ-ف-ق-ك-ل-م-ن-ه-و-ي А-Б-В-Г-Д-Е-Ё-Ж-З-И-Й-К-Л-М-Н-О-П-Р-С-Т-У-Ф-Х-Ц-Ч-Ш-Щ-Ъ-Ы-Ь-Э-Ю-Я а-б-в-г-д-е-ё-ж-з-и-й-к-л-м-н-о-п-р-с-т-у-ф-х-ц-ч-ш-щ-ъ-ы-ь-э-ю-я ä-ö-ü-ß-Ä-Ö-Ü
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
On 2009-02-09, Nikos Chantziaras wrote: > I'm using LyX 1.6.1 with TeXLive 2007 on Linux (Gentoo). > I created a new document using the "article" class and selected "Greek" > as language. The document is a mix of English and Greek, but there's a > problem: even though English words appear correctly in LyX, the final > PDF output shows English using the Greek alphabet. For example, instead > of "executive", I see "εξεςυτιε". Greek text can be input either with the correct unicode chars or with a Latin transcription (this is a feature to help people without a Greek keyboard and pre-dates Unicode). This is why LaTeX will typeset English text with Greek letters if it believes it to bee Greek text. You need to tell LyX which parts of the document are Greek and which are English: Select the English text and choose Edit>Text style>Custom>Language English (Subsequent parts can be changed easier by selecting and clicking the "Font" button right of the Emphasis and Small-Caps button or with Alt-x textstyle-apply) If you happen to need this feature regularely, define a keybinding for setting the text language to English or Greek. As the other way round (some Greek words in a non-Greek text) is the more common case (outside Greece), it works with recent LyX versions. (BTW: there is also planned/prepared support for polytonic Greek characters from the "Greek extended" Unicode block.) This is the base for the proposed workaround to set the document to English and re-defining the headings etc. in the preamble. However, this is only advisable for existing documents with lots of Greek/English changes and lack of time to fix them. Günter
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
On Mon, 2009-02-16 at 12:13 +, Guenter Milde wrote: > On 2009-02-09, Nikos Chantziaras wrote: > > I'm using LyX 1.6.1 with TeXLive 2007 on Linux (Gentoo). > > > I created a new document using the "article" class and selected "Greek" > > as language. The document is a mix of English and Greek, but there's a > > problem: even though English words appear correctly in LyX, the final > > PDF output shows English using the Greek alphabet. For example, instead > > of "executive", I see "εξεςυτιε". > > Greek text can be input either with the correct unicode chars or with a > Latin transcription (this is a feature to help people without a Greek > keyboard and pre-dates Unicode). This is why LaTeX will typeset English > text with Greek letters if it believes it to bee Greek text. > > You need to tell LyX which parts of the document are Greek and which are > English: > > Select the English text and choose Edit>Text style>Custom>Language English > > (Subsequent parts can be changed easier by selecting and clicking the > "Font" button right of the Emphasis and Small-Caps button or with Alt-x > textstyle-apply) > > If you happen to need this feature regularely, define a keybinding for > setting the text language to English or Greek. > > As the other way round (some Greek words in a non-Greek text) is the more > common case (outside Greece), it works with recent LyX versions. (BTW: > there is also planned/prepared support for polytonic Greek characters > from the "Greek extended" Unicode block.) > > This is the base for the proposed workaround to set the document to > English and re-defining the headings etc. in the preamble. However, this > is only advisable for existing documents with lots of Greek/English > changes and lack of time to fix them. > > Günter Guenter, there is also another problem with the "workaround" I propose: the bookmarks (when the user selects them to be created in a pdf exported document) are not "greek", so you can't really read them. So, the keybinding solution is best currently [for _new_ documents... because it is an endless work to redefine the language for existing documents :-) ]. Kind regards, Nikos
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
On Wed, 2009-02-11 at 00:56 +0100, Pavel Sanda wrote: > Nikos Alexandris wrote: > > On Tue, 2009-02-10 at 03:29 +0200, Nikos Chantziaras wrote: > > > Nikos Alexandris wrote: > > > > Hi Niko! > > > > > > [...] > > > So the current behavior is neither a bug nor a configuration problem? > > > > Yep! Guenter Milde kindly explained the problem (off-list). If you speak > > German I can send you more about the "problem". > > there is http://wiki.lyx.org/LyX/Greek page which still waits for some brave > soul to be filled... > > pavel Needs some "brave" time also :-) [Note to self: Add in the ToDo list] Regards, Nikos
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
Guenter Milde wrote: On 2009-02-09, Nikos Chantziaras wrote: I'm using LyX 1.6.1 with TeXLive 2007 on Linux (Gentoo). I created a new document using the "article" class and selected "Greek" as language. The document is a mix of English and Greek, but there's a problem: even though English words appear correctly in LyX, the final PDF output shows English using the Greek alphabet. For example, instead of "executive", I see "εξεςυτιε". Greek text can be input either with the correct unicode chars or with a Latin transcription (this is a feature to help people without a Greek keyboard and pre-dates Unicode). This is why LaTeX will typeset English text with Greek letters if it believes it to bee Greek text. You need to tell LyX which parts of the document are Greek and which are English: Select the English text and choose Edit>Text style>Custom>Language English (Subsequent parts can be changed easier by selecting and clicking the "Font" button right of the Emphasis and Small-Caps button or with Alt-x textstyle-apply) If you happen to need this feature regularely, define a keybinding for setting the text language to English or Greek. This is too slow, really, and in contrast with every other software out there where you simply press Alt+Shift (or whatever combination you've set up) and type away. It's not really an option to have to type two shortcuts to switch language (one with Alt+Shift and on LyX specific) and trying to keep them in sync. But if this is a limitation of TeX or LaTeX then I guess LyX has to live with it. As it stands, it's too painful to use LyX for multilingual documents that way, where the second language does not use a Latin alphabet. I suppose most people can't really comprehend the painfulness of this because their language is based on the Latin alphabet and Alt+Shift does the right thing for them.
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
> Ah, I see what's wrong. I'm posting through GMane and whoever has submitted > this list there, chose the option to garble email addresses, so your links > show up like this: > > http://www.mail-archive.com/lyx-users@lists.lyx.org/msg70618.html > > If the one who did this is reading this, it might be a good idea to undo > this option since email harvesters are able to get the emails from the other > archives (mail-archive.com for example) anyway. > > That's _why_ they obscure the email addresses. It keeps the scrapers off their site. Those things eat more bandwidth than a good slashdotting. It is done to protect gmane, not to protect your email address! -- Dotan Cohen http://what-is-what.com http://gibberish.co.il א-ב-ג-ד-ה-ו-ז-ח-ט-י-ך-כ-ל-ם-מ-ן-נ-ס-ע-ף-פ-ץ-צ-ק-ר-ש-ת ا-ب-ت-ث-ج-ح-خ-د-ذ-ر-ز-س-ش-ص-ض-ط-ظ-ع-غ-ف-ق-ك-ل-م-ن-ه-و-ي А-Б-В-Г-Д-Е-Ё-Ж-З-И-Й-К-Л-М-Н-О-П-Р-С-Т-У-Ф-Х-Ц-Ч-Ш-Щ-Ъ-Ы-Ь-Э-Ю-Я а-б-в-г-д-е-ё-ж-з-и-й-к-л-м-н-о-п-р-с-т-у-ф-х-ц-ч-ш-щ-ъ-ы-ь-э-ю-я ä-ö-ü-ß-Ä-Ö-Ü
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
Dotan Cohen wrote: Ah, I see what's wrong. I'm posting through GMane and whoever has submitted this list there, chose the option to garble email addresses, so your links show up like this: http://www.mail-archive.com/lyx-users@lists.lyx.org/msg70618.html If the one who did this is reading this, it might be a good idea to undo this option since email harvesters are able to get the emails from the other archives (mail-archive.com for example) anyway. That's _why_ they obscure the email addresses. It keeps the scrapers off their site. Those things eat more bandwidth than a good slashdotting. It is done to protect gmane, not to protect your email address! It is an option when you submit a list to GMane. Most lists show the email addresses in clear text. So this not to protect GMane but the list instead.
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
>> That's _why_ they obscure the email addresses. It keeps the scrapers >> off their site. Those things eat more bandwidth than a good >> slashdotting. It is done to protect gmane, not to protect your email >> address! > > It is an option when you submit a list to GMane. Most lists show the email > addresses in clear text. So this not to protect GMane but the list instead. > > Interesting, thanks. I have never noticed unobscured addresses in gmane, and I have never submitted a list. But I have come to that conclusion based on the obscured addresses that I have seen. In any case, we are getting off-topic, I apologize for causing that! -- Dotan Cohen http://what-is-what.com http://gibberish.co.il א-ב-ג-ד-ה-ו-ז-ח-ט-י-ך-כ-ל-ם-מ-ן-נ-ס-ע-ף-פ-ץ-צ-ק-ר-ש-ת ا-ب-ت-ث-ج-ح-خ-د-ذ-ر-ز-س-ش-ص-ض-ط-ظ-ع-غ-ف-ق-ك-ل-م-ن-ه-و-ي А-Б-В-Г-Д-Е-Ё-Ж-З-И-Й-К-Л-М-Н-О-П-Р-С-Т-У-Ф-Х-Ц-Ч-Ш-Щ-Ъ-Ы-Ь-Э-Ю-Я а-б-в-г-д-е-ё-ж-з-и-й-к-л-м-н-о-п-р-с-т-у-ф-х-ц-ч-ш-щ-ъ-ы-ь-э-ю-я ä-ö-ü-ß-Ä-Ö-Ü
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
Nikos Alexandris wrote: On Tue, 2009-02-10 at 03:29 +0200, Nikos Chantziaras wrote: Nikos Alexandris wrote: Hi Niko! [...] So the current behavior is neither a bug nor a configuration problem? Yep! Guenter Milde kindly explained the problem (off-list). If you speak German I can send you more about the problem. there is http://wiki.lyx.org/LyX/Greek page which still waits for some brave soul to be filled... pavel
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
Nikos Alexandris wrote: On Tue, 2009-02-10 at 03:29 +0200, Nikos Chantziaras wrote: Nikos Alexandris wrote: Hi Niko! [...] So the current behavior is neither a bug nor a configuration problem? Yep! Guenter Milde kindly explained the problem (off-list). If you speak German I can send you more about the problem. there is http://wiki.lyx.org/LyX/Greek page which still waits for some brave soul to be filled... pavel
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
Nikos Alexandris wrote: > On Tue, 2009-02-10 at 03:29 +0200, Nikos Chantziaras wrote: > > Nikos Alexandris wrote: > > > Hi Niko! > > > > [...] > > So the current behavior is neither a bug nor a configuration problem? > > Yep! Guenter Milde kindly explained the problem (off-list). If you speak > German I can send you more about the "problem". there is http://wiki.lyx.org/LyX/Greek page which still waits for some brave soul to be filled... pavel
Greek+English documents show English words with Greek letters
I'm using LyX 1.6.1 with TeXLive 2007 on Linux (Gentoo). I created a new document using the article class and selected Greek as language. The document is a mix of English and Greek, but there's a problem: even though English words appear correctly in LyX, the final PDF output shows English using the Greek alphabet. For example, instead of executive, I see εξεςυτιε. This happens regardless of I create the PDF (pdflatex, etc.) I switch keyboard layout in LyX simply with Alt+Shift. Googling and searching the mailing list's archives didn't turn something useful up, except for a similar problem: http://thread.gmane.org/gmane.editors.lyx.general/38698 with the conclusion being that being able to do such things is one of the goal of version 1.5. So I guess English + non-latin was actually supported even before 1.5? I've tried all encodings in the document's settings (including all Unicode choices, including XeTeX with I also have installed) with no result.
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
Hi Niko! You could also follow another thread [1] in which, among others, I describe the same problem. I use LyX with the language set to English. For the Περιεχόμενα, Eικόνα, Πίνακας, ..., Αναφορές Ι use the following on the preamble: == \usepackage{kerkis} \usepackage{paralist} \date{} \numberwithin{footnote}{chapter} %\setcounter{footnote}{0}% % no end-periods! \KOMAoptions{numbers=noendperiod} \KOMAoptions{listof=toc} % multiple footnotes \KOMAoptions{footnotes=multiple} \renewcommand*{\multfootsep}{,\nobreakspace} %part \AtBeginDocument{% \renewcommand\partname{\textgreek{M\char232roc}}% } % abstract \AtBeginDocument{% \renewcommand\abstractname{\textgreek{Per\char208lhyh}}% } % contents \AtBeginDocument{% \renewcommand{\contentsname}{\textgreek{Perieq\char236mena}}% } % indexname \renewcommand\indexname{\textgreek{Euret\char160rio}} % list of figure and figure floats \AtBeginDocument{% \renewcommand\listfigurename{\textgreek{Euret\char160rio} \textgreek{eik \char236nwn}}% } \renewcommand{\f...@figure}{\textgreek{eik\char236na}~\thefigure} % list of tables and table floats \AtBeginDocument{% \renewcommand\listtablename{\textgreek{Euret\char160rio} \textgreek{pin \char136kwn}}% } \renewcommand{\f...@table}{\textgreek{p\char208nakac}~\thetable} % bibliography \AtBeginDocument{% \renewcommand{\bibname}{\textgreek{Anafor\char232c}}% } % references \AtBeginDocument{% \renewcommand{\refname}{\textgreek{Anafor\char232c}}% alternatively: {\textgreek{Phg\char232c} } % appendix \AtBeginDocument{% \renewcommand\appendixname{\textgreek{Par\char136rthma}}% } === Cheers, Nikos --- [1] http://www.mail-archive.com/lyx-users@lists.lyx.org/msg70445.html
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
Nikos Alexandris wrote: Hi Niko! You could also follow another thread [1] in which, among others, I describe the same problem. I use LyX with the language set to English. For the Περιεχόμενα, Eικόνα, Πίνακας, ..., Αναφορές Ι use the following on the preamble: [...] So the current behavior is neither a bug nor a configuration problem? I'm afraid I have no idea what all those commands you posted are doing or how they work. I thought I don't have to deal with TeX when using LyX (which is why I thought I'll try out LyX in the first place; usually I use Open Office even though I'm not really happy with it with math and document structure, but at least it gets English+Greek correctly in the PDF export.) Anyway, I'll try them out. [1] http://www.mail-archive.com/lyx-users@lists.lyx.org/msg70445.html This link doesn't work.
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
On Tue, 2009-02-10 at 03:29 +0200, Nikos Chantziaras wrote: Nikos Alexandris wrote: Hi Niko! [...] So the current behavior is neither a bug nor a configuration problem? Yep! Guenter Milde kindly explained the problem (off-list). If you speak German I can send you more about the problem. I'm afraid I have no idea what all those commands you posted are doing or how they work. I did not understand a thing in the beginning as well :-). But sometimes it's, fortunately or unfortunately, necessary to mess with some TeX. So, I'll try to clarify it: - When you set the language to English you will have NO more the *greeklish* problem (e.g. you type grass and you get γρασσ). - The *new* problem you will face is that the Table of Contents, Figure and all other titles (if I may call them so) will be printed in English. In order to get those in Greek you can use the commands I've posted. I thought I don't have to deal with TeX when using LyX (which is why I thought I'll try out LyX in the first place; usually I use Open Office even though I'm not really happy with it with math and document structure, but at least it gets English+Greek correctly in the PDF export.) Anyway, I'll try them out. IMHO, if you stick with LyX you'll be paid back for your time. Of course, I have to admit, there are some problems especially when you want to co-operate with non-LyX users to exchange documents. See this *LONG* thread [2] [1] http://www.mail-archive.com/lyx-users@lists.lyx.org/msg70445.html This link doesn't work. It works for me. The threads is the following: Adjust the \appendix to match kerkis fonts Nikos Alexandris Sat, 17 Jan 2009 09:01:20 -0800 --- [2] http://www.mail-archive.com/lyx-users@lists.lyx.org/msg70618.html Strategies for Writing Co-operation with Non-LyX Users? Peter Baumgartner Sun, 25 Jan 2009 11:03:00 -0800
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
Nikos Alexandris wrote: On Tue, 2009-02-10 at 03:29 +0200, Nikos Chantziaras wrote: Nikos Alexandris wrote: Hi Niko! [...] So the current behavior is neither a bug nor a configuration problem? Yep! Guenter Milde kindly explained the problem (off-list). If you speak German I can send you more about the problem. Yes, I do speak German too, so feel free to forward it to rea...@arcor.de if you want. - The *new* problem you will face is that the Table of Contents, Figure and all other titles (if I may call them so) will be printed in English. In order to get those in Greek you can use the commands I've posted. I hope hyphenation with Greek works correctly with this? IMHO, if you stick with LyX you'll be paid back for your time. Of course, I have to admit, there are some problems especially when you want to co-operate with non-LyX users to exchange documents. See this *LONG* thread [2] Fortunately, that's not an issue (yet?) [1] http://www.mail-archive.com/lyx-users@lists.lyx.org/msg70445.html This link doesn't work. It works for me. The threads is the following: Adjust the \appendix to match kerkis fonts Nikos Alexandris Sat, 17 Jan 2009 09:01:20 -0800 Ah, I see what's wrong. I'm posting through GMane and whoever has submitted this list there, chose the option to garble email addresses, so your links show up like this: http://www.mail-archive.com/lyx-users@lists.lyx.org/msg70618.html If the one who did this is reading this, it might be a good idea to undo this option since email harvesters are able to get the emails from the other archives (mail-archive.com for example) anyway.
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
On Tue, 2009-02-10 at 02:07 +0100, Nikos Alexandris wrote: Hi Niko! [...] Sorry for the incomplete answer before. You need to copy-paste the commands in the LaTeX preamble. In LyX: Document Settings... LaTeX Preamble. * Also, I've removed (in this post) some commands I pasted in my first post which I use with the book(KOMA-Script) document class for multiple footnotes. == \usepackage{kerkis} \date{} %part \AtBeginDocument{% \renewcommand\partname{\textgreek{M\char232roc}}% } % abstract \AtBeginDocument{% \renewcommand\abstractname{\textgreek{Per\char208lhyh}}% } % contents \AtBeginDocument{% \renewcommand{\contentsname}{\textgreek{Perieq\char236mena}}% } % indexname \renewcommand\indexname{\textgreek{Euret\char160rio}} % list of figure and figure floats \AtBeginDocument{% \renewcommand\listfigurename{\textgreek{Euret\char160rio} \textgreek{eik \char236nwn}}% } \renewcommand{\f...@figure}{\textgreek{eik\char236na}~\thefigure} % list of tables and table floats \AtBeginDocument{% \renewcommand\listtablename{\textgreek{Euret\char160rio} \textgreek{pin \char136kwn}}% } \renewcommand{\f...@table}{\textgreek{p\char208nakac}~\thetable} % bibliography \AtBeginDocument{% \renewcommand{\bibname}{\textgreek{Anafor\char232c}}% } % references \AtBeginDocument{% \renewcommand{\refname}{\textgreek{Anafor\char232c}}% alternatively: {\textgreek{Phg\char232c} } % appendix \AtBeginDocument{% \renewcommand\appendixname{\textgreek{Par\char136rthma}}% } === If I can be of any further help please let me know although I am also new in LyX/LaTeX. Χαιρετίσματα, Νίκος Υ.Γ. Τώρα μόλις είδα το arcor.de. Όποτε θελήσεις μπορώ να σου στείλω περισσότερα.
Re: Greek+English documents show English words with Greek letters
On Tue, 2009-02-10 at 04:09 +0200, Nikos Chantziaras wrote: I hope hyphenation with Greek works correctly with this? It does more or less. You need to (re-)view the pdf (or whatever you export) and then manually correct a few lines which extend beyond the column width limit. This can be done with Alt+- there where you want to break a word. IMHO, if you stick with LyX you'll be paid back for your time. Of course, I have to admit, there are some problems especially when you want to co-operate with non-LyX users to exchange documents. See this *LONG* thread [2] Fortunately, that's not an issue (yet?) Sooner or later you would probably like to give something to a friend or another person for corrections, recommendations etc. Then you'll experience the gap :-p