[Talk-de] Hausnummern 999
Hallo, bei der Prüfung von Eingaben wäre auch zu überlegen, ob zu hohe Hausnummern beanstandet würden - und ob man diese mit dem vorgeschlagenen sic-Tag markieren könnte. Hat jemand de Möglichkeit, mal Straßen und Hausnummernbereiche innerhalb Deutschlands komplett herauszufiltern? Am häufigsten gibt es das in amerikanischen Militär-Siedlungen. Es gibt aber auch einige Straßen in z.B Köln wo das real geschieht. Ansonsten gibt es wohl eher fehlerhafte Formatierungen, wo Hausnummern-Bereiche wie 12/14 oder 22-26 als hohe Hausnummern erkannt werden!? Schönen Gruß Martin ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Notwendigkeit von Abstimmungsprozessen im OSM-Wiki
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Am 30.04.2012 18:20, schrieb Falk Zscheile: Ich hatte den Eindruck, dass die Mehrheit hier auf der Liste dahin tendiert, 1. nationale Edits nur zuzulassen, wenn man sie auch gleichzeitig in der Referenzsprache englisch tätigt. 2. nationale Edits mehr als abklatsch der englischen Referenzseite sieht. Dagegen wende ich mich. Einen Beitrag in englisch zu verfassen kostet mich mindestens das dreifache an Zeit. Das kann ich vom Aufwand her nicht leisten und stünde daher für die Wikidokumentation nicht mehr zur Verfügung. Damit schließen wir einen Benutzerkreis von vorn herein von einer Mitarbeit am deutschen OSM-Wiki aus Hallo Falk, das wäre doch der genau der Anwendungsfall für die bereits vorgeschlagenen Templates Hier müßte etwas übersetzt werden. Damit könnten einerseits Übersetzer über den Bedarf informiert werden und andererseits normale Benutzer über die Inkonsistenzen zwischen den Sprachversionen. Falls es wirklich rein lokale Besonderheiten gibt, wäre es IMHO auch ausreichend, wenn beispielsweise in der englischen Version steht Hier gibt es Besonderheiten in Deutschland, für Details siehe deutsche Version dieser Seite. Oder ohne technische Unterstützung könntest Du vielleicht in der englischen Version einen Hinweis eintragen, daß es unübersetzte Änderungen in der deutschen Version gibt. Viele Grüße Bodo -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAk+fo58ACgkQnMz9fgzDSqf0/QCePRX99yEzNo8Q0gtMKmVskwwn Vw4AoIvbOUh0CIdVoaf+nN2QJ0cokQw6 =xY0O -END PGP SIGNATURE- ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Notwendigkeit von Abstimmungsprozessen im OSM-Wiki
Am 1. Mai 2012 10:49 schrieb Bodo Meissner b...@bodo-m.de: Am 30.04.2012 18:20, schrieb Falk Zscheile: Ich hatte den Eindruck, dass die Mehrheit hier auf der Liste dahin tendiert, 1. nationale Edits nur zuzulassen, wenn man sie auch gleichzeitig in der Referenzsprache englisch tätigt. 2. nationale Edits mehr als abklatsch der englischen Referenzseite sieht. Dagegen wende ich mich. Einen Beitrag in englisch zu verfassen kostet mich mindestens das dreifache an Zeit. Das kann ich vom Aufwand her nicht leisten und stünde daher für die Wikidokumentation nicht mehr zur Verfügung. Damit schließen wir einen Benutzerkreis von vorn herein von einer Mitarbeit am deutschen OSM-Wiki aus das wäre doch der genau der Anwendungsfall für die bereits vorgeschlagenen Templates Hier müßte etwas übersetzt werden. Damit könnten einerseits Übersetzer über den Bedarf informiert werden und andererseits normale Benutzer über die Inkonsistenzen zwischen den Sprachversionen. Ich befürchte, das wird nicht funktionieren, jedenfalls nicht mit der hier vorherrschenden Meinung die englische Seite ist der Maßstab. Falls es auf der englischen Seite zuKritik gibt, dann ist ggf. der Übersetzer in der unschönen Lage, etwas verteidigen zu müssen, was gar nicht aus seiner Feder stammt. Das Übersetzungstamplate hatte ich so verstanden, dass es dort gesetzt werden soll, wo es noch keinen deutschen Artikel gibt, nicht aber als Aufforderung die englische Seite zu ergänzen. Aber wenn das jemand machen will, dann sage ich natürlich nicht nein :-) Oder ohne technische Unterstützung könntest Du vielleicht in der englischen Version einen Hinweis eintragen, daß es unübersetzte Änderungen in der deutschen Version gibt. ... oder detailiertere Beschreibungen. Nach dem bisherigen Diskussion wäre für mich eine Ideallösung, dass man zwischen englischer Version und nationalen Versionen ein Verhältnis wählt, wie es ähnlich zwischen Verfassung und einfachen Gesetzen existiert. Die englische Version gibt den Rahmen und innerhalb dieses Rahmens, sind nationale Erweiterungen/Ergänzungen möglich. Der englische Rahmen wird in die Nationalsprache übersetzt und als solche nicht nur geändert, wenn die Originalversion geändert wird. Der Rest des Artikels kann an die bedürfnisse und Interessen der nationalen Community angepasst werden. So bekommt man das von Martin genannte Beispiel village_green in den Griff. man kann den Kern aus dem englischen übersetzen und dann sagen, dass es so etwas hier eigentlich nicht gibt, sondern bei uns ein Park ist ... Gruß, Falk ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Notwendigkeit von Abstimmungsprozessen im OSM-Wiki
Am 30. April 2012 18:20 schrieb Falk Zscheile falk.zsche...@googlemail.com: Zum einen sollte jedes Land selbst entscheiden, wie es ein Problem lösen will. Wir haben schon national die größte Mühe und das wird nicht besser, je mehr dabei mitreden. auch wenn es geringfügig komplexer wird, wenn man sich international abstimmen muss (geringfügig, weil die meisten Beiträge dann oft doch wieder von Deutschen kommen, auch auf der tagging-liste), so finde ich das doch essentiell. Wenn in jedem Land ein eigenes Taggingschema entstehen würde, könnte man nicht mehr von einem globalen Dataset reden. Das Tolle an OSM ist ja auch, dass man eine Karte der ganzen Welt rendern kann, und sich dabei einigermaßen darauf verlassen, dass z.B. ein highway=motorway überall eine Autobahn bezeichnet. Ich hatte den Eindruck, dass die Mehrheit hier auf der Liste dahin tendiert, 1. nationale Edits nur zuzulassen, wenn man sie auch gleichzeitig in der Referenzsprache englisch tätigt. +1, so vermeidet man, dass sich die Definitionen auseinander entwickeln. 2. nationale Edits mehr als abklatsch der englischen Referenzseite sieht. Abklatsch klingt negativ, Übersetzung trifft es besser. Das ist bisher so die Projektphilosophie gewesen, ja. Dagegen wende ich mich. Einen Beitrag in englisch zu verfassen kostet mich mindestens das dreifache an Zeit. Das kann ich vom Aufwand her nicht leisten und stünde daher für die Wikidokumentation nicht mehr zur Verfügung. Es kostet mehr Zeit, OK, d.h. Du könntest dann nur noch 1/3 der Sachen verbessern, die würden dafür aber auch konsistent bleiben und Mapper weltweit profitierten davon, und nicht nur die deutschsprachigen. Damit schließen wir einen Benutzerkreis von vorn herein von einer Mitarbeit am deutschen OSM-Wiki aus (ich unterstelle mal, dass ich nicht der einzige hier bin, dessen Englisch nicht in die Wikikategorie 3 fällt). nicht von der Arbeit am Wiki, sondern von der Tag-dokumentation. Ich sehe nicht, wie man es anders machen sollte. Wenn man tags mit anderen Definitionen nutzen will, die sprachspezifisch sind, warum nutzt man dann nicht gleich tags wie Straße=Autobahn? So wäre jedenfalls die Kompatibilität gewährleistet mit anderen tags wie via=autostrada und rue=autoroute, die die Leute dann vermutlich ebenfalls taggen würden. Gruß Martin ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Notwendigkeit von Abstimmungsprozessen im OSM-Wiki
Am 1. Mai 2012 11:41 schrieb Falk Zscheile falk.zsche...@googlemail.com: nationalen Community angepasst werden. So bekommt man das von Martin genannte Beispiel village_green in den Griff. man kann den Kern aus dem englischen übersetzen und dann sagen, dass es so etwas hier eigentlich nicht gibt, sondern bei uns ein Park ist ... wenn es ein feature nicht gibt, sollte das tag auch nicht für andere Features genutzt werden, sondern schlicht und ergreifend gar nicht. Es gibt keinen vernünftigen Grund, tags für anderes als das Definierte zu verwenden, ausser, man will davon profitieren, dass ein bestimmter Renderer eine Fläche auf der Karte so einfärbt, wie man es schön findet (tagging for the renderer). Ein Park ist leisure=park in osm, bzw. leisure=garden. Gruß Martin ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Notwendigkeit von Abstimmungsprozessen im OSM-Wiki
Am 1. Mai 2012 12:40 schrieb Martin Koppenhoefer dieterdre...@gmail.com: Am 1. Mai 2012 11:41 schrieb Falk Zscheile falk.zsche...@googlemail.com: nationalen Community angepasst werden. So bekommt man das von Martin genannte Beispiel village_green in den Griff. man kann den Kern aus dem englischen übersetzen und dann sagen, dass es so etwas hier eigentlich nicht gibt, sondern bei uns ein Park ist ... wenn es ein feature nicht gibt, sollte das tag auch nicht für andere Features genutzt werden, sondern schlicht und ergreifend gar nicht. Es gibt keinen vernünftigen Grund, tags für anderes als das Definierte zu verwenden, ausser, man will davon profitieren, dass ein bestimmter Renderer eine Fläche auf der Karte so einfärbt, wie man es schön findet (tagging for the renderer). Ein Park ist leisure=park in osm, bzw. leisure=garden. Ok, du gehst also also davon aus, dass es sich bei den in Deutschland getaggten landuse=village_green eindeutig um taggen für den Renderer handelt und nicht um eine Fehlinterpretation des Tags, welches wiederum auf einer mangelhaften Wikidokumentation handelt? Gruß, Falk ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Notwendigkeit von Abstimmungsprozessen im OSM-Wiki
Am 1. Mai 2012 13:00 schrieb Falk Zscheile falk.zsche...@googlemail.com: Ok, du gehst also also davon aus, dass es sich bei den in Deutschland getaggten landuse=village_green eindeutig um taggen für den Renderer handelt und nicht um eine Fehlinterpretation des Tags, welches wiederum auf einer mangelhaften Wikidokumentation handelt? sagen wir mal so: ich habe bisher village_green noch nie verwenden müssen. Es gab einfach überhaupt nie eine Stelle, wo ich gedacht habe: das ist doch ein klassisches village_green. Die Wikiseite schreibt (auch auf Deutsch) eindeutig, dass es sich um eine Grünfläche nach englischem Recht handelt. Für bestimmte lokale Gegebenheiten wurde 2010 auf der dt. Mailingliste festgestellt, dass diese sehr ähnlich dem englischen village green seien, seither empfiehlt das Wiki, das tag dafür zu verwenden: Im östlichen Mitteleuropa ist diese Fläche mit dem Dorfanger vergleichbar, im Nordwesten ist Brink ähnlich. Beliebige sonstige Grünflächen innerhalb von Siedlungen sollten hingegen nicht als village_green getaggt werden. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse%3Dvillage_green Mit dem tagging für den Renderer bezog ich mich auf sämtliche mir bisher in Deutschland begegneten Vorkommnisse von village_green: das waren entweder Parks oder straßenbegleitende Grünstreifen und Pflanzbeete. So viele Dorfanger gibt es halt nicht, die sind ja eine lokale Besonderheit von Angerdörfern (diesen Typ gibts nur im nördlichen Deutschland AFAIK). Gruß Martin ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Notwendigkeit von Abstimmungsprozessen im OSM-Wiki
Am 1. Mai 2012 13:17 schrieb Martin Koppenhoefer dieterdre...@gmail.com: Am 1. Mai 2012 13:00 schrieb Falk Zscheile falk.zsche...@googlemail.com: Ok, du gehst also also davon aus, dass es sich bei den in Deutschland getaggten landuse=village_green eindeutig um taggen für den Renderer handelt und nicht um eine Fehlinterpretation des Tags, welches wiederum auf einer mangelhaften Wikidokumentation handelt? sagen wir mal so: ich habe bisher village_green noch nie verwenden müssen. Es gab einfach überhaupt nie eine Stelle, wo ich gedacht habe: das ist doch ein klassisches village_green. Die Wikiseite schreibt (auch auf Deutsch) eindeutig, dass es sich um eine Grünfläche nach englischem Recht handelt. Für bestimmte lokale Gegebenheiten wurde 2010 auf der dt. Mailingliste festgestellt, dass diese sehr ähnlich dem englischen village green seien, seither empfiehlt das Wiki, das tag dafür zu verwenden: Im östlichen Mitteleuropa ist diese Fläche mit dem Dorfanger vergleichbar, im Nordwesten ist Brink ähnlich. Beliebige sonstige Grünflächen innerhalb von Siedlungen sollten hingegen nicht als village_green getaggt werden. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse%3Dvillage_green Mit dem tagging für den Renderer bezog ich mich auf sämtliche mir bisher in Deutschland begegneten Vorkommnisse von village_green: das waren entweder Parks oder straßenbegleitende Grünstreifen und Pflanzbeete. So viele Dorfanger gibt es halt nicht, die sind ja eine lokale Besonderheit von Angerdörfern (diesen Typ gibts nur im nördlichen Deutschland AFAIK). Was empfiehlst du und die Community statt dessen? Diese Empfehlung gehört meiner Meinung nach auf das deutsche Wiki (und nur dahin), weil es das Problem besonders häufig in Deutschland zu geben scheint. Die Briten wissen sicher wie man das macht, auf der englischen Seite bedarf es der Klarstellung daher nicht. Und wenn es keine Lösung gibt, dann gehört das auch zunächst nur auf die deutsche Seite, da offenbar nur die Deutschen (bisher) den drang verspüren, village_green als Straßenbegleitgrün zu taggen. Wenn ich in Deutschland hier ein Problem sehe, dann muss ich doch nicht weltweit recherchieren ob es woanders auch das gleiche Problem gibt, um es dann ggf. auch im englischen zu dokumentieren. Könnt ihr jetzt verstehen/nachvollziehen um was es mir geht und warum ich für die Zulässigkeit von weitergehenden nationalen Inhalten bin, ohne dass es gleichzeitig auch auf englisch dokumentiert werden muss? Nach der hier wohl vorherrschenden Meinung würde ich mir zumindest von den hardlinern einen Rüffel wenn nicht sogar ein Revert einfangen, weil das ja so nicht im englischen dokumentiert ist. Sorry wenn ich mich wiederhole, aber dass kann meiner Meinung nach nicht der Weisheit letzter Schluss sein! Gruß, Falk PS.: Auch für solche Sachen wäre es sicher Sinnvoll, wenn man das zusammen fast und dann ein Meinungsbild einholt. Das sind ja schon sehr grundlegende Dinge. Sowas könnte man dann auch über die Wochennotizen verbreiten und nächste Woche läuft eine Abstimmung zum Verhältnis deutscher Wiki-Doku zur englischsprachigen. PPS.: Weiß jemand welche Zugriffszahlen die Wochennotizen habe? Gruß, Falk ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Lärmschutzwand
Am 23.04.2012 14:48, schrieb Martin Koppenhoefer: Am 23. April 2012 14:18 schrieb Tobias Knerr o...@tobias-knerr.de: Zumal die Idee, für alle möglichen Subtags type als Schlüssel zu verwenden, auch dann keine gute wäre, wenn es Relationen gar nicht gäbe. Das macht nur das Dokumentieren, das Führen von Statistiken, das Filtern etc. unnötig schwierig. Es ginge ja nicht um alle möglichen Subtags, sondern um eine Typologie. Sollte man dann nicht auch für andere Tags ähnlich verfahren? Für manche Statistiken wäre es z.B. auch einfacher und eindeutiger, z.B. hotel:name anstatt name zu taggen, oder building:name. Man sollte für andere Tags ähnlich verfahren, wenn es sich dabei um Tags mit einer jeweils eigenen Liste möglicher Werte handelt. Beispielsweise hat fire_hydrant:type Werte wie underground, pillar und pond; hingegen hat piste:type Werte wie nordic, downhill und sled. Daher ist es sinnvoll, dass die Schlüssel unterschiedlich sind. Dein Beispiel hotel:name ist aber keine logische Folgerung dieses Prinzips, denn der Datentyp von name hängt nicht von der Objektart ab - das ist immer ein echtes Freitextfeld. Genauso bei height usw.: Auch hier ist die Art der Werte immer gleich, so dass es durchaus praktische Vorteile hat, Objektart-übergreifend identische Schlüsselnamen zu verwenden. Ausgerechnet type=broad_leafed (ist glaube ich ein typo, entweder broad_leaf oder broad_leaved, ggf. import?) führt dabei die Statistiken an. Ja, zumindest teilweise ein Import (u.a. Baumkataster in Girona). Richtig wäre wohl broad_leaved, die zweithäufigste Variante. Gruß, Tobias ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Notwendigkeit von Abstimmungsprozessen im OSM-Wiki
Hallo, man kann (besser sollte) nicht einfach den Tag wählen, der am ehesten passt. Das nutzt überhaupt nichts und verwässert den Datenbestand. Am Ende sieht es dann in Mapnik schön bunt aus, aber die Daten sind nutzlos für jeden, der eine andere Karte machen möchte. Im wiki sollte alles auf der englischen Seite dokumentiert sein. Dies ist die international verbindliche Seite nach der man sich richten sollte. Schließlich soll auch ein ausländischer MApper die Möglichkeit haben, in Deutschland Dinge zu editieren, ohne dass er die deutsche wiki-Seite verstehen muss. Das ist auch unrealistisch, wenn man bedenkt, dass bei dessen Erstellung teilweise um die Bedeutung eines jeden Wortes gestritten wird. Wie soll das dann ein nichtmuttersprachler verstehen? Henning ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Notwendigkeit von Abstimmungsprozessen im OSM-Wiki
Am 1. Mai 2012 15:03 schrieb aighes o...@aighes.de: man kann (besser sollte) nicht einfach den Tag wählen, der am ehesten passt. Das nutzt überhaupt nichts und verwässert den Datenbestand. Am Ende sieht es dann in Mapnik schön bunt aus, aber die Daten sind nutzlos für jeden, der eine andere Karte machen möchte. Im wiki sollte alles auf der englischen Seite dokumentiert sein. Dies ist die international verbindliche Seite nach der man sich richten sollte. Schließlich soll auch ein ausländischer MApper die Möglichkeit haben, in Deutschland Dinge zu editieren, ohne dass er die deutsche wiki-Seite verstehen muss. Das ist auch unrealistisch, wenn man bedenkt, dass bei dessen Erstellung teilweise um die Bedeutung eines jeden Wortes gestritten wird. Wie soll das dann ein nichtmuttersprachler verstehen? Soweit waren wir in der Diskussion schon. Jetzt weiß ich nicht genau, ob du meinen Beitrag zum Verfeinern im Rahmen des auf englisch definieren Rahmens nicht gelesen hast oder mir sagen willst, alles andere kommt überhaupt nicht in die Tüte. Das ein Brite auf die Idee kommt village_green in deutschland zu mappen halte ich für ein vernachlässigbares Problem. Das aber mehrere deutsche Mapper village_green eintragen, weil es so schön bunt ist und es auf der Wikiseite an einem Lösungshinweis (in deutsch) fehlt, der über den englischen Urtext hinaus geht -- das halte ich in der Tat für ein Problem, aber wie es scheint als einziger. Offensichtlich sind hier alle außer mir der Meinung, der deutsche Mapper spricht englisch und mehr als auf der englischen Seite steht und übersetzt wurde braucht er beim Mappen in deutschland eh nicht zu wissen. Damit machen wir uns meiner Meinung nach selbst Probleme, die wir vermeiden könnten, indem wir auftretende Zweifelsfälle klar stellen. Gruß, Falk ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Notwendigkeit von Abstimmungsprozessen im OSM-Wiki
Am 01.05.2012 15:11, schrieb Falk Zscheile: Das ein Brite auf die Idee kommt village_green in deutschland zu mappen halte ich für ein vernachlässigbares Problem. Hallo, genau das sehe ich anders. Evtl. Mappst du nicht international, weiß ich nicht. Aber wenn ich Objekte irgendwo in der Welt erfasse, finde ich es sehr hilfreich, wenn die Besonderheiten dieses Landes auf der englischen Seite stehen, sodass ich diese berücksichtigen kann, ohne vorher die Feinheiten der dortigen Sprache kennen muss. Henning ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Notwendigkeit von Abstimmungsprozessen im OSM-Wiki
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Am 01.05.2012 15:11, schrieb Falk Zscheile: Offensichtlich sind hier alle außer mir der Meinung, der deutsche Mapper spricht englisch und mehr als auf der englischen Seite steht und übersetzt wurde braucht er beim Mappen in deutschland eh nicht zu wissen. Damit machen wir uns meiner Meinung nach selbst Probleme, die wir vermeiden könnten, indem wir auftretende Zweifelsfälle klar stellen. Kommt immer drauf an. Wenn es tatsächlich eine Klärung ist, die nur für ein Land erforderlich ist, kann man sicher die entsprechende Sprachversion erweitern. (Beispiel: Warum man in D normalerweise nicht village_green verwenden sollte.) Ist die Klarstellung allgemein interessant, sollte dies auch in der englischen Version ergänzt werden. (Beispiel: landesspezifische Auslegung von Straßenklassen.) Erst recht gilt dies für länderspezifische Uminterpretation oder andere Auslegung von Tags (sofern überhaupt sinnvoll). Für einen Nutzer der Daten oder internationale Mapper sollten alle Informationen aus der englischen Seite hervorgehen. Bodo -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAk+gFl8ACgkQnMz9fgzDSqd1EACfScoy/LyYF/jrgMK7C1M0VRbq 5X0An2VLbBxrzp9OkQf/PeumTs5yDqX/ =Ea2+ -END PGP SIGNATURE- ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Hausnummern 999
Hallo Martin, von den 2,5 Mio Hausnummern haben etwa 9.800 Nummer * eine Länge größer als 3 Zeichen * erst ab dem fünften Zeichen entweder ein '-','+' oder '/' Ursachen sind Hausnummernauflistungen wie 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45 (hätte auch gut als interpolierte Adresse eingetragen sein), aber auch die Fehleintragungen wie Arbeitsgemeinschaft Elektronik und Amateurfunk am BBZ Meiningen. Die längste Hausnummer hat 97 Stellen (dort ist eine URL mit reingeruscht), die häufigste Fehlschreibweise (nach obriger Definition) ist mit 251 Eintragungen 10 A. Die Zahlen beziehen sich auf den heutigen Deutschland-Extrakt der Geofabrik. Bei Bedarf kann ich Dir gerne eine Liste mit den betroffenen Hausnummern zur Verfügung stellen. MfGGeorg V. (OSM=user_5359) P.S.: Hausnummer mit URL ist bereinigt. Am 01.05.2012 11:41, schrieb talk-de-requ...@openstreetmap.org: Message: 7 Date: Tue, 01 May 2012 08:29:41 +0200 From: Martin Trautmanntr...@gmx.de To: Openstreetmap allgemeines in Deutschtalk-de@openstreetmap.org Subject: [Talk-de] Hausnummern 999 Message-ID:4f9f82d5.6040...@gmx.de Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Hallo, bei der Prüfung von Eingaben wäre auch zu überlegen, ob zu hohe Hausnummern beanstandet würden - und ob man diese mit dem vorgeschlagenen sic-Tag markieren könnte. Hat jemand de Möglichkeit, mal Straßen und Hausnummernbereiche innerhalb Deutschlands komplett herauszufiltern? Am häufigsten gibt es das in amerikanischen Militär-Siedlungen. Es gibt aber auch einige Straßen in z.B Köln wo das real geschieht. Ansonsten gibt es wohl eher fehlerhafte Formatierungen, wo Hausnummern-Bereiche wie 12/14 oder 22-26 als hohe Hausnummern erkannt werden!? Schönen Gruß Martin ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Notwendigkeit von Abstimmungsprozessen im OSM-Wiki
Am 1. Mai 2012 18:59 schrieb Bodo Meissner b...@bodo-m.de: Am 01.05.2012 15:11, schrieb Falk Zscheile: Offensichtlich sind hier alle außer mir der Meinung, der deutsche Mapper spricht englisch und mehr als auf der englischen Seite steht und übersetzt wurde braucht er beim Mappen in deutschland eh nicht zu wissen. Damit machen wir uns meiner Meinung nach selbst Probleme, die wir vermeiden könnten, indem wir auftretende Zweifelsfälle klar stellen. Kommt immer drauf an. Wenn es tatsächlich eine Klärung ist, die nur für ein Land erforderlich ist, kann man sicher die entsprechende Sprachversion erweitern. (Beispiel: Warum man in D normalerweise nicht village_green verwenden sollte.) Ist die Klarstellung allgemein interessant, sollte dies auch in der englischen Version ergänzt werden. (Beispiel: landesspezifische Auslegung von Straßenklassen.) Erst recht gilt dies für länderspezifische Uminterpretation oder andere Auslegung von Tags (sofern überhaupt sinnvoll). Für einen Nutzer der Daten oder internationale Mapper sollten alle Informationen aus der englischen Seite hervorgehen. Damit kann ich hervorragend leben. Ob es für andere interessant ist müssen aber andere entscheiden, da ich nur sehr selten über den nationalen Tellerand hinaus mappe. Gruß, Falk ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Notwendigkeit von Abstimmungsprozessen im OSM-Wiki
Moin, Am 1. Mai 2012 18:56 schrieb aighes o...@aighes.de: Am 01.05.2012 15:11, schrieb Falk Zscheile: Das ein Brite auf die Idee kommt village_green in deutschland zu mappen halte ich für ein vernachlässigbares Problem. genau das sehe ich anders. Evtl. Mappst du nicht international, weiß ich nicht. Aber wenn ich Objekte irgendwo in der Welt erfasse, finde ich es sehr hilfreich, wenn die Besonderheiten dieses Landes auf der englischen Seite stehen, sodass ich diese berücksichtigen kann, ohne vorher die Feinheiten der dortigen Sprache kennen muss. Zum konkreten Fall -- der Brite weiß, was village_green ist, der deutsche Mapper nicht unbedingt. Ihm sollte man dann ggf. auf der deutschen Wikiseite noch besser erklären, dass es sich dabei nicht um Grün im Dorf im weitesten Sinne handelt. Im übrigen glaube ich, dass die meisten Mapper noch in ihren eigenen Ländern genug zu tun haben. Die Fälle von grenzüberschreitendem Mapping halte ich auch bei fehlender englischer Doku für überschaubar. Aber das ist letztendlich eine Glaubensfrage. Empirische Daten haben wir dazu schließlich nicht. Gruß, Falk ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] OSM Toolchain Mapnik2 in einfach
Also, ich habe es heute nochmal versucht mit Ubuntu 12.04. Hat sowit alles funktioniert, bis auf die Änderung, die Markus schon erwähnte (renderd.conf anpassen auf 2.0 statt 0.7). Ich habe nun versucht, den aktuellen deutschen Stil ans Laufen zu bekommen, allerdings hat es nicht so einfach funktioniert wie vorher: Die heruntergeladenen Stylesheets einfach in die mapnik-osm-data kopieren und anpassen klappt nicht. Das mit dem Stil gelieferte Readme ist sehr knapp und spricht von default.style und osm2pgsql -k. Da stehe ich jetzt auf dem Schlauch, die Readme im Standard Mapnik Style ist wiederum sehr ausführlich und geht nicht auf diesen speziellen Fall ein. Was muss ich tun um in der, dank Kai Krueger so einfachen, Standardinstallation den deutschen Stil zu aktivieren? Vielen Dank,MoosHam Oliver Naumann oliver...@naumann-clan.de schrieb: Ach wie cool, vielen Dank Markus, Sven und Kai! Sehr hilfreich! MarkusBe ww232002-...@yahoo.de schrieb: Am 21.04.2012 18:42, schrieb Kai Krueger: P.S. Falls jemand von oneiric auf precise updated und die packeges von meinem ppa installiert hatte, lasst mich bitte wissen ob es Probleme mit dem update gab. Ein Fehler mit dem coastline download ist mir gerade selbst aufgefallen den ich noch korrigieren muss. etmap.org/listinfo/talk-de Hallo Kai, habe eben die Umgebung unter Ubuntu 12.04 (Neuinstallation) zum Laufen bekommen. Ich bin dabei nach der Anleitung http://switch2osm.org/serving-tiles/building-a-tile-server-from-packages/; vorgegangen. Einzige Änderung, die ich noch machen musste: in der renderd.conf den Verweis auf Mapnik 2.0 anpassen (plugins_dir=/usr/lib/mapnik/2.0/input). Fertig. Markus ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
[Talk-de] Am nächsten entfernter Punkt
Hallo zusammen, gibt es denn bereits irgendwo eine API, die ich mit einer Liste möglicher Zielpunkte und einem Startpunkt beschicke, die mir dann den Zielpunkt zurüchgibt, der streckenmäßig dem Startpunkt am Nächsten liegt? Gruß André ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Hausnummern 999
On 12-05-01 19:17, Georg Verweyen wrote: Hallo Martin, von den 2,5 Mio Hausnummern haben etwa 9.800 Nummer * eine Länge größer als 3 Zeichen * erst ab dem fünften Zeichen entweder ein '-','+' oder '/' Ursachen sind Hausnummernauflistungen wie 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45 (hätte auch gut als interpolierte Adresse eingetragen sein), aber auch die Fehleintragungen wie Arbeitsgemeinschaft Elektronik und Amateurfunk am BBZ Meiningen. Die längste Hausnummer hat 97 Stellen (dort ist eine URL mit reingeruscht), die häufigste Fehlschreibweise (nach obriger Definition) ist mit 251 Eintragungen 10 A. Die Zahlen beziehen sich auf den heutigen Deutschland-Extrakt der Geofabrik. Bei Bedarf kann ich Dir gerne eine Liste mit den betroffenen Hausnummern zur Verfügung stellen. Hallo Georg, danke, ja, wäre nett. Die Frage ist, ob dies Fehler sind und korrigiert werden sollten. Die 10 A ist keiner, das ließe sich auch recht schnell herausfiltern. Du hast nur die Liste oder auch weitere Infos, wo die Info dran hängt? Mehr als einen grep nach dem Tag bräuchte man die Auswertung, wo's klemmt. Schönen Gruß Martin ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Am nächsten entfernter Punkt
Hi, André Reichelt schrieb: gibt es denn bereits irgendwo eine API, die ich mit einer Liste möglicher Zielpunkte und einem Startpunkt beschicke, die mir dann den Zielpunkt zurüchgibt, der streckenmäßig dem Startpunkt am Nächsten liegt? falls ich dich richtig verstehe, könnte dir die API von Dennis hier weiterhelfen: https://github.com/DennisOSRM/Project-OSRM/wiki/Server-api viele gruesse pascal ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Am nächsten entfernter Punkt
Hallo André, falls Du mit der Luftlinie zufrieden bist: berechne einfach die Distanz zwischen Start und allen Zielpunkten und nimm die kürzeste. Gruss, Markus ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de