-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Am 01.05.2012 15:11, schrieb Falk Zscheile:

> Offensichtlich sind hier alle außer mir der Meinung, der deutsche Mapper 
> spricht englisch und mehr als auf der englischen Seite steht und übersetzt 
> wurde braucht er beim Mappen in deutschland eh nicht zu wissen. Damit machen 
> wir uns meiner Meinung nach selbst Probleme, die wir vermeiden könnten, indem 
> wir auftretende Zweifelsfälle klar stellen.

Kommt immer drauf an. Wenn es tatsächlich eine Klärung ist, die nur für ein 
Land erforderlich ist, kann man sicher die entsprechende Sprachversion 
erweitern. (Beispiel: Warum man in D normalerweise nicht village_green 
verwenden sollte.)
Ist die Klarstellung allgemein interessant, sollte dies auch in der englischen 
Version ergänzt werden. (Beispiel: landesspezifische Auslegung von 
Straßenklassen.) Erst recht gilt dies für länderspezifische Uminterpretation 
oder andere Auslegung von Tags (sofern überhaupt sinnvoll). Für einen Nutzer 
der Daten oder internationale Mapper sollten alle Informationen aus der 
englischen Seite hervorgehen.

Bodo
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAk+gFl8ACgkQnMz9fgzDSqd1EACfScoy/LyYF/jrgMK7C1M0VRbq
5X0An2VLbBxrzp9OkQf/PeumTs5yDqX/
=Ea2+
-----END PGP SIGNATURE-----

_______________________________________________
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de

Antwort per Email an