Someone asked me this and I am not sure the google translation is correct.
Example...Maria natural de Anna d'uma escrava of Jose. Does this really
mean Maria illegitimate child of Anna who is a slave of Jose???
"E"
--
For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail
Thank you Tammy
Sent from my iPhone
> On Mar 31, 2016, at 6:04 PM, Tammy Jesso wrote:
>
> I'm working in the Maia area at the moment but still in the 1800's I will
> keep an eye open for them
>
> Tammy Jesso
>
>
>> On Mar 31, 2016, at 5:09 PM, 'Marcio' via Azores
Thank you Julio! That is exactly what I have. Even the note to the ancestors of
Manuel Goncalves and Maria de Sousa. That info was sent to me by a genealogist
from S. Miguel who consulted those manuscripts. But I have my doubts if this is
true. For diferent reasons. One of them being that I
*Francisco Gonçalves RAMOS * filho de *Bartolomeu Gonçalves Dias MACHADO*
e *Catarina FERNANDES* nasceu Abt 1620.
Francisco casou com *Maria Correia de SOUSA* filha de *Francisco LOPES* e
*Ana
CORREIA* [48923], a 8 Abr 1646 em Matriz, Ponta Delgada.
Notas sobre o casamento:
I'm working in the Maia area at the moment but still in the 1800's I will keep
an eye open for them
Tammy Jesso
> On Mar 31, 2016, at 5:09 PM, 'Marcio' via Azores Genealogy
> wrote:
>
> I'm looking for a couple, Manuel Goncalves and Maria de Sousa, married
>
Thank you, Manoel.
On Thu, Mar 31, 2016 at 2:56 PM, mances wrote:
> In short, I understand it is implicit in the text that they were not
> married because they were relatives with a forbidden degree of
> consanguinity and they will ask for the dispensation.
>
> Manoel
>
> Em
In short, I understand it is implicit in the text that they were not
married because they were relatives with a forbidden degree of
consanguinity and they will ask for the dispensation.
Manoel
Em quinta-feira, 31 de março de 2016 18:04:21 UTC-3, Sandra Perez escreveu:
>
> What does it say?
>
>
I'm looking for a couple, Manuel Goncalves and Maria de Sousa, married
somewhere in Sao Miguel island (they baptized a child in Santa Maria in 1709.
He is believed to be from Maia. She is from Santa Maria Island, more
specifically from Santo Espirito. Since Sao Miguel has a lot of parishes I
What does it say?
On Thu, Mar 31, 2016 at 11:15 AM, mances wrote:
> Sandra,
>
> Yes, you're right, and it's a very interesting record.
>
> Here's what I read:
> " ... hua menina f.a de João Camello e Barbara Muniz, que entre elles
> ouverão, e por serem parentes em grao
Sandra,
Yes, you're right, and it's a very interesting record.
Here's what I read:
" ... hua menina f.a de João Camello e Barbara Muniz, que entre elles
ouverão, e por serem parentes em grao proibido impetrão breve de ..?
santidade ..."
"...uma menina filha de João Camelo e Bárbara Moniz, que
I haven't been following this thread closely, however I saw the question
about waiting 5 years to marry.
I had a couple that had kids for 4 or 5 years before getting married. They
were 1st cousins and it took that long for the dispensation to go through.
I don't know if that's the case with your
Thank you. Manoel did I have Joao Camelo Pereira and Barbara Monis'
marriage and their daughter, Maria's, early birth correct? Why would
they wait five years to marry?
On Wed, Mar 30, 2016 at 7:50 PM, mances wrote:
> Sandra,
>
> I know of a Furtado's line which is connected
Wow, I really like those scans from the mainland.
I think it says Domingos Frz, filho (legitimate - might be abbreviated) de
Bartolomeu Something (I want to say Silveira, but I really don't think
that's right).
I think you have the rest right.
Cheri Mello
Listowner, Azores-Gen
Researching: Vila
Yes, the old spelling is the "y."
OLD: Fayal, Sylva, etc
NEW: Faial, Silva
There are some others too.
OLD: hum, honze
NEW: um, onze (for 1 and 11)
OLD: Paxeco
NEW: Pacheco
OLD: Mello
NEW: Melo
As you go back in time, you will find older and older spellings. Just
pencil them in on your
Sean
I've been helping a friend find her fathers( Andrade) relatives/ascestors and
heir descendants on Pico.
In particular Madalena, Bandieras and Sao Rogue.
We my possibly be looking for the same people.
if your interested give me reply.
Thanks,
Howard
--
For options, such as changing to List,
UGH I tend to think I do alot of wishful thinking...
Thanks again
On Wed, Mar 30, 2016 at 1:48 PM, Margaret Vicente wrote:
> Liz, there's no Correia. The record is as shown in my previous email.
>
> On Wed, Mar 30, 2016 at 11:48 AM, Elizabeth Migliori
WOW all these years I thought the Y came when they came to America. have
been told that it is incorrect way to spell. Got Americanized...
Does the same hold true for Silvia and Sylvia??? Is it the old spelling?
Liz
On Wed, Mar 30, 2016 at 11:08 AM, linda wrote:
>
I don't know why FTDNA uses the bar type graph when the other 2 companies
use the pie chart. I prefer the look of the pie chart myself.
Cheri Mello
Listowner, Azores-Gen
Researching: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das Tainhas,
Achada
--
For options, such as changing to List,
18 matches
Mail list logo