In order for Afrinic to best integrate with African Internet users, I suggest
that all the content of Afrinic's website be published in 3 languages: French,
Arabic and Portuguese in accordance with the distribution of the dominant
linguistic areas in Africa. This initiative will allow Afrinic
While Afrinic experts across Africa to predict IPV6's good word and good
practices to break down public IPV4 addresses, most of the West African
embassies operating in African countries use The principle of 1PC for a public
IP. This means that each workstation operating on the local network is
Pendant les experts d'Afrinic traverse toute l'Afrique pour précher la bonne
parole d'IPV6 et les bonnes pratiques pour pallier à l'épuisement d'adresses
IPV4 publiques, la plupart d'ambassades des pays occidentaux fonctionnant dans
des pays africains, utilisent le principe de 1PC pour une IP
While Afrinic experts across Africa to predict IPV6's good word and good
practices to break down public IPV4 addresses, most of the USA, CANADA and
europeans embassies operating in african countries use The principle of 1PC for
a public IP. This means that each workstation operating on the
sie
>
> - Mail original -
> De: "Alan Barrett" <alan.barr...@afrinic.net>
> ?: "General Discussions of AFRINIC" <community-discuss@afrinic.net>
> Envoy?: Mercredi 9 Ao?t 2017 14:49:47
> Objet: Re: [Community-Discuss] PROPOSITION DE TRADUCTI
http://mediacongo.net/article-actualite-29404.html
http://mediacongo.net/article-actualite-29371.html
http://www.politico.cd/en-off/2017/08/07/autorites-ordonnent-aux-operateurs-mobiles-de-reduire-strict-minimum-capacite-de-transmissions-images.html
AfriNIC para que melhor se encaixa com usuários de internet Africano sugiro que
todo o conteúdo do website AfriNIC está totalmente publicada em 3 idiomas:
francês, árabe e Português de acordo com a distribuição das áreas linguísticas
dominantes África. Isso ajudará Afrinic para penetrar um
Afin que qu'afrinic s'intègre le mieux auprès des utilisateurs d'internet
africains je suggère que tous le contenu du site web d'afrinic soit
intégralement publié en 3 langues: français, arabe et portugais conformément à
la répartition des zones linguistiques dominantes en Afrique. Cette
Cher tous,
Salut,
Pour ceux qui ont le logiciel CCleaner installé sur une plateforme 32-bits (la
version 5.33.6162 sur PC et 1.07.3197 sur cloud), sachez qu'il contiendrait un
malware.
Lisez ce récent article des chercheurs de sécurité de Cisco
iend – and questioning someones commitment to their continent because they are unable to speak a language or because of the color of their skin – is what that
amounts to.
How dare you
Andrew
From:
Kangamutima zabika Christophe <funga.r...@yandex.com>
Date: Wednesday, 6 September 2017 at 14:00
To
Dear All,
While writing on SAFNOG's livestream chat that the presentations are not
translated into French, the moderator arrogantly replies that they are not
translated into Zulu as well.
Here's the whole conversation:
> Christophe KANGAMUTIMA ZABIKA
> no french presentation
>
> Internet
Mr. Alan,
The elements solicited by Noah are they in a report made public by AFRINIC or
in a report rather addressed only to the members?
___
Community-Discuss mailing list
Community-Discuss@afrinic.net
Cher tous, j'ai aussi beaucoup apprécié l'organisation (hormis certains couacs logistiques perfectibles), les thèmes et la qualité des débats. Je souhaite surtout qu'afrinic s'ouvre à un auditoire plus large que ce ne soit pas essentiellement réservé qu'à ceux qui travaillent dans des secteurs
Messieur les Co-Présidents,
Malgré mes innombrables plaintes, notre du Lundi 07/05/2018, les messages que
je poste dans la liste de diffusion continuent d'être modéré
sur base d'aucune décision justifiée, j'en conclus à une volonté manifeste de
nuire à ma liberté d'expression sur cette liste
Andrew,
Si tu étais un vrai africain tu ne te donnerai pas tout le mal que tu t'est
donné ces 2 semaines pour torpiller tout effort de re-assemblage de la
communauté, comme tu l'as fait.
Tu prétend être africain, parceque tu vis en Afrique, tu travailles en afrique
mais tu n'as rien de l'âme
Cher Christian BOPE,
Par la présente je te présente mes chaleureuses félicitation panafricaines. Je
ne doute pas d'un instant de ta compétence, de ton engagement et ton abnégation
pour ces hautes et nobles fonctions. Ma seule recommandation sera de rester ce
baobab au milieu du village et
r which is noted and will be acted upon.
Please go ahead to send an email to the rpd list whenever you want; The
moderation will be lifted along with that email (as long as the contents are
acceptable.
Regards,
Dewole.
- Original Message -
From: "Kangamutima zabika Christophe" <funga
Andrew,
Il est unanime que tu ne respectes rien qui ne bonifie pas ton égo et ton
arrogance. On t'a parlé d'une histoire de la naissance d'un courant qui aurait
donné naissance à l'embryon de la communauté d'internet d'aujourd'hui et de
l'ecosystème d'internet en afrique et toi tu nous parles
Toute enquête nécessite sérénité et concentration. Si la commission estime
qu'elle a besoin de 4 jours supplémentaires pour la rédaction des conclusions
finales et le dernier toilettage moi je trouve cette requête totalement
rationnelle.
Concernant la composition de l'équipe d'enquête, à mon
Andrew,
Nous attendrons sereinement une communication du conseil d'administration sans
précipitation inconsidérée ou idées préconçues.
Je ne vois pas non plus l'utilité de rappeler un règlement qui n'a pas encore
été transgressé.
KANGAMUTIMA ZABIKA
03.05.2018, 13:01, "community-discuss-requ...@afrinic.net"
:
> Send Community-Discuss mailing list submissions to
> community-discuss@afrinic.net
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
>
Monsieur Barrett,
Pouvez vous nous éclairer sur l'état d'avancement du processus de traduction
des pages web du site internet d'Afrinic en français? Un mois après AFRINIC27
où vous et votre administration avez promis à la communauté francophone de
mettre les bouchées double afin de
placa - tradução - representação PDP - ou qualquer outra coisa? Na nini kuhusu idadi kubwa ya wasemaji wa swahili - sioni uwakilishi wowote au uwakilishi wa PDP kwao? Je, tunaweza kuwahudumia pia? 噢 - 不要忘記說中文的人 - 在非洲大陸有很多人 - 特別是考慮到亞洲廠商的大量存在 - 這些人需要能夠理解IP地址世界的情況。 Andrew From: Kangamutima zabika Chr
? ???.
>
>
> The Arabic-speaking African countries, that are more than ten
> - Original Message -
> From: "Nishal Goburdhan" <nis...@controlfreak.co.za>
> To: community-discuss@afrinic.net
> Sent: Wednesday, January 10, 2018 7:57:20 PM
&
Pour remettre mes propos dans leur contexte, il sied pour moi de signaler que
mon précédent courriel interpellait le CEO d'AFRINIC au sujet d'une PROMESSE
FERME
tenue à la CONFERENCE D'AFRINIC27 A LAGOS de traduire intégralement le site web
d'Afrinic en Français dans des brefs délais.
Cet
même un appel à candidature ne peut être traduit en français?
--
KANGAMUTIMA ZABIKA
Contrôleur des douanes
Direction des Systèmes et Technologies de l'Information
Direction Générale des Douanes et
Accises
DRC
___
Community-Discuss mailing list
tt <alan.barr...@afrinic.net>
> To: "community-discuss@afrinic.net" <community-discuss@afrinic.net>
> Subject: Re: [Community-Discuss] Community-Discuss Digest, Vol 252,
> Issue 1
> Message-ID: <c117339f-a7da-486e-9cd3-a3aac9123...@afrinic.net>
Selon l'union européenne, se référant au règlement général sur la protection
des données (RGPD) (en anglais : General Data Protection Regulation, GDPR), la
publication des données fourni lors de la souscription à un nom de domaine à
extension générique (.com, .net, .org, etc) doit se faire
A l'approche de l'organisation de la 28 ème réunion d'AFRINIC fin avril 2018,
en consultant le site web d'afrinic je constate le statu quo pour la traduction
des pages en français comme promis. Il n' ya que les annonces qui sont
traduites en français aucun règlement ou politiques, aucun compte
Tout en espérant que ces investigations ne s'arrêterons pas qu'au niveau de
l'initiateur de cette fraude mais qu'elles démasqueront également les
bénéficiaires des ressources usurpées.
KANGAMUTIMA ZABIKA
___
Community-Discuss mailing list
Monsieur le Président du Conseil d'Administration,
A l'issue des consultations amorcées, avez vous déjà statué en conseil sur la
grille tarifaire définitive des services fournis par Afrinic.
Merci
--
KANGAMUTIMA ZABIKA
___
Community-Discuss
Owen,
Si vous viviez en afrique vous saurez que tous ces chiffres se basent souvent
sur du vent, des projections faites il ya une trentaine ou même une quarantaine
d'années. Déjà le nombre exact d'africains est une estimation très
discutable.Dans beaucoup des pays africains (surtout en afrique
Owen,
J'ai attentivement lu te relu votre intervention, sans vouloir revenir sur le
vif du sujet parceque l'intéressé a déjà démissionné, je dirais seulement que
lorsque quelqu'un
va de lui-même prononcé des paroles qui l'accusent (aveu), même la police le
place d'abord en garde à vue le
Cher Tous,
Je rejoins Andrew pour affirmer que concernant la violation du code d'éthique
et la divulgation d'informations confidentielles, le présumé coupable (Mr
Sunday) a ouvertement avoué au travers des propos publiés dans un forum de
discussion. Ceci ne requiert plus une enquête très
es documents
> seront pr?ts en avril 2018.
> Bien que l'anglais reste la langue officielle de l'AFRINIC, toutes les
> communications, informations et documents de l'AFRINIC seront disponibles en
> anglais et en fran?ais ? partir d'avril 2018, avec des projets futurs pour
>
Concernant l'aspect confidentialité, je suis tout à fait d'accord avec Andrew,
dura lex sed lex.
Les règles sont faites pour être respecté par tous de la même manière.
Le fait que le Président du Conseil d'Administration ait démissionné (s'est
déporté) suite aux soupçons pesant sur lui et
Monsieur le CEO d'AFRINIC,
Pouvez vous nous renseigner sur le pourcentage du contenu traduit en français
sur le site web d'afrinic?
Nous les francophones, nous ne nous accrocherons que sur la parole que vous
nous avez donné à Lagos avec beaucoup d'entousiasme et sourire.
AFRINIC CEO,
Can
Monsieur le CEO d'Afrinic,
J'ai avec chaleureuse attention le communiqué publié sur le site web d'afrinic
annonçant la mise en ligne du nouveau site web d'Afrinic en version bilingue.
Je me suis donc donné la peine de visiter cette nouvelle vitrine de notre
Organisation, j'ai malheureusement
Un autre lien inopérant vers la page dédiés au programme des bourses Afrinic ___
Community-Discuss mailing list
Community-Discuss@afrinic.net
https://lists.afrinic.net/mailman/listinfo/community-discuss
Willy, En mettant en ligne ce site, les concepteurs savaient parfaitement qu'il y a des pages sans contenu et des liens menant vers ces pages. Sur le principe, après un an de conception, c'est inadmissible. Et surtout que lors de l'AIS de Dakar j'ai ouïe dire qu'il y avais déjà en ligne une
Un communiqué si important que la nomination d'un DG ad interim ne mériterait il pas une traduction pour les francophones? KANGAMUTIMA 16.06.2019, 13:01, "community-discuss-requ...@afrinic.net" :Send Community-Discuss mailing list submissions tocommunity-discuss@afrinic.netTo subscribe or
g the list atcommunity-discuss-ow...@afrinic.netWhen replying, please edit your Subject line so it is more specificthan "Re: Contents of Community-Discuss digest..."Today's Topics: 1. Re: Community-Discuss Digest, Vol 471, Issue 1 (Kangamuti
Serge Parfait, Belle réflexion. Pour appuyer tes propos, mon constat est que l'Afrique nous sommes des consommateurs des technologies et ces 2 puissances (USA et CHINE) sont des producteurs de technologies et des normes. Cette épisode doit nous intérroger sur cette dépendance technologique. Cela
Par la présente, je rappelle à l'actuel DG d'AFRINIC qu'à ce jour, la traduction complète du contenu du site d'afrinic en français n'a toujours pas abouti. Ce processus semble même interrompu ou mis en veille. Les internautes francophones se lassent de toujours être pris comme le menu fretin des
Mu Eshima zako mukubua Eddy. Ina honekana kuamba una penda mahendelo. Usi hangaliye nyuma hendeleya tu... 08.02.2020, 13:00, "community-discuss-requ...@afrinic.net" :Send Community-Discuss mailing list submissions tocommunity-discuss@afrinic.netTo subscribe or unsubscribe via the World
Merci à la Haute Direction d'Afrinic d'avoir entamé et mis en ligne la version traduite du contenu du site internet d'afrinic. Votre implication et votre détermination feront aboutir ce chef d'oeuvre. Vous avez prouvé qu'on ne pouvait pas disjoindre communauté africaine avec la culture africaine.
+ community-discuss@ Owen et Noah. Est ce que depuis toutes ces années où Afrinic fait une sensibilisation massive sur la migration à IPV6 Afrinic s'est-il posé la question la raison de la FORTE RETICENCE de grands opérateurs téléphoniques (principaux fournisseurs actuels à travers l'internet
Ndugu noah, mina kubali benye uli handika. Muchana njema 03.06.2020, 22:15, "Noah" : On Mon, Jun 1, 2020 at 8:37 PM Kangamutima zabika Christophe <funga.r...@yandex.com> wrote:+ community-discuss@ Owen et Noah. Est ce que depuis toutes ces années où Afrinic fait une sensibilisatio
48 matches
Mail list logo