Bug#656939: www.debian.org: install manual section 3.4.1 unknown command MAKEDEV

2012-01-22 Thread Markus Hiereth
Package: www.debian.org Severity: minor Respective: manual file www.debian.org/releases/stable/i386/apds03.html Chapter D.3.4.1. Among the three options to make device files two were of no use for my system. MAKEDEV is unknown to me and my old system (openSUSE). Wouldn't it make sense to

Bug#656940: www.debian.org: installation manual in german, section D.3.5 wrong argument in command

2012-01-22 Thread Markus Hiereth
Package: www.debian.org Severity: normal file www.debian.org/releases/stable/i386/apds03.html.de Section D.3.5 To install the kernel image, the file name of the package is no argument accepted by aptitude. I think the file extension .deb should be removed. -- System Information: Debian

Bug#657860: www.debian.org: debian-reference/ch05.en.html, about sending the hostname to DHCP server

2012-01-29 Thread Markus Hiereth
Package: www.debian.org Severity: wishlist Hello, I had the problem of informing the DHCP-server (which is a Fritz Box 7170) about my computer's name. In section 5.5.4 of http://www.debian.org/doc/manuals/debian-reference/ch05.en.html#_the_network_connection_method_legacy it is suggested to

Bug#640515: xpdf: Segmentation fault when trying to print file

2013-08-09 Thread Markus Hiereth
Package: xpdf Version: 3.03-10 Followup-For: Bug #640515 Dear Maintainer, I face the same problem. having lp in the selection Print with command, after clicking on the button Print xpdf crashes, the shell displays Speicherzugriffsfehler hiereth@lune:/tmp$ request id is HPDeskjet-950

Bug#685403: No sound coming in

2013-09-25 Thread Markus Hiereth
Dear Maintainers, i have installed the same linphone Package 3.5.2-10 and recieved the mentioned error messages in line 2 and 3 : linphone (linphone:3811): Gtk-WARNING **: Could not find signal handler 'linphone_gtk_display_wizard' ALSA lib conf.c:4687:(snd_config_expand) Unknown parameters 0

Bug#765068: closed by Alastair McKinstry mckins...@debian.org (Bug#765068: fixed in iapws 1.0.5-2)

2014-10-15 Thread Markus Hiereth
Dear Alastair, Debian Bug Tracking System schrieb am 15. Oct 2014 um 11:24 Source: iapws Source-Version: 1.0.5-2 We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of iapws, which is due to be installed in the Debian FTP archive. I'm not able to understand the reason for

Bug#765682: w3m: help page generation does not allow internationalization

2014-10-17 Thread Markus Hiereth
Package: w3m Version: 0.5.3-8 Severity: normal Dear Tatsuya, as You know, we are about to deliver a German version of w3m. Meanwhile, I use a local german mo-file that causes the options dialogue to bring German explanations to the settings. These explanations appear as well after invocation of

Bug#765068: w3m: Misleading Option String for Cookies

2014-10-17 Thread Markus Hiereth
Package: w3m Version: 0.5.3-8 Followup-For: Bug #765068 Hello Tatsuya, please note the discussion thread within the mailing list of the English translation team: https://lists.debian.org/debian-l10n-english/2014/10/msg00018.html The results are - It is necessary to find out what domain

Bug#763964: w3m: [L10N,DE]

2014-10-20 Thread Markus Hiereth
Package: w3m Version: 0.5.3-17 Tags: patch,l10n Followup-For: Bug #763964 Hello Tatsuya, attached is the german program translation for w3m version 0.5.3-17. (The pot-File was 0.5.3-17, although on my computer 0.5.3-8 is installed.) Please include it. It would be great if it was distributed

Bug#765068: w3m: Misleading Option String for Cookies

2014-10-21 Thread markus . hiereth
Hello Tatsuya, (thanks for informing me that You have passed the German po-file to the resources for Jessie). Please note with references to: https://lists.debian.org/debian-l10n-english/2014/10/msg00021.html In the course of my translation work on the man-page of w3m, I made a couple of tests

Bug#766550: w3m: manpage could be improved

2014-10-23 Thread Markus Hiereth
Package: w3m Version: 0.5.3-8 Severity: normal Dear Tatsuya, while working on a German version of w3m's manpage, I found a lot of things that could be improved about it. Therefore, I revized the document. Maybe, this version allows closing the bugreports 268211 530468 345084

Bug#767175: w3m: outdated options in MANUAL.html, changed option

2014-10-28 Thread Markus Hiereth
Package: w3m Version: 0.5.3-8 Severity: normal Dear Tatsuya, these options are not available or not compiled in Debian w3m version 0.5.3 -s Display documents with Shift_JIS code. -e Display documents with EUC_JP code. -j Display documents with ISO-2022-JP code. The squeeze blank

Bug#279221: should transcode characters from utf-8 if the terminal is not utf-8 capable

2014-10-12 Thread Markus Hiereth
Package: w3m Followup-For: Bug #279221 Dear Maintainer, I wonder it this bug report can be closed for w3m in Debian 7. I got the correct output $ echo 'mdash;' foo.html $ w3m -dump foo.html mdash; Regards Markus -- System Information: Debian Release: 7.6 APT prefers stable APT

Bug#366640: w3m -o options arguments aren't checked

2014-10-12 Thread Markus Hiereth
Package: w3m Version: 0.5.3-8 Followup-For: Bug #366640 Dear Maintainer, I found that the command line setting of options pixel_per_char and pixel_per_line $ w3m -o pixel_per_char=4 http://lune $ w3m -o pixel_per_line=32 http://lune have no effect on the font size used in tty-Terminal or

Bug#380560: w3m: forgot simplest example

2014-10-12 Thread Markus Hiereth
Package: w3m Version: 0.5.3-8 Followup-For: Bug #380560 Dear Maintainer, please decide whether the man page should get this supplementary simple example $ w3m -dump foo.html or not. In case You do not regard such an example as necessary, please close the bug report. The German translation

Bug#403634: man w3m: add a FILES section

2014-10-12 Thread Markus Hiereth
Package: w3m Followup-For: Bug #403634 Dear Maintainer, there is a FILES section in man w3m for the Release 0.5.3. Thus this bug report should not be classified as outstanding Regards Markus Hiereth -- System Information: Debian Release: 7.6 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable

Bug#622609: Option display_link in /etc/w3m/config not working, display_link_number OK

2014-10-12 Thread Markus Hiereth
Package: w3m Version: 0.5.3-8 Followup-For: Bug #622609 Dear Tatsuya, I think the insufficient explanations delivered (on the options panel and the -show-options option) are the reason for Olivers bug report. The effect of the two options is dependent on whether option -dump is set or not.

Bug#765068: w3m: Misleading Option String for Cookies

2014-10-13 Thread Markus Hiereth
Package: w3m Version: 0.5.3-8 Severity: normal Dear Tatsuya, as German translator and after some correspondance, I'm of the opinion that source file rc.c (still true for Version 0.5.3-17, Line 207) gives misleading information: #define CMT_COOKIE_AVOID_WONG_NUMBER_OF_DOTS N_(Domains to avoid

Bug#763964: w3m: German translation

2014-10-04 Thread Markus Hiereth
Package: w3m Version: 0.5.3-8 Severity: wishlist Dear Tatsuya Kinoshita and Higuchi Daisuke, I would appreciate to have a German version of the w3m browser. Therefore I started working on the file w3m_0.5.3-17_w3m.po as a member of the German translation team. Yours sincerely Markus Hiereth

Bug#768201: phabricator: pot debconf file. Inconsistencies

2014-11-05 Thread Markus Hiereth
Package: phabricator Version: 0~git20141101-1 Severity: normal Dear Richard, I am about ot translate the po-debconf file of phabricator into German. See https://lists.debian.org/debian-l10n-german/2014/11/msg2.html There was one pair of inconsistent messages in the english original: #.

Bug#768965: phabricator: Initial German Debconf translation

2014-11-10 Thread Markus Hiereth
THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Markus Hiereth markus.hier...@freenet.de, 2014. # msgid msgstr Project-Id-Version: phabricator\n Report-Msgid-Bugs-To: phabrica...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2014-11-06 21:51+0100\n PO

Bug#352110: ~/.w3m/cookie: wasted trailing blanks

2014-11-24 Thread Markus Hiereth
On Fri, 10 Feb 2006 03:54:55 +0800 Dan Jacobson jida...@jidanni.org wrote: Package: w3m Version: 0.5.1-4 Severity: wishlist One notes the cookie file has wasteful trailing blanks. $ cat -e ~/.w3m/cookie shows them. I would put a comment at top of that file explaining what the fields

Bug#352110: ~/.w3m/cookie: wasted trailing blanks

2014-11-24 Thread Markus Hiereth
Package: w3m Version: 0.5.3-8 Followup-For: Bug #352110 Hello, P.S., in man page etc., saying e.g., -cookie use cookie. -no-cookie don't use cookie doesn't show which is the default. a new manpage has been prepared. When working on it, we doubted

Bug#766550: w3m: manpage could be improved

2014-11-24 Thread Markus Hiereth
Hello Tatsuya, Tatsuya Kinoshita schrieb am 29. Oct 2014 um 16:05 On October 24, 2014 at 12:14AM +0200, markus.hiereth (at freenet.de) wrote: while working on a German version of w3m's manpage, I found a lot of things that could be improved about it. Thank you for the suggestions. In

Bug#766550: w3m: manpage could be improved

2014-11-29 Thread Markus Hiereth
Hello Tatsuya, Tatsuya Kinoshita schrieb am 29. Nov 2014 um 12:02 I've roughly reviwed your miscellaneous changes to the manpage. Almost looks fine. See below comments. .TH w3m 1 2014-11-24 I think this w3m should be W3M because of the manpage style. Feel free to replace w3m with

Bug#772341: w3m: i18n, l10n for FAQ.html, MANUAL.html and README.func.gz for German

2014-12-06 Thread Markus Hiereth
Package: w3m Version: 0.5.3-8 Severity: wishlist Dear Tatsuya, I would like to have German versions of FAQ.html, MANUAL.html and README.func in the w3m package. Best regards Markus -- System Information: Debian Release: 7.7 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: i386

Bug#772341: Acknowledgement (w3m: i18n, l10n for FAQ.html, MANUAL.html and README.func.gz for German)

2014-12-06 Thread Markus Hiereth
Hello Tatsuya, Tatsuya Kinoshita schrieb am 29. Nov 2014 um 10:42 Even if the English documents are not yet complete, you may provide the German documents. Anyway, if you make a patch (shouuld be a reasonable size to review), please file a bug to Debian BTS. OK. 1. I use html2po for

Bug#765682: script to yield a pot-file for internationalization of w3m's documentation

2014-12-29 Thread Markus Hiereth
Dear Tatsuya, Mario, a member of the German translation team recommended to write and use a bash script that creates a common pot-file from the diverse files that contain strings that should be extracted. Find an example of such a file attached. Marios' mail

Bug#806944: bugs.debian.org: Error 404 due to on https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?dist=unstable; package=debian-FAQ

2015-12-03 Thread Markus Hiereth
ebian-FAQ and debian-faq is identical, a bug list for debian-FAQ should a) should lead directly to a page for debian-faq or b) all links should target pages that refer to debian-faq Best Regards Markus Hiereth -- System Information: Debian Release: 8.0 APT prefers stable APT p

Bug#765682: w3m: help page generation does not allow internationalization

2016-06-20 Thread Markus Hiereth
Hello Tatsuya, this morning, I recieved a mail from the German language team. It indicated a couple of spelling mistakes in the German translations of README.func and w3mhelp-funcdesc.de.pl.in see https://lists.debian.org/debian-l10n-german/2016/06/msg9.html

Bug#765682: w3m: help page generation does not allow internationalization

2016-06-19 Thread Markus Hiereth
Hello Tatsuya, Tatsuya Kinoshita schrieb am 19. Juni 2016 um 09:10 > Thank you, merged. (w3mhelp_de.cgi.in is unneeded) thank you. I was a little confused. So I made sed as well apply the set of string replacements to w3mhelp.cgi.in. > - >

Bug#765682: w3m: help page generation does not allow internationalization

2016-06-19 Thread Markus Hiereth
Hello Tatsuya, Tatsuya Kinoshita schrieb am 2. April 2016 um 00:47 > On October 17, 2014 at 12:19PM +0200, markus.hiereth (at freenet.de) wrote: > > In contrast, the help-dialogue still brings English explanations to > > the keybindings. This dialogue is created dynamically. It is not > >

Bug#813677: debian-faq: correction to misspelled words, hints on contents to revise

2016-02-04 Thread Markus Hiereth
Package: debian-faq Version: 5.0.3 Severity: normal Dear Maintainer, working on the German translation of the FAQ, I found - passages with outdated information - confusing usage of words e.g. "file system" when "directory structure" was meant e.g. "distribution" when "section" was meant

Bug#772341: w3m: i18n, l10n for FAQ.html, MANUAL.html and README.func.gz for German

2016-02-23 Thread Markus Hiereth
Package: w3m Followup-For: Bug #772341 Dear Tatsuya, I wanted to provide a German translation for the manpages and the documatation revised by Justin Rye. Now I found that his improved versions of the documentation files FAQ.html MANUAL.html README.func.gz apparently did not reach You.

Bug#765682: w3m: help page generation does not allow internationalization

2016-04-03 Thread markus . hiereth
Hello Tatsuya Tatsuya Kinoshita schrieb am 2. April 2016 um 00:47 > On October 17, 2014 at 12:19PM +0200, markus.hiereth (at freenet.de) wrote: > > In contrast, the help-dialogue still brings English explanations to > > the keybindings. This dialogue is created dynamically. It is not > > clear.

Bug#772341: w3m: i18n, l10n for FAQ.html, MANUAL.html and README.func.gz for German

2016-04-03 Thread markus . hiereth
Hello Tatsuya, Tatsuya Kinoshita schrieb am 2. April 2016 um 00:45 > > FAQ.html, > > as attachment to message > > https://lists.debian.org/debian-l10n-english/2014/12/msg2.html > > > > MANUAL.html > > as attachment to message > >

Bug#772341: w3m: i18n, l10n for FAQ.html, MANUAL.html and README.func.gz for German

2016-04-03 Thread Markus Hiereth
Hello Tatsuya Tatsuya Kinoshita schrieb am 3. April 2016 um 14:50 > On April 3, 2016 at 11:26AM +0200, markus.hiereth (at freenet.de) wrote: > > I case You want to have a look on my working versions of the two > > documents, I attach them to this mail. > I'll merge them with the attached

Bug#820902: w3m: File README.func lists deleted function INIT_MAILCAP

2016-04-13 Thread Markus Hiereth
Package: w3m Version: 0.5.3-19 Severity: minor Dear Maintainer, when mapping functions, alias names of functions and function descriptions, I found function INIT_MAILCAP in file README.func and w3m-doc/sample/keymap.cgi of sources 0.5.3+debian-27 although ChangeLog and NEWS mention that the

Bug#834068: w3m: Key combinations presented in help panel inconsistent with MANUAL.html

2016-08-11 Thread Markus Hiereth
Package: w3m Version: 0.5.3-19 Severity: normal Dear Maintainer, after pressing H, w3m displays the help panel. The indicated key bindings are not in accordance with the conventions presented in MANUAL.html (as well in MANUAL.html of version in 0.5.3-29), which - declares that there is the

Bug#834100: w3m: confusing and probably not usable denotion of input in help panel

2016-08-11 Thread Markus Hiereth
Package: w3m Version: 0.5.3-19 Severity: normal Dear Maintainer, the help panel displays for some Functions ANSI Escape Codes like ^[[6~, ^[[5~: +,^[[6~,C-v,SPC Move to next page (NEXT_PAGE) ESC-v,b,-,^[[5~ Move to previous page (PREV_PAGE) g,^[[1~,ESC-< Go to

Bug#772341: manpage for w3m in german

2016-08-08 Thread Markus Hiereth
finden Sie auf der Projektseite .UR http://w3m.sourceforge.net unter .UE .SH DANKSAGUNGEN In \fIw3m\fP ist Programmcode verschiedener Quellen eingeflossen. Benutzer haben mit Korrekturen (Patch\-Dateien) und Vorschlägen zur Verbesserung des Programms beigetragen. .SH AUTOR .UR a...@fw.ipsj.or.jp Akinori ITO .UE Die deutsche Übersetzung wurde 2016 von .UR markus.hier...@freenet.de Markus Hiereth .UE erstellt.

Bug#772341: manpage for w3mman in german

2016-08-08 Thread Markus Hiereth
\fB\-l\fP \fIDatei\fP die Handbuchseiten\-Datei \fIDatei\fP anzeigen .SH UMGEBUNGSVARIABLEN Zur Fehleranalyse stehen zwei Variablen zur Verfügung. .TP \fBW3MMAN_W3M\fP Ist W3MMAN_W3M gesetzt, wird ihr Wert anstelle von @W3M@ verwendet. .TP \fBW3MMAN_MAN\fP Ist W3MMAN_MAN gesetzt, wird ihr Wert anstelle von @MAN@ verwendet. .SH DATEIEN .TP \fI@libexecdir@/@PACKAGE@/cgi\-bin/w3mman2html.cgi\fP Skript, welches Handbuchseiten in HTML konvertiert .SH "SIEHE AUCH" \fBman\fP(1), \fBw3m\fP(1). .SH AUTOR Diese Handbuchseite wurde von Fumitoshi UKAI <u...@debian.or.jp> für Debian GNU / Linux geschrieben, sie kann aber auch auf anderen Systemen verwendet werden. Die deutsche Übersetzung wurde 2016 von .UR markus.hier...@freenet.de Markus Hiereth .UE erstellt.

Bug#772341: w3m: i18n, l10n for FAQ.html

2016-08-08 Thread Markus Hiereth
Hello Tatsuya, Tatsuya Kinoshita schrieb am 11. April 2016 um 14:27 > I'll release the w3m package before November 2016. as attached files, You recieve a revised version of the english FAQ.html and the german translation. FAQ.html contains comments that You may prefer to delete. Below the

Bug#772341: w3m: MANUAL.html

2016-08-08 Thread Markus Hiereth
Hello Tatsuya, Tatsuya Kinoshita schrieb am 11. April 2016 um 14:27 with this mail, you get a revised version (more options mentioned, explanations of options identical to w3m (1), more concise view on function names and keybindings) of the MANUAL.html and a translation into German. Best

Bug#851978: open-infrastructure-container-tools: German debconf translation

2017-01-20 Thread Markus Hiereth
-tools # Copyright (C) 2016 Simon Spoehel <simon.spoe...@open-infrastructure.net> # This file is distributed under the same license as the open-infrastructure-container-tools package. # Copyright of this file Markus Hiereth <markus.hier...@freenet.de>, 2017. msgid "" msgstr

Bug#851972: zoph: German translation of debconf messages

2017-01-20 Thread Markus Hiereth
as the zoph package. # Copyright (C) for this file Markus Hiereth <markus.hier...@freenet.de>, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zoph 0.9.4-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: z...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-15 12:45+\n

Bug#878413: open-infrastructure-storage-tools

2017-10-13 Thread markus . hiereth
contributors. This file should be put as debian/po/de.po in your package build tree. Best regards Markus Hiereth # Übersetzung des debconf-Dialoges zum Einrichten von open-infrastructure-storage-tools # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license

Bug#877858: open-infrastructure-storage-tools: false word, false number in po template file for debconf dialogue

2017-10-06 Thread Markus Hiereth
of hourly snapshots to keep (see #: ../open-infrastructure-storage-tools.templates:6002) Best regards Markus Hiereth -- System Information: Debian Release: 8.9 APT prefers oldstable APT policy: (500, 'oldstable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 3.2.0-4-686-pae (SMP w/1 CPU core) Lo

Bug#874560: Two errors in deluser(8) and flaws in adduser(8), adduser.conf(5) and deluser.conf(5)

2017-09-07 Thread Markus Hiereth
are summarized below. To illustrate the results, the manual pages emerging from the source code files are attached as well as pdf files. In principle, I am ready to continue this piece of work by making the subsequent changes in the related german po file. Best regards Markus Hiereth

Bug#846242: adduser: manpage should document short options

2017-09-03 Thread Markus Hiereth
adduser -c file user should as well work like adduser --conf file user Salut / Best regards Markus Hiereth

Bug#879009: shim-signed: German debconf translation

2017-10-18 Thread Markus Hiereth
Package: shim-signed Version: 1.28 Severity: normal Dear Maintainer, Please find attached the German debconf templates translation, proofread by the debian-l10n-german mailing list contributors. This file should be put as debian/po/de.po in your package build tree. Best regards Markus Hiereth

Bug#881369: wodim: Request for Intenationalisation of documentation file of wodim

2017-11-10 Thread Markus Hiereth
Package: wodim Version: 9:1.1.11-3 Severity: normal Dear Maintainer, please prepare the sources for an integration of localised versions of the wodim (1) manual page. Maybe, a template for the message catalogue, created with po4a-gettextize -f man --option groff_code=verbatim -m wodim.1

Bug#881364: cdparanoia: l18n / Please prepare manual page for localisation

2017-11-10 Thread Markus Hiereth
. Thereafter, I could provide a message catalogue for a German manual page version. Best regards Markus Hiereth -- System Information: Debian Release: 8.9 APT prefers oldstable APT policy: (500, 'oldstable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 3.2.0-4-686-pae (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG

Bug#886627: wdm: German debconf translation update

2018-01-08 Thread Markus Hiereth
# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # Erik Schanze <m...@erikschanze.de>, 2004. # Markus Hiereth <translat...@hiereth.de>, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wdm_1.27-1_de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: w...@packages.

Bug#886031: fontconfig: German localization of debconf message catalogue

2018-01-01 Thread Markus Hiereth
at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # Erik Schanze <er...@debian.org>, 2004-2007. # Markus Hiereth <translat...@hiereth.de>, 2017. msgid "" msgstr

Bug#886029: webalizer: German debconf translation update

2018-01-01 Thread Markus Hiereth
Package: webalizer Version: German debconf message catalogue Severity: normal Dear Maintainer, attached to this mail, You receive the German debconf message catalogue proofread by the german localization team. Best regards Markus Hiereth # translation of de.po to German # German translation

Bug#905775: lava: German translation of the debconf dialogue

2018-08-09 Thread Markus Hiereth
Package: lava Version: 2018.5.post1-2 Severity: normal Dear Maintainer, attached the German po-file for the package's debconf dialogue Best regards Markus Hiereth # German translation of the debconf dialogue for lava # Copyright (C) 2010-2016, Linaro Limited # This file is distributed under

Bug#905653: postfix: improvements for debconf dialog

2018-08-07 Thread Markus Hiereth
Package: postfix Version: 3.3.0-1 Severity: minor Dear Maintainer, when updating the german po file, I found some points in the English messages that could be expressed more clear, more precise. See the file attached and also thread

Bug#905709: open-infrastructure-container-tools: German translation of the debconf dialogue

2018-08-08 Thread Markus Hiereth
://lists.debian.org/debian-l10n-german/2018/08/msg00037.html Best regards Markus Hiereth -- System Information: Debian Release: 8.10 APT prefers oldstable APT policy: (500, 'oldstable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 3.2.0-4-686-pae (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=de_DE, LC_CTYPE=de_DE

Bug#907252: postfix: German tranlation of debconf dialogue

2018-08-25 Thread Markus Hiereth
Package: postfix Version: 3.3.0 Severity: normal Dear Maintainer, attached to this mail, you recieve the po-files with the german messages for postfix' debconf dialogue proofread by the German language team Best regards Markus Hiereth # Translation of postfix debconf templates to German

Bug#913463: shim: german translation of debconf dialogue

2018-11-11 Thread Markus Hiereth
Package: shim Version: 1.28 Severity: normal Dear Maintainer, attached to this report is the updated german po-file proofread by the german language team. Best regards Markus Hiereth # Übersetzung des Dialogs zur Konfiguration von shim-signed # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER

Bug#913463: corrected po file

2018-11-13 Thread Markus Hiereth
RIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the shim-signed package. # Markus Hiereth , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shim-signed 1.28\n" "Report-Msgid-Bugs-To: shim-sig...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2018

Bug#939848: kwartz-client: German translation for the debconf dialogue

2019-09-09 Thread Markus Hiereth
: enabled # German message catalogue for Configuring the kwartz package on Debian systems # Copyright (C) 2019 Georges Khaznadar # This file is distributed under the same license as the kwartz-client package. # Markus Hiereth , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwart

Bug#939760: kwartz-client: Mistakes in debconf template

2019-09-08 Thread Markus Hiereth
Package: kwartz-client Version: 1.0-2 Severity: minor Dear Maintainer, when translating the message catalogue, I found some spelling and language mistakes. A diff with my comments is below, a diff for patching attached. Best regards Markus Hiereth

Bug#944868: xserver-xorg-video-mga: x server fails with segmentation fault with Matrox G400

2019-11-16 Thread Markus Hiereth
choosing explicitely a colour depth like 8 SubSection "Display" Viewport 0 0 Depth 8 EndSubSection Best regards Markus Hiereth -- Package-specific info: X server symlink status: lrwxrwxrwx 1 root root 13 Aug 2

Bug#944870: kwartz-client: German translation for the debconf dialogue

2019-11-16 Thread Markus Hiereth
message catalogue for Configuring the kwartz package on Debian systems # Copyright (C) 2019 Georges Khaznadar # This file is distributed under the same license as the kwartz-client package. # Markus Hiereth , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwartz-client\n" &qu

Bug#956409: kwartz-client: German translation of the debconf messages

2020-04-10 Thread Markus Hiereth
the same license as the kwartz-client package. # Markus Hiereth , 2019, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwartz-client 1.4-6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: kwartz-cli...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-08 16:46+\n"

Bug#977880: lftp: Internationalisation for manual page is missing

2020-12-22 Thread Markus Hiereth
Package: lftp Version: 4.8.4-2 Severity: normal Dear Maintainer, I would suggest that the man page is processed with gettext and a pot-file is published. Then I would deliver a German version of it. Best regards Markus -- System Information: Debian Release: 10.7 APT prefers stable-updates

Bug#974691: gtkterm: German message catalogue

2020-11-13 Thread Markus Hiereth
rmation -- # Translation of gtkterm to German # Copyright (C) 2002 Sebastien Bacher. # This file is distributed under the same license as the gtkterm package. # Chris Leick , 2010. # Markus Hiereth , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtkterm 1.1-1\n" "Repor

Bug#986640: Bugreport for ffmpeg project Bug#986640: ffmpeg: Internationalisation / Localisation of manpages

2021-04-12 Thread Markus Hiereth
Hello, Sebastian Ramacher schrieb am 8. April 2021 um 21:39 > This change would ideally be implemented upstream so that also the > translations are kept up to date on each new upstream release. report has been transmitted, see https://trac.ffmpeg.org/ticket/9174 I'm going to wait what happens

Bug#986640: ffmpeg: Internationalisation / Localisation of manpages

2021-04-08 Thread Markus Hiereth
Package: ffmpeg Version: 7:4.1.6-1~deb10u1 Severity: wishlist Dear Maintainer, I recently installed ffmpeg and used the manpages in the package as an introduction. Perhaps, some users of ffmeg would appreciate reading these manpages in their mother tongue. A precondition for efficiency in the

Bug#993474: open-infrastructure-compute-tools: German translation of the debconf template

2021-09-01 Thread Markus Hiereth
. Best regards Markus Hiereth # German debconf translation of open-infrastructure-compute-tools # Copyright (C) 2021 Markus Hiereth # This file is distributed under the same license as the open-infrastructure-compute-tools package. # Markus Hiereth , 2021. msgid "" msgstr "" "

Bug#997797: virtaal: Unable to open files

2021-10-24 Thread Markus Hiereth
Package: virtaal Version: 0.7.1+git20191021+ds1-2 Severity: important Dear Maintainer, after an upgrade from Debian 10 Buster to Debian 11 Bullseye Virtaal has become unusable. Using the menu point "/File/Open" does not yield the file selection window. Clicking on the link to previously used

Bug#961401: Sequence of module loading is relevant

2021-07-22 Thread Markus Hiereth
on the USB bus is to unload only ehce-hcd and uhci-hcd followed by loading first ehci-hcd and then uhci-hcd. Probably this helps you to analyse the problem and serves others who have similar problems with USB devices as a workaround. Best regards Markus Hiereth

Bug#1005253: [Pkg-shadow-devel] Bug#1005253: shadow: Improved manual page useradd.8

2022-02-11 Thread Markus Hiereth
Hi Serge, "Serge E. Hallyn" schrieb am 11. Februar 2022 um 18:13 > Thanks. The diff is especially helpful. Although a few of these hunks > appear to be just changes to the line breaks. > > @@ -219,14 +221,17 @@ > > > > > > > > - The number of days after a password

Bug#1006848: shadow: improvements for man 8 lastlog

2022-03-06 Thread Markus Hiereth
Source: shadow Version: 4.8.1 Severity: minor Dear Serge, attached a diff and the xml file for lastlog.8 Best regards Markus --- ../../shadow-4.8.1/man/lastlog.8.xml2019-07-23 17:26:08.0 +0200 +++ lastlog.8.xml 2022-01-20 09:56:29.773711307 +0100 @@ -100,7 +100,7 @@

Bug#1006208: shadow: trying to improve man pwck

2022-02-21 Thread Markus Hiereth
Source: shadow Version: 4.8.1 Severity: minor Dear Serge, in accordance your mail from 2022-02-20 (attached) an edited manual xml file and the respective patch file. Best regards Markus On Wed, Feb 16, 2022 at 09:42:34PM +0100, Markus Hiereth wrote: > Hi Serge and shadow-utils develop

Bug#1006216: shadow: suggestions for man 8 groupadd

2022-02-21 Thread Markus Hiereth
"Serge E. Hallyn" schrieb am 20. Februar 2022 um 10:33 > On Thu, Feb 17, 2022 at 09:43:59PM +0100, Markus Hiereth wrote: > > Hi Serge, > > > > today I worked on the message catalogue for groupadd.8 > > > > I have no problems wi

Bug#1004472: Additional information

2022-02-17 Thread Markus Hiereth
Hi Serge, i did a few more tests, see the logging of the console. Findings: - groupmems expects the password of the user who wants to add another user to his group (as You found out too) - groupmems does not accept the group password for his primary group - groupmems fails in case the

Bug#1006225: shadow: manpages groups and id - replacement of "concurrent group sets"

2022-02-21 Thread Markus Hiereth
Source: shadow Version: 4.8.1 Severity: minor Dear Serge, attached the edited xml files for groups.1 and id.1 where "concurrent group set" occured. These occurences were replaced with "supplementary groups" and a reference to initgroups(3). No other changes were made - as real and effective

Bug#1006225: edited groups.1.xml and id.1.xml and diff files

2022-02-23 Thread Markus Hiereth
Hi Serge, On Mon, 21 Feb 2022 10:30:17 -0600 serge wrote: attached groups.1.xml and id.1.xml and patches that replace the previously sent on 21 Feb 2022 17:01:53 +0100. > Changing 'support' to 'allow' is not good. And I do think that > simply referencing initgroups as I did is better than

Bug#1005253: [Pkg-shadow-devel] Bug#1005253: shadow: Improved manual page useradd.8

2022-02-23 Thread Markus Hiereth
Hi Serge "Serge E. Hallyn" schrieb am 22. Februar 2022 > > With the exception of the "inactivity onset" "begin of inactivity" > > "grace period" problem, I would be able to edit the xml-file. But I > > think it spares you not much work. I re-editied the useradd.8.xml, "grace period" has been

Bug#1004472: setup had to be performed / still another problem

2022-01-28 Thread Markus Hiereth
Dear Maintainer, the previously reported p roblem is quite probable due to fact that the setup instruction on groupmems hadn't be performs. This was done meanwhile. But groupmem still does not work, see console logs # system configuration root@lune:/etc# grep tester2 group [?2004l

Bug#1004472: groupmem: make authentification clear and check interaction with PAM

2022-01-28 Thread Markus Hiereth
Package: passwd Version: 1:4.8.1-1 Severity: normal Dear Maintainer, * What led up to the situation? Checks made for translation of man 8 groupmems * What exactly did you do (or not do) that was effective (or ineffective)? Try to invoke groupmems as user and as

Bug#1004418: shadow: Improvements for man 8 pwconv

2022-01-27 Thread Markus Hiereth
Source: shadow Severity: minor Dear Serge, attached the edited xml file for pwconv as discussed in our correspondence 2022-01-24 / 2022-01-27. The question whether the two phrases "Some password aging information is lost by pwunconv. It will convert what it can." are adequate/necessary

Bug#1004688: shadow: Improved version of manual page chfn

2022-01-31 Thread Markus Hiereth
t;. I hope this is OK. Best regards Markus --- "Serge E. Hallyn" schrieb am 31. Januar 2022 um 05:03 > On Tue, Jan 25, 2022 at 03:47:09PM +0100, Markus Hiereth wrote: > > Hi Serge, > > > > attached four strings from chfn. There is one error, the others are > > m

Bug#1005253: shadow: Improved manual page useradd.8

2022-02-09 Thread Markus Hiereth
Source: shadow Version: 4.8.1 Severity: normal Dear Serge, attached to this bugreport the improved file useradd.8.xml and a diff. A last check is certainly reasonable. Best regards Markus http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd; [ ]>

Bug#1003936: w3m: Updated German message catalogue

2022-01-18 Thread Markus Hiereth
THE w3m'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the w3m package. # Markus Hiereth , 2014,2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: w3m 0.5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-24 19:21+0900\

Bug#1004011: postfix: updated German message catalogue

2022-01-19 Thread Markus Hiereth
the same license as the postfix package. # Copyright (C) Helge Kreutzmann , 2006-2008, 2012, 2014, 2016. # Markus Hiereth , 2016, 2018, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postfix 3.6.3-6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: post...@packages.debian.org\n" &qu

Bug#1011945: version _3 of po-file

2022-05-29 Thread Markus Hiereth
translation of w3m # Copyright (C) 2014 THE w3m'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the w3m package. # Markus Hiereth , 2014,2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: w3m 0.5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creat

Bug#1011945: w3m: Updated message catalogue

2022-05-27 Thread Markus Hiereth
as the w3m package. # Markus Hiereth , 2014,2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: w3m 0.5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-03 15:24+0900\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-27 09:00+0100\n" "Last-Translat

Bug#1021813: open-infrastructure-compute-tools: Updated German message catalogue

2022-10-15 Thread Markus Hiereth
# German debconf translation of open-infrastructure-container-tools # Copyright (C) 2017-2022 Markus Hiereth # This file is distributed under the same license as the open-infrastructure-container-tools package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: open-infrastructure

Bug#1029113: postfix: updated German po-file

2023-01-17 Thread Markus Hiereth
: systemd (via /run/systemd/system) LSM: AppArmor: enabled # Translation of postfix debconf templates to German # This file is distributed under the same license as the postfix package. # Copyright (C) Helge Kreutzmann , 2006-2008, 2012, 2014, 2016. # Markus Hiereth , 2016, 2018, 2022, 2023 msgid

Bug#1029933: w3m: German message catalogue

2023-01-29 Thread Markus Hiereth
is distributed under the same license as the w3m package. # Markus Hiereth , 2014,2022,2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: w3m 0.5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-04 19:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2023-

Bug#1031675: zoph: German po-debconf translation

2023-02-20 Thread Markus Hiereth
is distributed under the same license as the zoph package. # Copyright (C) for this file Markus Hiereth , 2017 - 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zoph 0.9.4-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: z...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-0

Bug#1034082: w3m: Typo in German README.func

2023-04-08 Thread Markus Hiereth
Package: w3m Version: 0.5.3-37 Severity: minor Dear Tatsuya, Rene Kita found a spelling mistake in the German description for the functions SELECT and SELECT_MENU. Is is present in the stable and the most recent versions. There, the third f in the word "Puffferstapel" needs to be removed. His

Bug#1031006: mutt: wrong/misleading German translation

2023-02-10 Thread Markus Hiereth
Package: mutt Version: 2.0.5-4.1+deb11u1 Severity: normal Dear Maintainer, the German menu of mutt contains a wrong and misleading translation for the point "abort", see: mutt_2.2.9-1/po/de.po #: compose.c:134 remailer.c:489 msgid "Abort" msgstr "Verwerfen" #. L10N: compose

Bug#812127: login: wrong German error message

2023-02-07 Thread Markus Hiereth
Package: login Version: 1:4.8.1-1 Followup-For: Bug #812127 Dear Maintainer, besides working on the German po-file for the shadow project manual pages, this old bug in the Debian bug database caught my attention. It is really simple to fix. I'm afraid the po file of my colleague of the German