El Tue, 23 Apr 2013 17:13:10 -0300, Matías Bellone escribió:
2013/4/23 Camaleón noela...@gmail.com:
(...)
Pues tampoco lo veo del todo correcto (sí, vale, estoy en plan
tiquismiquis).
(...) asociación americana de voluntarios sin ánimo de lucro.
Esto es incorrecto justamente por lo que
El Wed, 24 Apr 2013 02:33:51 -0300, Matías A. Bellone escribió:
On 04/24/2013 02:27 AM, Walter O. Dari wrote:
El 23/04/13 17:13, Matías Bellone escribió:
(...)
Una alternativa que se me acaba de ocurrir es: «asociación sin fines
de lucro radicada en Estados Unidos compuesta de
El Tue, 23 Apr 2013 22:45:25 +0200, Adrià escribió:
(...)
Lo digo por si es necesaria más ayuda. De momento ya me he subscrito a
la lista, pero no he visto actividad reciente de la traducción en
español y por eso pregunto, que no sé en que estado está.
Los interesados en labores de
El Mon, 22 Apr 2013 14:15:06 -0430, Miguel Matos escribió:
El día 22 de abril de 2013 13:22, Camaleón noela...@gmail.com
escribió:
El Mon, 22 Apr 2013 19:39:30 +0200, Eduardo Rios escribió:
(...)
Me he encontrado con esta página Web, y creo que este libro nos puede
venir genial a más de
- Original Message -
From: Eduardo Rios eduri...@yahoo.es
To: debian-user-spanish@lists.debian.org
Sent: Monday, April 22, 2013 3:20 PM
Subject: Re: El libro de administrador de Debian 6.0
El 22/04/13 19:56, Matías Bellone escribió:
La traducción al español ya está casi finalizada
El Tue, 23 Apr 2013 09:58:15 -0400, Ismael L. Donis Garcia escribió:
(...)
En el capítulo 1, apartado 1.1.3 El marco legal: una organización sin
ánimo de lucro, pone:
Legalmente hablando, Debian es un proyecto gestionado por una
asociación de voluntarios norteamericanos sin fines de lucro.
2013/4/23 Ismael L. Donis Garcia ism...@citricos.co.cu:
En el capítulo 1, apartado 1.1.3 El marco legal: una organización sin
ánimo de lucro, pone:
Legalmente hablando, Debian es un proyecto gestionado por una asociación
de voluntarios norteamericanos sin fines de lucro. El proyecto cuenta
2013/4/23 Carlos Zuniga carlos@gmail.com:
2013/4/23 Ismael L. Donis Garcia ism...@citricos.co.cu:
En el capítulo 1, apartado 1.1.3 El marco legal: una organización sin
ánimo de lucro, pone:
Legalmente hablando, Debian es un proyecto gestionado por una asociación
de voluntarios
El Tue, 23 Apr 2013 15:21:21 -0300, Matías Bellone escribió:
2013/4/23 Carlos Zuniga carlos@gmail.com:
(...)
Debian is a project managed by an American not-for-profit,
volunteer association.
Tal vez una mejor traducción sería:
Debian es un proyecto gestionado por una
2013/4/23 Camaleón noela...@gmail.com:
El Tue, 23 Apr 2013 15:21:21 -0300, Matías Bellone escribió:
2013/4/23 Carlos Zuniga carlos@gmail.com:
(...)
Debian is a project managed by an American not-for-profit,
volunteer association.
Tal vez una mejor traducción sería:
Debian
On Mon, Apr 22, 2013 at 02:56:50PM -0300, Matías Bellone wrote:
La traducción al español ya está casi finalizada. Entre Iván Alemán,
Marcos Mezo y yo tradujimos casi todo el texto; sólo falta una porción
relativamente pequeña del capítulo 14.
¿Puedo preguntar por qué motivo no se ha finalizado
2013/4/23 Adrià ad...@fsfe.org:
On Mon, Apr 22, 2013 at 02:56:50PM -0300, Matías Bellone wrote:
La traducción al español ya está casi finalizada. Entre Iván Alemán,
Marcos Mezo y yo tradujimos casi todo el texto; sólo falta una porción
relativamente pequeña del capítulo 14.
¿Puedo preguntar
On Martes, 23 de abril de 2013 23:13:24 Matías Bellone escribió:
2013/4/23 Adrià ad...@fsfe.org:
On Mon, Apr 22, 2013 at 02:56:50PM -0300, Matías Bellone wrote:
La traducción al español ya está casi finalizada. Entre Iván Alemán,
Marcos Mezo y yo tradujimos casi todo el texto; sólo falta
Hola Matías...
El 23/04/13 17:13, Matías Bellone escribió:
2013/4/23 Camaleónnoela...@gmail.com:
El Tue, 23 Apr 2013 15:21:21 -0300, MatÃas Bellone escribió:
2013/4/23 Carlos Zunigacarlos@gmail.com:
(...)
Debian is a project managed by an American not-for-profit,
volunteer
On 04/24/2013 02:27 AM, Walter O. Dari wrote:
El 23/04/13 17:13, Matías Bellone escribió:
2013/4/23 Camaleónnoela...@gmail.com:
El Tue, 23 Apr 2013 15:21:21 -0300, MatÃas Bellone escribió:
2013/4/23 Carlos Zunigacarlos@gmail.com:
(...)
Debian is a project managed by an
Buenas a tod@s
Lo primero pedir disculpas si ya está posteado, pero es que no he
encontrado ningún hilo (o no he sabido buscar bien)
Me he encontrado con esta página Web, y creo que este libro nos puede
venir genial a más de uno :-)
Por cierto, se me ha olvidado comentaros que ya están trabajando en la
edición de la versión 7.0 Wheezy :)
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-spanish-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive:
El Mon, 22 Apr 2013 19:39:30 +0200, Eduardo Rios escribió:
Lo primero pedir disculpas si ya está posteado, pero es que no he
encontrado ningún hilo (o no he sabido buscar bien)
Se habló, se habló...
Re: [OT] ¿Pagaríais por usar Debian?
2013/4/22 Camaleón noela...@gmail.com:
El Mon, 22 Apr 2013 19:39:30 +0200, Eduardo Rios escribió:
Me he encontrado con esta página Web, y creo que este libro nos puede
venir genial a más de uno :-)
http://debian-handbook.info/browse/es-ES/stable/index.html
Nunca está de más recordar su
El día 22 de abril de 2013 13:22, Camaleón noela...@gmail.com escribió:
El Mon, 22 Apr 2013 19:39:30 +0200, Eduardo Rios escribió:
Lo primero pedir disculpas si ya está posteado, pero es que no he
encontrado ningún hilo (o no he sabido buscar bien)
Se habló, se habló...
Re: [OT] ¿Pagaríais
El 22/04/13 19:56, Matías Bellone escribió:
La traducción al español ya está casi finalizada. Entre Iván Alemán,
Marcos Mezo y yo tradujimos casi todo el texto; sólo falta una porción
relativamente pequeña del capítulo 14.
Si desean colaborar con alguna traducción, deberían suscribirse a la
21 matches
Mail list logo