السلام عليكم
أنا في رايي الامر جيد ، و إلا فمن أين سيأتي مترجمون جدد :) ؟، بارك الله فيك.
From: alam@gmail.com
To: doc@arabeyes.org
Date: Sun, 21 Nov 2010 15:45:49 +0200
Subject: [doc] حول تكوين فريق للترجمة
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اريد اخذ المشورة فيما ساقدم عليه قريباً
On Sun, Nov 21, 2010 at 03:45:49PM +0200, Muhammad Negm wrote:
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اريد اخذ المشورة فيما ساقدم عليه قريباً باذن الله
بما اننا نحتاج الي كل جهد لاكمال مشاريع مثل غنوم وكيدي وبعض البرامج مثل
انكسكيب وغيمب
فكرت انه لربما استنهض همم بعض طلاب قسم الحاسبات في
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اريد اخذ المشورة فيما ساقدم عليه قريباً باذن الله
بما اننا نحتاج الي كل جهد لاكمال مشاريع مثل غنوم وكيدي وبعض البرامج مثل
انكسكيب وغيمب
فكرت انه لربما استنهض همم بعض طلاب قسم الحاسبات في كلية الهندسة لترجمة ما تيسر
من المدخلات للعربية وفقاً لقواعد عربايز
فكرت
نعم ارجو اخواني تزويدنا بالمصادر والأدوات البسيطة حتي نتمكن من تشجيع الناس
وجزاكم الله خير
2010/11/21 JavaTar alam@gmail.com
السلام عليكم ورحمة الله
حالياً لا انا ولا من معي ممن سيساعدوني سيختلفون علي طريقة ترجمة عربايز
حالياً لابد من تضفير الجهود بدلاً من هتكها واهدارها
انا حالياً
السلام عليكم ورحمة الله
حالياً لا انا ولا من معي ممن سيساعدوني سيختلفون علي طريقة ترجمة عربايز
حالياً لابد من تضفير الجهود بدلاً من هتكها واهدارها
انا حالياً مقتنع بصيغة الامر تماماً ولو اني في بعض الاحيان اجدها غير
منطقية البتة فاتجنبها
اذن علي بكرة الله ساقابل د صالح الشهابي السبت المقبل لاري
On Sun, Nov 21, 2010 at 09:02:06PM +0200, JavaTar wrote:
السلام عليكم ورحمة الله
حالياً لا انا ولا من معي ممن سيساعدوني سيختلفون علي طريقة ترجمة عربايز
حالياً لابد من تضفير الجهود بدلاً من هتكها واهدارها
انا حالياً مقتنع بصيغة الامر تماماً ولو اني في بعض الاحيان اجدها غير
منطقية البتة
لم اكن اعرف بوجود بووتل تبدو اداه واعدة جداً ساختبرها قريباً بعد
الامتحانات باذن الله
شكراً جزيلاً
في وجود اي تطورات ساخبركم باذن الله
السلام عليكم
بتاريخ 21 نوفمبر, 2010 09:46 م، جاء من Khaled Hosny khaledho...@eglug.org:
On Sun, Nov 21, 2010 at 09:02:06PM +0200, JavaTar wrote:
السلام عليكم
7 matches
Mail list logo