Hi :)
Thanks :)
IBM have (perhaps inadvertantly) tried to stuff things up for us by giving
their accessibility code to Apache for them to re-licence and incorporate into
AOO. I think if they had given the code to LO then Apache could have easily
incorporated the code into their project. Tha
There is a small section in the Appendix on Keyboard Shortcuts. This
section could perhaps be expanded and it definitely should link to
more info on accessibility. A short note (pointer) in the Preface
might be good too.
I believe PeterS is looking at some changes to the Preface. Peter, you
might
Hi :)
Stuart has created a great page to help with Accessibility issues which seems
to be a recurring nightmare for many people on the accessibility mailing list.
Could we incorporate his current advice and his Faq into a future version of
the "Getting Started" guide? Is there already someth
Excellent. I will have a look. I choose a chapter that isn't checked out,
edit the wiki section, and add my initials in the corresponding box. This
shows that I am working on that portion of the text. Got it. Then, I
translate! Right now I am reading through the style guide. Looking
forward to
"Re-Hi" Robert:
_*Time Zones and Telephones:*_
Here in Montreal it is now 14:26 Friday, so I was surprised to see an
answer from Germany at this time. (I thought you would be asleep over
there!) In Quebec, the time zone is Eastern North America (same as New
York City) and the daylight savings
Hi :)
I tend to prefer swapping things around when i create a database to make things
easier to find later. Usually when designing Forms and Reports i prefer
finding that all parts of a name are together rather than some being mixed in
with lines of an address or first choice of whatever. So,
Gernan originals are here:
http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/handbuecher/
See the table on this wiki page for who is translating which chapter:
https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Development#Base_Handbook
Some modification may be necessary; see discussions on other threads.
I didn't know, that there are so much differences only for "Vorname"
(fist name) and "Nachname" (last name) in different countries.
But the translation I have asked for wasn't only the translation of one
table, so we couldn't discuss the whole here in the mailing-list.
I have uploaded a *.ods-file
Hi :)
Following the philosophy of "release early and release often" i think keep the
field names in German for the first release. It makes it clearer that LO is a
multinational project and combines work done around the world.
Please ignore my earlier post.
Regards from
Tom :)
>_
Translating from German to English definitely sounds like something I would
be up for and interested in doing. Seems like a good idea :-)
Lindsay
On Fri, Oct 5, 2012 at 7:57 AM, Tom Davies wrote:
> Hi :)
> I think work on translating the Base Handbook is going to have the biggest
> impact on t
Nino Novak schrieb:
A small problem I see is that Online Help bugs are also reported against the
Documentation component,
Hi,
indeed, I think that even most of those reports are concerning
LOCALHELP. But many of these bugs also have Documentation/Manuals
impact, especially if Help has to be
Hi :)
First and last names only. Sometimes only the initial for the first name.
Seldom get asked for middle initial let alone middle name. Guess there are
fewer of us in the UK. Hmmm, actually rarely get asked for name at all.
Usually Date-of-Birth or National Insurance Number is used to i
On Fri, 05 Oct 2012 18:03:53 +0200
Robert Großkopf wrote:
> I have had a first look at the translation of the chapter about
> tables. There are many tables in the (German) database, which are
> described in this chapter and other chapters.
> We must decide, if we will also translate this tables f
On 10/05/2012 12:03 PM, Robert Großkopf wrote:
I have had a first look at the translation of the chapter about tables.
There are many tables in the (German) database, which are described in
this chapter and other chapters.
We must decide, if we will also translate this tables from German to
Engli
I have had a first look at the translation of the chapter about tables.
There are many tables in the (German) database, which are described in
this chapter and other chapters.
We must decide, if we will also translate this tables from German to
English. Before I will change the database I want to k
Hi, I am Guo Yunhe, a LibreOffice user from China. Now I am studying in
university, and I use LibreOffice and OpenOffice for about two years.
I join an on-line LibreOffice user group in China. I learned a lot of
knowledge of LibreOffice from others. Now I use LibreOffice for
homework, and because
Hi :)
I think work on translating the Base Handbook is going to have the biggest
impact on the whole community. Other things are fairly crucial too, of course,
as always.
Regards from
Tom :)
>
> From: Jean Weber
>To: Lindsay Kemmlein
>Cc: documentation
Hi :)
I think you make valuable posts to the lists. If only we all had more time to
get involved more. Then there are people like Jean who appears to be several
people all using the same name (given her level of activity)
Regards from
Tom :)
>
> From: Nino
If you can translate from German into English, you could help a lot
with the Base Handbook.
If you prefer to do something else, we always have many more projects
than people to work on them.
Some of us spend most of our time keeping the English user guides up
to date, but we would also like to ha
Hi Tom,
Am 05.10.2012 11:43 schrieb Tom Davies:
> Nino, sounds like you know more about the bug-tracker than most people. is
> it something you would want to do? Is there likely to be much involved?
I'm trying to keep up with QA but unfortunately have not enough spare time to
contribute regula
Hello,
I spent the last week with setting up our new wiki. I've copied all
articles, users and most configuration settings, and enhanced them,
based on the recent MediaWiki version.
What is currently missing:
- multiple languages
- caching (thus it might be slow)
- au
Hi :)
+1
but even more of a just a lurker than Nino.
Nino, sounds like you know more about the bug-tracker than most people. is it
something you would want to do? Is there likely to be much involved?
Regards from
Tom :)
--- On Fri, 5/10/12, Nino Novak wrote:
From: Nino Novak
Subject
Hi Rainer,
Am 04.10.2012 14:10 schrieb Rainer Bielefeld:
> I believe an info on this list for any new DOCUMENTATION Bug in Bugzilla might
> be useful .
+1 (though I'm not very active in the doc project)
A small problem I see is that Online Help bugs are also reported against the
Documentation
Hi Rainer,
Am 04.10.2012 14:10 schrieb Rainer Bielefeld:
> I believe an info on this list for any new DOCUMENTATION Bug in Bugzilla might
> be useful .
+1 (though I'm not very active in the doc project)
A small problem I see is that Online Help bugs are also reported against the
Documentation
24 matches
Mail list logo