Thank you for links with dictionaries. This is what I needed.
I will be very useful :)
Best regards,
Artur Wróblewski
>
>
> Hi,
>
> Just a couple of links that can be useful.
>
> OmegaT (CAT tool with TM, integration to online dictionaries, can be used
> directly to translate wikis):
>
> http:/
Am 22.05.2018 um 14:23 schrieb Artur Wróblewski:
> Thank you for valuable information.
>
> As for the translation of the Website and the Software, I will try to
> translate .po (Website and the Software) files 100% into Inkscape 1.0.
>
> With the website can be much worse :) because I have not ye
Am 23.05.2018 um 17:11 schrieb Maren Hachmann:
> Artur,
>
> I only just remembered that Martin has set up a test instance of the web
> site a couple of months ago at http://inkscape.sandcats.io:8091/
>
> It's not entirely up-to-date, I just noticed, but for the main
> functionality, it should be
Artur,
I only just remembered that Martin has set up a test instance of the web
site a couple of months ago at http://inkscape.sandcats.io:8091/
It's not entirely up-to-date, I just noticed, but for the main
functionality, it should be working very similar to inkscape.org.
I'll ask Martin to upda
Thank you for valuable information.
As for the translation of the Website and the Software, I will try to
translate .po (Website and the Software) files 100% into Inkscape 1.0.
With the website can be much worse :) because I have not yet started
researching knowledge. Thank you for the links. I'l
Hi Artur,
Le 16/05/2018 à 09:25, Artur Wróblewski a écrit :
> Just out of curiosity, what type of translation software do you use? I'm
> asking about personal preferences (each of you). Not what is available
> on the market. Do you use any dictionaries? is it integrated with your
> software. Do you
Am 18.05.2018 um 03:04 schrieb Bryce Harrington:
> Welcome Artur, it's great to have you aboard!
>
> You had asked about both translation for the website, and for the
> software itself; hopefully Maren's guidance will take care of the
> former, and she's probably also a good resource for the latte
Welcome Artur, it's great to have you aboard!
You had asked about both translation for the website, and for the
software itself; hopefully Maren's guidance will take care of the
former, and she's probably also a good resource for the latter. Through
2018 (and maybe some of 2019) we will be focusi
Hi Artur,
and welcome :)
Thank you for introducing yourself, you seem like an avid graphics
experimenter!
Having a technical background will make translations easier for you (not
because of the terminology, but because of the tools).
What is it that doesn't work with your first translation? (A
Hello and welcome. We appreciate the effort and hope you enjoy translating
Inkscape
On Mon, May 14, 2018, 06:00 Artur Wróblewski
wrote:
> Hi all, I am a Artur.
>
> I would like to translate the Inkscape software interface and Inkscape Web
> page to Polish .
>
> Who am I?
>
> I am an engineer wor
10 matches
Mail list logo