Re: [Moses-support] (no subject)

2018-05-31 Thread tsegay kiros
On Thu, May 31, 2018 at 11:01 AM, tsegay kiros wrote: > > > On Mon, May 28, 2018 at 12:32 PM, tsegay kiros wrote: > >> tse...@gmail.com >> >> ___ >> Moses-support mailing list >> Moses-support@mit.edu >>

Re: [Moses-support] (no subject)

2018-05-31 Thread tsegay kiros
On Mon, May 28, 2018 at 12:32 PM, tsegay kiros wrote: > tse...@gmail.com > > ___ > Moses-support mailing list > Moses-support@mit.edu > http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support > > build.log.gz Description: application/gzip

Re: [Moses-support] (no subject)

2017-05-08 Thread G/her G/libanos
hello there how is every thing going on I hope it would be nice I an focused which alignment of IBM is used in the Moses since I want to write my documentation On Tue, May 2, 2017 at 10:58 AM, G/her G/libanos wrote: > hello there > > > > I am doing well and your

Re: [Moses-support] (no subject)

2017-05-02 Thread G/her G/libanos
hello there I am doing well and your contribution is high my adviser asks me to align the training system using phrase rather than word based using Giza++ what package can I use to do phrase based alignment thanks... On Thu, Apr 13, 2017 at 1:37 AM, G/her G/libanos

Re: [Moses-support] (no subject)

2017-04-13 Thread G/her G/libanos
hello there how is every thing I want to uses the m4loc to split the corpus into train, testing and tuning randomly but I didn't get how to apply it. the idea get from this paper Phoneme-based English-Amharic Statistical Machine Translation thanks.. On Mon, Mar 27, 2017 at 3:42

Re: [Moses-support] (no subject)

2017-03-27 Thread G/her G/libanos
hello there... I want to ask you some thing 1. in language modeling for the monolingual data using IRSLM what value n of the N-gram is more value? 2. in the training of the parallel corpus how I can isolate the testing and tuning data randomly from the total corpus, since choosing myself is not

Re: [Moses-support] (no subject)

2017-03-11 Thread G/her G/libanos
hello there I would like thanks your contribution in my work... now I have one problem to create web-based translation system when I check using the Netcat by following the manual in the https://github.com/moses-smt/mosesdecoder/tree/master/ contrib/iSenWeb/Introduction it display these result and

Re: [Moses-support] (no subject)

2017-02-25 Thread Mathias Müller
Hi, Did you perhaps forget the leading "/" in the file path to an existing installation of XML-RPC? Regards Mathias On Sat, Feb 25, 2017 at 10:46 AM, G/her G/libanos wrote: > hello there I am doing on the Moses server but on installing the xmlrpc > create an error > what

Re: [Moses-support] (no subject)

2017-02-25 Thread G/her G/libanos
hello there I am doing on the Moses server but on installing the xmlrpc create an error what I can do thanks for every thing you doing all On Wed, Feb 8, 2017 at 3:07 AM, Marwa Refaie wrote: > For web server dig little on those links I think could help > >

Re: [Moses-support] (no subject)

2017-02-07 Thread Marwa Refaie
For web server dig little on those links I think could help http://www.statmt.org/moses/?n=Moses.WebTranslation https://github.com/moses-smt/mosesdecoder/tree/master/contrib/iSenWeb/Introduction Marwa N Refaie On 7 Feb 2017, at 21:05, G/her G/libanos

Re: [Moses-support] (no subject)

2017-02-07 Thread Hieu Hoang
You should use the moses server. More details here http://www.statmt.org/moses/?n=Advanced.Moses#ntoc1 On 07/02/2017 19:03, G/her G/libanos wrote: the Moses decoder works for our system on Ubuntu using terminal but we want to make user interactive whether in the form of web page or

Re: [Moses-support] (no subject)

2017-02-07 Thread G/her G/libanos
the Moses decoder works for our system on Ubuntu using terminal but we want to make user interactive whether in the form of web page or application based could you help me any information to done that 10qu... On Mon, Dec 12, 2016 at 8:43 AM, G/her G/libanos wrote: > we

Re: [Moses-support] (no subject)

2016-12-13 Thread Asteway
Hi G/her, Look for the XMLRPC plugin and add it to your installation directory. It allows moses-server - web client integration. I think the default moses installation already contains it. Otherwise, add it using --with-xmlrpc extension. Don't look for a Windows application.. Windows is shit

Re: [Moses-support] (no subject)

2016-12-12 Thread G/her G/libanos
we create the translation model and we need to uses the window application using http://www.statmt.org/moses/?n=Moses.Packages but when we import our model into the mainWindow application it create an error what we can do. since it works for EN into Fr 10qu for ... On Mon, Dec 12, 2016 at 7:17

Re: [Moses-support] (no subject)

2016-12-03 Thread Asteway
Hi G/her, It means you're not running the command in the right dir. Or the file does not have the correct permission. Please be sure of the location of train-model.perl and that it has the correct executable permission. I'll give you details once I am back to my desk. On Saturday, December 3,

Re: [Moses-support] (no subject)

2016-12-02 Thread G/her G/libanos
hi... this is G/her when I try to train it creates this error for the train-model.perl -external-bin-dir $HOME/mosesdecoder/tools On Fri, Nov 25, 2016 at 4:25 PM, G/her G/libanos wrote: > hello there > > I am doing my research on local Ethiopian language Amharic-Tigrigna

Re: [Moses-support] (no subject)

2016-11-26 Thread Asteway
Hi Gebregziabher, You'll need to create a script of your own to "tokenize" ge'ez languages since ge'ez punctuation are different from that of English. for eg. sed 's/።/ ።/g' < corpus.tg > corpus.tok.tg On Fri, Nov 25, 2016 at 4:25 PM, G/her G/libanos wrote: > hello there

Re: [Moses-support] (no subject)

2016-05-06 Thread Sanjanashree Palanivel
Why do i get " Use of uninitialized value in string eq at /home/mosesdecoder/scripts/Transliteration/clean.pl line 139, <$IN> line 1." while training transliteration model ... what is wrong On Fri, May 6, 2016 at 4:20 PM, Sanjanashree Palanivel < sanjanash...@gmail.com> wrote: > I installed

Re: [Moses-support] (no subject)

2016-03-10 Thread Philipp Koehn
Hi, it's probably a good idea to use the full path instead of "-root-dir train". But what is in "training.out"? That should give some clues. Are any files created? -phi On Wed, Mar 9, 2016 at 11:57 PM, BIRENDRA CHAUHAN SINGH < birendrachauh...@gmail.com> wrote: > on running this command: > >

Re: [Moses-support] (no subject)

2015-10-05 Thread Rico Sennrich
Hello Sanjanasri, Basically, you can forget all results that you obtained without tuning. They are not a meaningful indicator of the quality of NPLM. If you add a new language model, the weight of the other language models, translation models etc. needs to be balanced accordingly, and that is

Re: [Moses-support] (no subject)

2015-10-05 Thread Rico Sennrich
Hi Sanjanasri, 1) your corpus is very small, and you may have to use more iterations of NPLM training and smaller vocabulary sizes. Just to double-check, are you tuning your systems? MERT (or PRO or MIRA) should normally ensure that adding a model doesn't make BLEU go down. 2) I'm not sure

Re: [Moses-support] (no subject)

2015-09-19 Thread Rico Sennrich
Hi Sanjanasri, we have seen improvements in BLEU from having both KENLM and NPLM in our system. Things can go wrong during training though (e.g. a bad choice of hyperparameters (vocabulary size, number of training epochs)). I recommend using a development set during NPLM training, and

Re: [Moses-support] (no subject)

2015-09-17 Thread Rico Sennrich
Hi Sanjanasri, if you first compiled moses without the option '--with-nplm', and then add the option later, the build system isn't smart enough to know which files it needs to recompile. if you change one of the compile options, use the option '-a' to force recompilation from scratch. best

Re: [Moses-support] (no subject)

2015-09-15 Thread Rico Sennrich
Hi Sanjanasri, this error occurs when Moses was compiled without the option '--with-nplm'. best wishes, Rico On 15.09.2015 15:08, Sanjanashree Palanivel wrote: Dear Rico, I updated moses and NPLM has been compiled succesfully with moses. However, when I perform decoding I am

Re: [Moses-support] (no subject)

2015-09-15 Thread Rico Sennrich
Hello Sanjanasri, this looks like a version mismatch between Moses and NPLM. Specifically, you're using an older Moses commit that is only compatible with nplm 0.2 (or specifically, Kenneth's fork at https://github.com/kpu/nplm ). If you use the latest Moses version from

Re: [Moses-support] (no subject)

2015-02-27 Thread Lane Schwartz
I think that Hieu has an Eclipse project. On Thu, Feb 26, 2015 at 7:00 PM, Tom Hoar tah...@precisiontranslationtools.com wrote: Not to my knowledge. Your contribution of one would be welcome. On 02/27/2015 07:27 AM, Winston Yuen wrote: Is there Xcode or Eclipse project for Moses? I try to

Re: [Moses-support] (no subject)

2015-01-01 Thread Hieu Hoang
are you sure your version of IRSTLM is 5.80.06? Is there a reason you need to use IRSTLM, as opposed to KENLM, which is built into Moses? On 01/01/15 14:11, Dawit Mulugeta wrote: : ‘irstlm’ is not a ___ Moses-support mailing list

Re: [Moses-support] (no subject)

2014-11-25 Thread Hieu Hoang
I'm getting a different error when compiling irstlm5.80.06 with the latest moses from github. moses/LM/IRST.cpp:60:21: error: invalid use of incomplete type ‘class lmContainer’ if (m_lmtb) m_lmtb-reset_mmap(); Using irstlm5.80.03 works fine

Re: [Moses-support] (no subject)

2014-06-17 Thread Philipp Koehn
Hi, it is true that metrics like BLEU that only count words as correct when they are identically and do not give partial credit to morphological variants are more appropriate for English and other less inflected languages. Scores for English are typically higher, which does reflect to some degree

Re: [Moses-support] (no subject)

2014-03-14 Thread Philipp Koehn
Hi, one recently proposed successful strategy is to first translate the source sentences in the parallel corpus with the rule-based system (in this case Apertium) and then build a statistical system from the rule-based output to the correct translation in the parallel corpus. This is referred to

Re: [Moses-support] (no subject)

2014-02-21 Thread Thomas Meyer
Hi, Ah, in that case it can actually cause problems: your training data should always be formatted in the same way as your dev/test data. 2 possibilities: - re-tokenize training data with the actual tokenizer script to have the same mark-up (then retrain your system) - re-tokenize your dev/test

Re: [Moses-support] (no subject)

2014-02-21 Thread cyrine.na...@univ-lorraine.fr
Ok, Thank you Bests Cyrine 2014-02-21 14:55 GMT+01:00 Thomas Meyer ithurts...@gmail.com: Hi, Ah, in that case it can actually cause problems: your training data should always be formatted in the same way as your dev/test data. 2 possibilities: - re-tokenize training data with the

Re: [Moses-support] (no subject)

2014-02-17 Thread Hieu Hoang
These are some things you can try: 1. collect more data 2. collect more data, of the same genre as your test set 3. use hierachical model 4. create a better tokenizer for your language 5. replace names, numbers and dates with placeholders. If your data has lots of names, numbers and

Re: [Moses-support] (no subject)

2014-01-30 Thread Philipp Koehn
Hi, you can try many different model configurations, but yes, having more training data will certainly help. It will be helpful for you you explore a bit more how each translations was formed and why the translation decisions were made by digging deeper into the models and the decoding process.

Re: [Moses-support] (no subject)

2014-01-26 Thread ULStudent:GIOVANNI.GALLO
-support-boun...@mit.edu per conto di Hieu Hoang hieu.ho...@ed.ac.uk Inviato: domenica 26 gennaio 2014 10:48 A: weihua wang Cc: moses-support Oggetto: Re: [Moses-support] (no subject) Did IRSTLM compile ok? Also, the latest IRSTLM is 5.80.03, which you can download from here: http

Re: [Moses-support] (no subject)

2014-01-26 Thread Hieu Hoang
:* domenica 26 gennaio 2014 10:48 *A:* weihua wang *Cc:* moses-support *Oggetto:* Re: [Moses-support] (no subject) Did IRSTLM compile ok? Also, the latest IRSTLM is 5.80.03, which you can download from here: http://sourceforge.net/projects/irstlm/ Here's some instructions on compiling IRSTLM

Re: [Moses-support] (no subject)

2013-12-10 Thread Philipp Koehn
Hi, TAUS put together a basic slide presentation: https://www.taus.net/press-releases/free-open-source-machine-translation-tutorial-is-made-available-by-taus -phi On Tue, Dec 10, 2013 at 11:27 AM, Kalyani Baruah kajubarua...@gmail.com wrote: hii Can you provide me with a ppt(power point

Re: [Moses-support] (no subject)

2013-12-09 Thread Philipp Koehn
Hi, the purpose of the language model is to encourage fluent output and the purpose of the translation model is to encourage similarity between input and output. -phi On Mon, Dec 9, 2013 at 8:37 AM, Kalyani Baruah kajubarua...@gmail.com wrote: hii, What is the work of language

Re: [Moses-support] (no subject)

2013-12-09 Thread Kalyani Baruah
thanks Regards, *Kalyanee Kanchan Baruah* Department of Information Technology, Institute of Science and Technology, Gauhati University,Guwahati,India Phone- +91-9706242124 On Mon, Dec 9, 2013 at 4:21 AM, Philipp Koehn pko...@inf.ed.ac.uk wrote: Hi, the purpose of the language model is to

Re: [Moses-support] (no subject)

2013-12-03 Thread Hieu Hoang
that's strange. I'm using ubuntu and it's working for me. You may hace to look around on the internet for a fix. the EMS will still run even when these errors occur, but it would be nice to fix them and see the images On 3 December 2013 03:44, amir haghighi amir.haghighi...@gmail.com wrote:

Re: [Moses-support] (no subject)

2013-03-13 Thread Hieu Hoang
ok, i've added it back https://github.com/moses-smt/mosesdecoder/commit/21c51194fab91f8e79409545db98642cbac9b505 let me know if it works for you On 12 March 2013 19:05, Greg Hanneman ghanne...@gmail.com wrote: Hi Hieu, Sorry about the delay in writing back -- I've had a busy last few days.

Re: [Moses-support] (no subject)

2013-03-12 Thread Greg Hanneman
Hi Hieu, Sorry about the delay in writing back -- I've had a busy last few days. Yes, I think it would be great to have the -print-alignment-info flag re-implemented. We could in theory get the alignment information from a separate output file, but it would be much more convenient to have it as

Re: [Moses-support] (no subject)

2013-03-06 Thread Hieu Hoang
hi greg printing word alignment is still a feature. In fact it's been cleaned up, optimized, debugged, and now on by default. It works for both pb, and hiero/syntax models. The 2 arguments are -print-alignment-info-in-n-best [0 or 1] and -alignment-output-file [file] The arg (

Re: [Moses-support] (no subject)

2013-03-06 Thread Hieu Hoang
ah, i didn't misread your email. i deleted both -use-alignment-info -print-alignment-info but -print-alignment-info wasn't redundant. I can reimplement -print-alignment-info if you can't get the info from using -alignment-output-file [file] On 07/03/2013 00:23, Hieu Hoang wrote: hi

Re: [Moses-support] (no subject)

2012-12-24 Thread Eleni Teshome
It is possible to design an interface, right? is there an application for designing the interface to be used in ubuntu 11.04...please help...i would appreciate any kind of response...thank you!! On Sun, Dec 23, 2012 at 9:14 AM, Eleni Teshome tesh.el...@gmail.com wrote: Dear all, i've been

Re: [Moses-support] (no subject)

2012-12-24 Thread Hieu Hoang
if you want to create a server so that you can write client gui programs to connect to it, look in contrib/server there is also sample java clients and a web server client in there too On 24/12/2012 12:29, Eleni Teshome wrote: It is possible to design an interface, right? is there an

Re: [Moses-support] (no subject)

2012-09-24 Thread Barry Haddow
Hi Herry I would strongly recommend that you use the standard boost packages from your distribution - I think ubuntu 12.04 is on version 1.46 of boost. Probably boost is installed in a non-standard location, or in a non-standard layout. What happens if you run the following? g++ -dM -x

Re: [Moses-support] (no subject)

2012-09-24 Thread Kenneth Heafield
More to the point, what happens without the 2/dev/null ? When installing Boost on your own, the only supported method is in BUILD_INSTRUCTIONS.txt . Kenneth On 09/24/12 10:54, Barry Haddow wrote: Hi Herry I would strongly recommend that you use the standard boost packages from your

Re: [Moses-support] (no subject)

2012-09-21 Thread Tom Hoar
Simenesh, You might try DoMY CE. You'll find the link here: http://www.statmt.org/moses/?n=Moses.Packages [1] On 2012-09-21 21:14, Simenesh Tolossa wrote: Dear All, I have been trying to install moses and i followed all the instructions but i cant seem to get those files in the bin

Re: [Moses-support] (no subject)

2012-09-14 Thread Hieu Hoang
hi eleni a few prblems i see: 1. don't use relative path, eg ~/mosesdecoder/dist use absolute path, eg. /home/eleni/mosesdecoder/dist 2. the latest code doesn't have dist directory anymore. All the documentation should have been updated. If you see any

Re: [Moses-support] (no subject)

2012-09-13 Thread Philipp Koehn
Hi, the comment at the beginning on the section on specifying the external bin dir containing GIZA++, mkcls, etc., is meant to inform that whenever you run any of the invocations of train-model.perl described later in the instructions, you must also include this specification. Running

Re: [Moses-support] (no subject)

2012-07-31 Thread Barry Haddow
Hi Eleni Did the tokenisation step succeed? What files did it produce? cheers - Barry On 31/07/12 15:51, Eleni Teshome wrote: Hi, I started usin the site http://www.statmt.org/moses/?n =moses.baseline and while doing the corpus preparation, in the second step i.e. The true casing step,

Re: [Moses-support] (no subject)

2012-07-31 Thread Barry Haddow
Hi Eleni You didn't say which files the tokeniser produced. Check the tokenisation command carefully, you may have mis-typed Cheers - Barry Sent from my ZX81 - Reply message - From: Eleni Teshome tesh.el...@gmail.com Date: Tue, Jul 31, 2012 16:52 Subject: [Moses-support] (no subject)

Re: [Moses-support] (no subject)

2011-02-17 Thread Barry Haddow
Hi Abbasov It's explained in this paper http://homepages.inf.ed.ac.uk/pkoehn/publications/phrase2003.pdf best regards - Barry On Thursday 17 February 2011 11:18, Abbasov Samir wrote: Hi everyone, in phrase-table has five scores, i would know how is computed lexical weighting ( lex(e|f) ) ?

Re: [Moses-support] (no subject)

2008-11-21 Thread Marcello Federico
better if you ask your advisor. M. On Nov 21, 2008, at 7:06 AM, Mekh jaishi wrote: can anybody say how can i run giza++ for Natural language procesing. Invite your mail contacts to join your friends list with Windows Live Spaces. It's easy! Try it!ATT1.txt

Re: [Moses-support] (no subject)

2008-11-21 Thread Philipp Koehn
Hi, GIZA++ is run by the train-factored-model.perl script, so you do not need it in isolation. But if you want get some idea how it is run, please check how the training script does it. -phi On Fri, Nov 21, 2008 at 6:06 AM, Mekh jaishi [EMAIL PROTECTED] wrote: can anybody say how can i run