Re: [NTG-context] \definelogo Undefine control sequence in luatex

2008-10-12 Thread Olivier Guéry
2008/10/12 Hans Hagen <[EMAIL PROTECTED]>:
> Olivier Guéry wrote:
>> Hello,
>>
>> I tried to put logo on my pages.
>> I got an undefine control sequence with luatex.
>> This small exemple look to run fine with pdftex but not luatex in context 
>> live.
>>
>> \definelogo[mypic][bottom][left]
>>   [state=start,command={\externalfigure[pic]}]
>> \placelogos[mypic]
>> \starttext
>> Hello world!
>> \stoptext
>>
>> Did the syntax change ?
>
> no, i just disabled in mkiv, use layers instead; they should provide the
> same functionality and are more flexible
>
> Hans

Thank's I added a comment on the « logo » page of the wiki.
Sad… it looks quite easy to use :D

Olivier.
-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] \definelogo Undefine control sequence in luatex

2008-10-12 Thread Olivier Guéry
Hello,

I tried to put logo on my pages.
I got an undefine control sequence with luatex.
This small exemple look to run fine with pdftex but not luatex in context live.

\definelogo[mypic][bottom][left]
[state=start,command={\externalfigure[pic]}]
\placelogos[mypic]
\starttext
Hello world!
\stoptext

Did the syntax change ?

Cheers,
Olivier.


-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] Letter module béta

2008-10-11 Thread Olivier Guéry
Hello everybody, hello Wolfgang,

Since I've needed to typeset some letters I'd test the last béta letter module.
The result is realy great (the signature is a the right place).

I'd just need to use
\setuplabeltext[fr][letter:enclosure={P.J.\,:\kern\spaceamount},letter:subject=Objet\,:
]
in order to have the right traductions for « subject ».

Some small things :
— changing the interligne space dont change it in the « fromaddress »
— why can't I put all the \setupletter in the same section ? for exemple :
\setupletter
  [place=Paris]
  [place]
  [separator={, le }]

don't work, and I need to use :

\setupletter
  [place=Paris]

\setupletter
  [place]
  [separator={, le }]

Anyway, thank's a lot, it work's great !

Cheers,
Olivier.
-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] French punctuation : tests

2008-10-01 Thread Olivier Guéry
2008/9/30 Hans Hagen <[EMAIL PROTECTED]>:
> Hi,
>
> there is a new beta with a few important changes
>
> - partial rewrite of the tex-lua font definition interface (from now on
> font-ini is different for mkii and mkiv)
>
> - adapted spacing (for french), taking care of penalty/space situations
> and such
>
> for this beta you need the latest luatex as well because otherwise the
> font definition mechanism will not work (this means that the minimals
> also need to be updated)
>
> Hans

Here is the result : frenchpunctuation run's great ! The test n°2 is
perfect ! (are they realy thin space ?)

Thank's a lot,
Olivier.

-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Last beta and \definedfont

2008-10-01 Thread Olivier Guéry
2008/10/1 Wolfgang Schuster <[EMAIL PROTECTED]>:
> Hi all,
>
> can you test the following example with the last beta and luatex version.
>
> \starttext
>
> text
>
> {\definedfont[Serif sa 10]text}
>
> \stoptext

Here is the result here… not like yours !

This is LuaTeX, Version snapshot-0.30.0-2008100100, build unknown

MtxRun | main context file: /usr/share/texmf/tex/context/base/context.tex
MtxRun | current version: 2008.10.01 11:08

Cheers,
Olivier.

-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
http://nemolivier.blogspot.com


test-wolfgang.pdf
Description: Adobe PDF document
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] French punctuation : tests

2008-10-01 Thread Olivier Guéry
2008/9/30 Peter Münster <[EMAIL PROTECTED]>:
> On Tue, Sep 30 2008, Olivier Guéry wrote:
>
>> Think about the usage Celine made of the punctuation.
>
> Hello Olivier,
>
> Who is Celine?

A french writer from the 20th century. He's revolutionnary cause he
make « true » litterature by using spoke language. He used a lot
punctuatios (espacially « … » in fact).
http://en.wikipedia.org/wiki/Louis-Ferdinand_C%C3%A9line

>
>> So the rules is not : there's a space before « ! ». But there's a
>> space befor « ! » if the signe before is not punctuation.
>> But i understand your point of view. In fact  such a rule is so unknow
>> and rare that I thinked it's better to « hard-coded » it.
>
> If you begin to treat such exceptions, you'll never finish. Today you're
> thinking of "!!!", tomorrow there will be "19:20" or "Hi!jab".
> There are 2 main ideas:
> - Don't put too many exceptions into ConTeXt, especially if there is no hope
>  to treat them all automatically. When a text needs special constructions,
>  put them in a macro, for example \ThreeExclamationMarks.

I'll try this.

> - For most "rules", the opinions diverge. Some people want a bit more
>  kerning here or there, other people want less.

In fact it's the beauty un typography : there's rules and the last one
is « you can alway find an exception ».
I realy understand your point and you're certaily right, I'm too
strict :-) ; let me just point out that since most people don't know
the rules they expect their computer to know them.
So you can say : be cool with the rules, let people do adjustment
themselves, or make « hard » rules with the possibility to switch them
off.
I really don't know what's the better. Certainly something between the
two, as usual !

> - there is some default value for the amount of this space, that can be
>  easily changed by user-setup

Maybe it's just because changing setup look's hard for me… gonna learn !

Thank's a lot for taking the time to answer me.

Olivier.

-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] French punctuation : tests

2008-09-30 Thread Olivier Guéry
2008/9/29 Peter Münster <[EMAIL PROTECTED]>
>
> On Thu, Sep 25 2008, Olivier Guéry wrote:
>
> > * There should't  be space between two sign. Test 2
>
> Hello Olivier,
>
> IMHO, "frenchpunctuation" should just care about the additional spaces
> before some punctuation signs, that are the French typographic mainstream.
> Neither more, nor less. Two or three signs like "!!!" are anyway rare
> exceptions and perhaps grammatically even not allowed. For such exceptions
> one can use for example "\string!", if no space is wanted.

They are not allowed for « strict » french. But if you type a
conversation, you can have them.
Think about the usage Celine made of the punctuation.
So the rules is not : there's a space before « ! ». But there's a
space befor « ! » if the signe before is not punctuation.
But i understand your point of view. In fact  such a rule is so unknow
and rare that I thinked it's better to « hard-coded » it.

>
> I would like to see the rules as simple as this:
> - before ":", ";", "?", "!" and "»" add some tiny nobreakspace (for example
>  half an inter-word space and stretchable)

The rule is a bit more complicated for the « : ». My hope was the fact
that if TeX is able to have strict rules, let use them !

> - if the author has already added a space (or nbsp) character before such
>  sign, gobble it and use the tiny nbsp
> - same thing after "«"

Yes you're probably right. But it's hard to determine what is juste
taste or what is rules.

> > * The space before the footnote sign is too big (it's clearer with
> > othe fonts). Test 4
>
> For me, no special treatment should be triggered with "frenchpunctuation"
> or \language[fr]. Footnote signs are just a matter of taste and style.

I don't know rules in other languages but in french the footnote sign
is before ponctuation, so having big space before/after is not clean.
If i find the setting for doing this, i'll use it :D. And probably
other french people too.
But a page on the wiki is maybe enough.


> > \mainlanguage [fr] \language[fr]
> > \setcharacterspacing [frenchpunctuation]
>
> Perhaps, it would make sense, to make one test file for \mainlanguage[fr]
> and another another one for \setcharacterspacing[frenchpunctuation] ?

Ok, result is join. Not shure it's the good syntax (and test n°4
failed to compile, but it can be my instalation).

> > 1 The « ; » signs shouldn't be at the beginning of a line, there must be
> > space before all sign (look at the rules here :
> > http://wiki.contextgarden.net/frenchpunctuation) :\crlf
>
> To test, that the space is not breakable, one can use:
> \start
> \hsize1pt
> bla: bla : bla : bla~:
> bla? bla ? bla ? bla~?
> bla! bla ! bla ! bla~!
> bla; bla ; bla ; bla~;
> «bla» « bla » « bla » «~bla~»\par
> \stop
 Thanks a lot.

Cheers,
Olivier.


--
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
http://nemolivier.blogspot.com


test-french-punctuation.pdf
Description: Adobe PDF document


test-french-punctuation.tex
Description: TeX document
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] French punctuation : tests

2008-09-26 Thread Olivier Guéry
Ok, aftre some test…

It seem's that it's linked to the fonts… damn !
The value in « \definehspace[fr][footnote][-.2667\emspaceamount] » need to
be negative, as I set it (work with my fontin_sans font, too big for lmodern
font).
Then I found two problems :
— the space after is way too big :o)
— how can I set other values of the \setupfootnotes ? I tried this :
\setupfootnotes[textcommand={\hspace[footnote]\nobreak\high},
bodyfont=\tfxx, width=70mm]

But I get an error.
Here is a minimal test about footnotes.

%
\mainlanguage [fr]
\language [fr]
\usemodule [french]
\setcharacterspacing [frenchpunctuation]

\starttext

\definehspace[fr][footnote][.1667\emspaceamount]
\definehspace[footnote][\hspaceamount\currentlanguage{footnote}]
\setupfootnotes[textcommand={\hspace[footnote]\nobreak\high}]

This texte, with a footnote\footnote{there's a point just after}.

\definehspace[fr][footnote][-.05\emspaceamount]
\definehspace[footnote][\hspaceamount\currentlanguage{footnote}]
\setupfootnotes[textcommand={\hspace[footnote]\nobreak\high}]

Same thing, with a negative value\footnote{look at the space after…}.

\stoptext
%

Cheers,
Olivier.

PS : Context version : 2008.09.21 22:31, luatex 0.29.0 beta.

-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] French punctuation : tests

2008-09-26 Thread Olivier Guéry
2008/9/25 Wolfgang Schuster <[EMAIL PROTECTED]>

>
> Am 25.09.2008 um 21:40 schrieb Olivier Guéry:
>
> > Hello,
> >
> > It seem's that there's some changes on the « frenchpunctuation front »
> > ! Thank's.
> >
> > I modified my test file and ad more precise rules to the wiki :
> > http://wiki.contextgarden.net/frenchpunctuation
> > I test it with luatex 0.29 and context 2008.09.21
> >
> > * Strange bug : the space After the openning quote («) is twice bigger
> > than the one before the closing one (»). Look at test 3
> > * Wolfgang change the wiki about the compose word, but using this
> > (with the syntax compose||word) I get an endash (–) and not the normal
> > sign (-). Test 5
> > * There should't  be space between two sign. Test 2
> > * The space before the footnote sign is too big (it's clearer with
> > othe fonts). Test 4
>
>
> Point 3:
>
> \definehspace[fr][quote][\zeropoint]
>
> \installlanguage
>   [fr]
>   [leftquote=\upperleftdoublesixquote,
>rightquote=\upperrightdoubleninequote,
>leftquotation=\leftguillemot,
>rightquotation=\rightguillemot]
>
> Point 4:
>
> \definehspace[fr][footnote][.1667\emspaceamount]
>
> \definehspace[footnote][\hspaceamount\currentlanguage{footnote}]
>
> \setupfootnotes[textcommand={\hspace[footnote]\nobreak\high}]


Wolfgang is definitly the super hero of this list \o/.

Hans, is there a « legal » procedure to have this inclued by default in the
\frenchpunctuation command ?

Cheers,
Olivier.

-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] French punctuation : tests

2008-09-25 Thread Olivier Guéry
Hello,

It seem's that there's some changes on the « frenchpunctuation front »
! Thank's.

I modified my test file and ad more precise rules to the wiki :
http://wiki.contextgarden.net/frenchpunctuation
I test it with luatex 0.29 and context 2008.09.21

* Strange bug : the space After the openning quote («) is twice bigger
than the one before the closing one (»). Look at test 3
* Wolfgang change the wiki about the compose word, but using this
(with the syntax compose||word) I get an endash (–) and not the normal
sign (-). Test 5
* There should't  be space between two sign. Test 2
* The space before the footnote sign is too big (it's clearer with
othe fonts). Test 4

As usual, if you need more information, just ask !

Cheers,
Olivier.

-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
http://nemolivier.blogspot.com


test-french-punctuation.tex
Description: TeX document


test-french-punctuation.pdf
Description: Adobe PDF document
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Strange spacing before \reference

2008-09-24 Thread Olivier Guéry
2008/9/24 Taco Hoekwater <[EMAIL PROTECTED]>

>
>
> Olivier Guéry wrote:
> > Hello,
> >
> > I played with the cross references today…
> >
> > \starttext
> > Here is a text
> > \reference[foo]{bar}
> > with reference in it. My \quote{goto} syntax point to him. It works
> > great but there's a big gap between « text » and « with », just where
> > y put the « reference » tag.
> > \stoptext
>
> "big" as in "half a line", or big as in "exactly two spaces, one
> from before the \reference command and one from after"? ;-)
>

I saw this… but is it a feature ? Must I allway stuck my « \reference » (or
other) to the word before ? It's not easy to read when you have a lot of
reference or other synthax in the file.
Sorry, I thinked that going to the next line doesn't change anything.

So, as usual, the problem was between the chair and the keyboard… ;o)

Cheers,
Olivier.
-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] Strange spacing before \reference

2008-09-24 Thread Olivier Guéry
Hello,

I played with the cross references today…

\starttext
Here is a text
\reference[foo]{bar}
with reference in it. My \quote{goto} syntax point to him. It works
great but there's a big gap between « text » and « with », just where
y put the « reference » tag.
\stoptext

Am I using this the wrong way or is this a bug ?

Cheers,
Olivier.

-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] french rules for punctuation

2008-09-23 Thread Olivier Guéry
With the test file…

Olivier.
-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
http://nemolivier.blogspot.com


test-french-punctuation.tex
Description: TeX document


test-french-punctuation.pdf
Description: Adobe PDF document
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] french rules for punctuation

2008-09-23 Thread Olivier Guéry
Hello,

It seem's that there's some changes on the « frenchpunctuation front »
! Thank's.

I modified my test file and ad more precise rules to the wiki :
http://wiki.contextgarden.net/frenchpunctuation
I test it with luatex 0.29 and context 2008.09.21

* Strange bug : the space After the openning quote («) is twice bigger
than the one before the closing one (»). Look at test 3
* Wolfgang change the wiki about the compose word, but using this
(with the syntax compose||word) I get an endash (–) and not the normal
sign (-). Test 5
* There should't  be space between two sign. Test 2
* The space before the footnote sign is too big (it's clearer with
othe fonts). Test 4

As usual, if you need more information, just ask !

Cheers,
Olivier.

-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Font questions once again...

2008-08-25 Thread Olivier Guéry
>> \setupbodyfont[times,11pt] or 14pt or 9pt or...
>
> Thanks for the prompt answer!!!  It's almost midnight in my timezone
> now, so I won't post this to the wiki until tomorrow, but I'll try to
> prepare a short tutorial for beginners about basics of font selecting.

You can modify this one : http://wiki.contextgarden.net/Fonts_in_LuaTex

Olivier.



-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] \setuptolerance and vertical spacing

2008-08-22 Thread Olivier Guéry
> Thank's
> \setuplayout[grid=yes]
> and
> \setuptolerance[horizontal, stretch]
> do the trick, but once again, I don't understand the logic beside a
> part of context :(
>
> Cheers,
> O.

I've found an other « trick ».
After the « \starttext »
\brokenpenalty \zerocount
allow last sentence of the page to be hyphenate.

Olivier.



-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] \setuptolerance and vertical spacing

2008-08-19 Thread Olivier Guéry
2008/8/19 Wolfgang Schuster <[EMAIL PROTECTED]>:
> On Tue, Aug 19, 2008 at 12:52 PM, Olivier Guéry <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>> 2008/8/19 Wolfgang Schuster <[EMAIL PROTECTED]>:
>>> On Tue, Aug 19, 2008 at 12:09 PM, Olivier Guéry <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>>>> Hello,
>>>>
>>>> I'm still trying to play with pdf for my Sony e-reader.
>>>> So, I need to setup \setuptolerance
>>>> It work's great for the horizontal tolerance but I can't understand
>>>> anything about the vertical one :-p
>>>>
>>>> It seems that I can't do anything to force page cutting after
>>>> hyphenate at the end of the last line.
>>>>
>>>> I tried fine setting with \widowpenalty, \brokenpenalty, \clubpenalty
>>>> 'et al' from the « style » documentation at pragma but no effects.
>>>>
>>>> In the documentation I read that I can't use \setuptolerance for both
>>>> vertical and horizontal. Is it still true ? (I tried, of course ! No
>>>> effects).
>>>
>>> \setuptolerance[vertical,...]
>>
>> I see this on texshow-web. But I read : « Don't try to combine these
>> two. » and « in vertical orientation the keywords define a factor
>> "bottomtolerance" which is only used (?) in columns. »
>
>> And it's true… if I setup both, only the horizontal one — or the last
>> one if i setup two lines — seems to be setup (or y don't know the
>> syntax).
>
> When you use vertical and horizontal in one setting onely the vertical
> setting is used.
>
>> Maybe there's a link with the future vertical-spacing algorithm I read
>> about here ?
>
> There is something in core-spa.mkiv.
>
> I think the following thread helps you:
> http://archive.contextgarden.net/message/20080208.155131.ab97f37d.en.html

Thank's
\setuplayout[grid=yes]
and
\setuptolerance[horizontal, stretch]
do the trick, but once again, I don't understand the logic beside a
part of context :(

Cheers,
O.



-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] \setuptolerance and vertical spacing

2008-08-19 Thread Olivier Guéry
2008/8/19 Wolfgang Schuster <[EMAIL PROTECTED]>:
> On Tue, Aug 19, 2008 at 12:09 PM, Olivier Guéry <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>> Hello,
>>
>> I'm still trying to play with pdf for my Sony e-reader.
>> So, I need to setup \setuptolerance
>> It work's great for the horizontal tolerance but I can't understand
>> anything about the vertical one :-p
>>
>> It seems that I can't do anything to force page cutting after
>> hyphenate at the end of the last line.
>>
>> I tried fine setting with \widowpenalty, \brokenpenalty, \clubpenalty
>> 'et al' from the « style » documentation at pragma but no effects.
>>
>> In the documentation I read that I can't use \setuptolerance for both
>> vertical and horizontal. Is it still true ? (I tried, of course ! No
>> effects).
>
> \setuptolerance[vertical,...]

I see this on texshow-web. But I read : « Don't try to combine these
two. » and « in vertical orientation the keywords define a factor
"bottomtolerance"
which is only used (?) in columns. »
And it's true… if I setup both, only the horizontal one — or the last
one if i setup two lines — seems to be setup (or y don't know the
syntax).

Maybe there's a link with the future vertical-spacing algorithm I read
about here ?

Cheers,
Olivier.

-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] \setuptolerance and vertical spacing

2008-08-19 Thread Olivier Guéry
Hello,

I'm still trying to play with pdf for my Sony e-reader.
So, I need to setup \setuptolerance
It work's great for the horizontal tolerance but I can't understand
anything about the vertical one :-p

It seems that I can't do anything to force page cutting after
hyphenate at the end of the last line.

I tried fine setting with \widowpenalty, \brokenpenalty, \clubpenalty
'et al' from the « style » documentation at pragma but no effects.

In the documentation I read that I can't use \setuptolerance for both
vertical and horizontal. Is it still true ? (I tried, of course ! No
effects).

Best,
Olivier.


-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Lilypond module

2008-08-06 Thread Olivier Guéry
> Post the log file and the terminal messages.

So, you can find the log file join to this mail, and here is the
terminal output :

# context test-lilypond.tex
MtxRun | loading configuration for /usr/share/texmf/web2c from
/home/nemo/.context-tmp/luatex-cache/context/6300afb4995fe38c77e9b86ed1ef1028/trees/f7d1b3c25487ab1e1035aff1c53b90da
MtxRun | run 1: luatex
--fmt="/home/nemo/.context-tmp/luatex-cache/context/6300afb4995fe38c77e9b86ed1ef1028/formats/cont-en"
--lua="/home/nemo/.context-tmp/luatex-cache/context/6300afb4995fe38c77e9b86ed1ef1028/formats/cont-en.lua"
"./test-lilypond.tex"
(test-lilypond.tex

ConTeXt  ver: 2008.07.31 16:30 MKIV  fmt: 2008.8.4  int: english/english

language   : language en is active
system : cont-new loaded
(/usr/share/texmf/tex/context/base/cont-new.tex
systems : beware: some patches loaded from cont-new.tex
(/usr/share/texmf/tex/context/base/cont-new.mkiv
lua: used config path - /usr/share/texmf/web2c/texmf.cnf
lua: used cache path -
/home/nemo/.context-tmp/luatex-cache/context/6300afb4995fe38c77e9b86ed1ef1028
) (/usr/share/texmf/tex/context/base/cont-mtx.tex))
system : cont-old loaded
(/usr/share/texmf/tex/context/base/cont-old.tex
loading: Context Old Macros
)
system : cont-fil loaded
(/usr/share/texmf/tex/context/base/cont-fil.tex
loading: Context File Synonyms
)
system : cont-sys loaded
(/usr/share/texmf/tex/context/user/cont-sys.tex
(/usr/share/texmf/tex/context/base/type-tmf.tex)
(/usr/share/texmf/tex/context/base/type-siz.tex)
(/usr/share/texmf/tex/context/base/type-otf.tex))
bodyfont   : 12pt rm is loaded
specials   : tex loaded
system : test-lilypond.top loaded
(test-lilypond.top
specials   : loading definition file tpd
(/usr/share/texmf/tex/context/base/spec-tpd.tex
specials   : loading definition file fdf
(/usr/share/texmf/tex/context/base/spec-fdf.tex
(/usr/share/texmf/tex/context/base/spec-fdf.mkiv))
specials   : fdf loaded
(/usr/share/texmf/tex/context/base/spec-tpd.mkiv))
specials   : fdf loaded
)
system : module lilypond loaded
(/usr/share/texmf/tex/context/third/lilypond/t-lilypond.tex
loading: LilyPond module
) (test-lilypond.tuo) (test-lilypond.tuo)
systems: begin file test-lilypond at line 6
color  : mpcmyk color space is supported
color  : mpspot color space is supported
color  : system rgb is local activated
color  : mpcmyk color space is supported
color  : mpspot color space is supported
color  : system rgb is local activated
fonts  : resetting map file list
{/usr/share/texmf/fonts/map/pdftex/context/original-empty.map}
fonts  : using map file: original-base
{/usr/share/texmf/fonts/map/pdftex/context/original-base.map}
fonts  : using map file: lm-math
{/usr/share/texmf/fonts/map/dvips/lm/lm-math.map}
fonts  : using map file: lm-rm
{/usr/share/texmf/fonts/map/dvips/lm/lm-rm.map}
fonts  : using map file: original-ams-base
{/usr/share/texmf/fonts/map/pdftex/context/original-ams-base.map}
fonts  : using map file: original-ams-euler
{/usr/share/texmf/fonts/map/pdftex/context/original-ams-euler.map}
fonts  : using map file: original-public-lm
{/usr/share/texmf/fonts/map/pdftex/context/original-public-lm.map} [1.1]
systems: end file test-lilypond at line 10
 
)
mkiv lua stats : used config path  - /usr/share/texmf/web2c/texmf.cnf
mkiv lua stats : used cache path   - /home/nemo/.context-tmp
mkiv lua stats : modules/dumps/instances   - 89/23/1
mkiv lua stats : input load time   - 0.096 seconds
mkiv lua stats : fonts load time   - 1.651 seconds
mkiv lua stats : xml load time - 0.000 seconds, lpath
calls: 0, cached calls: 0
mkiv lua stats : lxml load time- 0.000 seconds
preparation, backreferences: 0
mkiv lua stats : mps conversion time   - 0.000 seconds
mkiv lua stats : node processing time  - 0.000 seconds including kernel
mkiv lua stats : kernel processing time- 0.000 seconds
mkiv lua stats : attribute processing time - 0.002 seconds
mkiv lua stats : language load time- 0.084 seconds, n=2
mkiv lua stats : graphics processing time  - 0.220 seconds including tex, n=2
mkiv lua stats : metapost processing time  - 0.000 seconds, loading:
0.000 seconds, execution: 0.000 seconds, n: 0
mkiv lua stats : current memory usage  - 50047179 bytes
mkiv lua stats : cleaned up reserved nodes - 21 nodes, 8 lists of 100
mkiv lua stats : node memory usage - 20 glue_spec, 2 dir
mkiv lua stats : loaded patterns   - us:us:pat:exc:2
mkiv lua stats : loaded fonts  - file:lmmono12-regular:otf
file:lmmono8-regular:otf file:lmroman10-bolditalic*default:otf
file:lmroman10-italic*default:otf file:lmroman12-bold*default:otf
file:lmroman12-italic*default:otf file:lmroman12-regular*default:otf
file:lmroman7-bold*default:otf file:lmroman7-r

Re: [NTG-context] Lilypond module

2008-08-05 Thread Olivier Guéry
2008/8/5 Wolfgang Schuster <[EMAIL PROTECTED]>:
> On Tue, Aug 5, 2008 at 12:00 AM, Olivier Guéry <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
>> Hash: SHA1
>>
>> Hello,
>>
>> It seem's that the lilypond module don't work.
>>
>> See this minimal exemple :
>>
>> \usemodule[lilypond]
>> \setuplilypond[staffsize=30, fragment=yes, time=no, clef=no]
>> \starttext
>>\lilypond{ \new RhythmicStaff {\time 3/4 c8 r4.. c8 r16} } \blank[1*big]
>> \stoptext
>>
>> It failed with :
>>
>> (/usr/share/texmf/tex/context/third/lilypond/t-lilypond.tex
>> loading: LilyPond module
>> )
>> utilityfile | not present
>> systems: begin file test-lilypond at line 6
>> ! You can't use `the character 1' after \the.
>> \lily!figures ->1
>>
>> \dosavebuffer [#1]->\ctxlua {buffers.save("#1
>> ")}
>> \dodostartlilypond ...ilypond-\the \lily!figures ]
>>  \fi \ifeof 18 \expanded 
>> {\...
>> l.8 ... RhythmicStaff {\time 3/4 c8 r4.. c8 r16} }
>>   \blank[1*big]
>>
>>
>> My luatex is : This is LuaTeX, Version snapshot-0.28.0-2008071500
>> My context : MtxRun | main context file:
>> /usr/share/texmf/tex/context/base/context.tex
>>MtxRun | current version: 2008.07.31 16:30
>>
>> Any idears ?
>
> Remove the "\the" before \lily!figures at line 259 in the module or use MkII.

Thank's. No more error during the compilation, but no image. Look at the pdf !

Olivier.


test-lilypond.pdf
Description: Adobe PDF document
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] OTF features

2008-08-05 Thread Olivier Guéry
2008/8/5 Willi Egger <[EMAIL PROTECTED]>:
> Dear OTF-users,
>
>
> Is there a simple way to get to know the features wich a given OTF has?

You can use otfinfo -f under linux (don't know under other OS).

Olivier.


-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] Lilypond module

2008-08-04 Thread Olivier Guéry
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Hello,

It seem's that the lilypond module don't work.

See this minimal exemple :

\usemodule[lilypond]
\setuplilypond[staffsize=30, fragment=yes, time=no, clef=no]
\starttext
\lilypond{ \new RhythmicStaff {\time 3/4 c8 r4.. c8 r16} } \blank[1*big]
\stoptext

It failed with :

(/usr/share/texmf/tex/context/third/lilypond/t-lilypond.tex
loading: LilyPond module
)
utilityfile | not present
systems: begin file test-lilypond at line 6
! You can't use `the character 1' after \the.
\lily!figures ->1

\dosavebuffer [#1]->\ctxlua {buffers.save("#1
 ")}
\dodostartlilypond ...ilypond-\the \lily!figures ]
  \fi \ifeof 18 \expanded {\...
l.8 ... RhythmicStaff {\time 3/4 c8 r4.. c8 r16} }
   \blank[1*big]


My luatex is : This is LuaTeX, Version snapshot-0.28.0-2008071500
My context : MtxRun | main context file:
/usr/share/texmf/tex/context/base/context.tex
MtxRun | current version: 2008.07.31 16:30

Any idears ?

Cheers,
Olivier.


- --
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
http://nemolivier.blogspot.com


-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: http://getfiregpg.org

iD8DBQFIl3qqDylEczeynX8RAg/hAJ9khkllpkL5WEwJWnDvS2AJH0uJXACfb4pF
LYMgkWzkwUlyX4WjgEfbfSw=
=W6YC
-END PGP SIGNATURE-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Indenting / small paper size / strange paragraph cutting

2008-07-27 Thread Olivier Guéry
2008/7/27 Taco Hoekwater <[EMAIL PROTECTED]>:
> Aditya Mahajan wrote:
>>
>>> — look at the end of the first page : there's a big gap. Don't know
>>> why. It's in the middle of a sentence, and the paragraph is big after.
>>
>> Sorry, I don't have Gentium and I do not get the same problem with latin
>> modern.
>
> That's because of the penalty for pages ending with a hyphen. At the
> page size of an ebook, you are better off with
>
>   \brokenpenalty \zerocount

That was it. Strange, I had to put this after « \starttext » to get it run.

>>> — on page 3, before « Une horloge » I can't have indentation after
>>> \crlf. I used a « \packed » command after empty line but it's not what
>>> I want. I want a new line, with indentation but not a « \par »
>>> vertical spacing.
>
> In other words, you are lying. :-)
>
>   \def\fakepar{\begingroup\parskip0pt\par\dogotopar{\indent\endgroup}}
>
> and then
>
>Dans l'arrière pays.\fakepar
>
>Une horloge ...
>
> does what you want, but it doesn't deserve a price for elegance either.

I'm totally right with you. I tried to did this because it's the way I
find it on the paper book. But it's quite hugly and strange.
Your trick is the good one.

Sadly S. Beckett books are still under copyright, but I can promis
that the result is quite perfect.

Cheers,
Olivier.


-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Indenting / small paper size / strange paragraph cutting

2008-07-27 Thread Olivier Guéry
2008/7/26 Aditya Mahajan <[EMAIL PROTECTED]>:
> On Sat, 26 Jul 2008, Olivier Guéry wrote:
>
>> Hello,
>>
>> I got my Sony prs 505 ebook reader last week… Nice machine.
>> I tried to set-up one of my favorite book to be read on this.
>> Here are the specials part :
>> — Page size : 120mm x 90 mm
>> — margins : 3mm up/down and 2mm left/right (could be 1mm, in fact)
>>
>> Here are the links to the .tex and .pdf files.
>>
>> Here are my problems :
>> — I can't set the space before my section number : in
>> line 38 : \setuphead[section][style=tfc, numberstyle=bold,
>> before={\blank[3*big]}, alternative=middle]
>> everithing work but the « before » section
>
> Try using before={\blank[force,3*big]}.


It works great ! Thank's. Sad that we have to use a « force » command.

>> — still can't have automatic indent after section. I need to force it
>> using « \indentation » (line 47)
>
> Use
>
> \setupindentation[big,yes]
>
> and
>
> \setuphead[section][indentnext=yes]

It works too \o/.
Sad again. Why, when I say « always » I can't have this feature ?

>> — at the end of the second page, third line before the end, the « dans
>> » is in the margin. I can't hyphenate this word. I woud prefer having
>> bigger white spaces rather than this.
>
> Try \setuptolerance[verytolerant, stretch]

Again, it was the trick (and I should have found this one by myself…).
It works too with « tolerant ».

Thank's a lot,
Olivier.

-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] Indenting / small paper size / strange paragraph cutting

2008-07-26 Thread Olivier Guéry
Hello,

I got my Sony prs 505 ebook reader last week… Nice machine.
I tried to set-up one of my favorite book to be read on this.
Here are the specials part :
— Page size : 120mm x 90 mm
— margins : 3mm up/down and 2mm left/right (could be 1mm, in fact)

Here are the links to the .tex and .pdf files.

Here are my problems :
— I can't set the space before my section number : in
line 38 : \setuphead[section][style=tfc, numberstyle=bold,
before={\blank[3*big]}, alternative=middle]
everithing work but the « before » section

— still can't have automatic indent after section. I need to force it
using « \indentation » (line 47)

— look at the end of the first page : there's a big gap. Don't know
why. It's in the middle of a sentence, and the paragraph is big after.

— at the end of the second page, third line before the end, the « dans
» is in the margin. I can't hyphenate this word. I woud prefer having
bigger white spaces rather than this.

— on page 3, before « Une horloge » I can't have indentation after
\crlf. I used a « \packed » command after empty line but it's not what
I want. I want a new line, with indentation but not a « \par »
vertical spacing.

Sorry for this 3 pages exemple. It was hard to do less (but now you
have the begining of the french translation of « Stirrings Still »
from Samuel Beckett).

Olivier.

http://nemolivier.free.fr/Soubresauts-prs-small.pdf
http://nemolivier.free.fr/Soubresauts-prs-small.tex

PS : the new firmware for the sony PRS 505 allow to use .epub files.
It's a realy good news : this is an open-source format ! A chance for
us to avoid the mp3 mess. I hope context can be used to produce them
one time.

-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Losing my patience with (understanding) ConTeXt/LuaTeX's font handling... [ re: Whacko font behaviour ? ( Or Am I ? :O) ]

2008-07-18 Thread Olivier Guéry
> I will add to my todo list "Write a few lines about font installation
> for XeTeX and LuaTeX and how to use them in style keys".

Here ? http://wiki.contextgarden.net/Fonts_in_LuaTex

Olivier.

-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] overfull hbox (was: Re: Highlight changes)

2008-07-16 Thread Olivier Guéry
Thank's both of you.
Exactly what I was looking for.

Olivier.



-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Highlight changes

2008-07-16 Thread Olivier Guéry
2008/7/15 John Devereux <[EMAIL PROTECTED]>:
>
> Hi,
>
> Is there a way to automatically "highlight changes" to a document,
> such that the resulting PDF has markers showing changed areas? Bars in
> the margin or some such. Or more generally some other way to easily
> communicate what has been changed (other than a diff on the source).

In the same idear, i realy miss something to highlight the « overfull hbox »

Olivier.

-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] LinuxLibertine and math with LuaTeX

2008-07-11 Thread Olivier Guéry
2008/7/11 Holzminister <[EMAIL PROTECTED]>:
> Hi!
>
> With the help of this great mailing-list I managed to type text with the
> opentype version of LinuxLibertine. But the math font still falls back
> to Latin Modern (I think). Is there a way to get mathsymbols typed with
> LinuxLibertine, too?
>
> My code so far:
>
> % engine=luatex
>
> \starttypescript [serif] [linuxlibertine]
>  \setups[font:fallback:serif]
>  \definefontsynonym [Serif]   [LinLibertine-Regular]
>  \definefontsynonym [SerifBold]   [LinLibertine-Bold]
>  \definefontsynonym [SerifItalic] [LinLibertine-Italic]
>  \definefontsynonym [SerifBoldItalic] [LinLibertine-BoldItalic]
>  \definefontsynonym [SerifCaps]   [LinLibertine-Caps]
> \stoptypescript
>
> \starttypescript [serif] [linuxlibertine]
>  \definefontsynonym [LinLibertine-Regular][name:Linux Libertine O]
>  [features=default]
>  \definefontsynonym [LinLibertine-Bold]   [name:Linux Libertine O Bold]   
>  [features=default]
>  \definefontsynonym [LinLibertine-Italic] [name:Linux Libertine O Italic] 
>  [features=default]
>  \definefontsynonym [LinLibertine-BoldItalic] [name:Linux Libertine O Bold 
> Italic] [features=default]
>  \definefontsynonym [LinLibertine-Caps]   [name:Linux Libertine O 
> Capitals][features=default]
> \stoptypescript
>
> \starttypescript [linuxlibertine]
>  \definetypeface [\typescriptone] [rm] [serif] [linuxlibertine] [default]
> \stoptypescript
>
>
> \usetypescript[linuxlibertine]
> \setupbodyfont[linuxlibertine]
>
> \starttext
>
> Normal text.
>
> \startformula
> \alpha + \beta = 10
> \stopformula
>
> \stoptext

I've test here, with the last LinuxLibertine (v2.8.14)
I have to change this :
 \definefontsynonym [LinLibertine-Regular][name:Linux Libertine O]
[features=default]
To that :
  \definefontsynonym [LinLibertine-Regular][name:LinLibertineO]
[features=default]

Like you, \alpha and \beta look the same in the LinLibertine version
and the Lm-Mondern one.
But the « + » and « = 10 » are in LinLibertine.

I've notice that the « onum=yes » don't work (in or out formula).

Olivier.

-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Hyphenmark and composed words

2008-07-11 Thread Olivier Guéry
2008/7/11 Wolfgang Schuster <[EMAIL PROTECTED]>:
> On Fri, Jul 11, 2008 at 3:45 AM, Olivier Guéry <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>> Hello,
>>
>> I tried to force hyphen in composed word with this : « composed||word
>> » as explain in the manual.
>> (Strange that context can't know that he can cut composed words after
>> the dash, maybe it's only a french rule).
>>
>> In french, the hyphenmark is « - », not « – » (endash).
>>
>> So I tried \setuphyphenmark [sign = -] but no effect, I still get a « – ».
>> This syntax : « composed|-|word » works.
>
> \definetextmodediscretionary {}
>  
> {\hyphenliketextmodediscretionary\defaultdiscretionaryhyphen\defaultdiscretionaryhyphen\empty\defaultdiscretionaryhyphen}
>
> \setuphyphenmark[sign=-]

It works. Is this the new usual syntax (please, no ! ;)) or just a workaround ?

Is there something to setup that hyphenate should alway cut composed
words after the « - » ?
For the moment, I must enter all composed word with « || » ? Like « où
va||t||il ? » instead of « où va-t-il ? »
We should never cut like this :
«foo bar com-
posed-word »
but
« foo bar composed-
word. »

Cheers,
Olivier.
-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] Hyphenmark and composed words

2008-07-10 Thread Olivier Guéry
Hello,

I tried to force hyphen in composed word with this : « composed||word
» as explain in the manual.
(Strange that context can't know that he can cut composed words after
the dash, maybe it's only a french rule).

In french, the hyphenmark is « - », not « – » (endash).

So I tried \setuphyphenmark [sign = -] but no effect, I still get a « – ».
This syntax : « composed|-|word » works.

Cheers,
Olivier.


-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Letter backaddress

2008-07-09 Thread Olivier Guéry
> I tried myself to find information about letter in france.
>
> http://www.anglaisfacile.com/pages/mie/1lettre.php

It's an ugly one !

> http://www.mdeduchinonais.fr/contenu.php?id_noeud=57&id=11

This one look good. Sometime you can see « Ville et date » (town and
date) under « Coordonnées du recruteurs », like in the link under. But
I just call my grand-father (94 years, from the time they learn how to
write a letter in school) and he told me that the Place and Date are
above !

> http://www.aide-emploi.net/moti.htm

See the « Place and Date » question above.

> http://french.about.com/library/weekly/aa111000.htm

The sender should not be centered in the page.

> http://www.ctan.org/tex-archive/macros/latex/contrib/lettre/

Maybe small diffrence because the creator is from suisse ! But it's a
« reference ».

> http://www.la-lettre.com/

Not realy intresting for us.


Remaning question are alignment. What should be flushed left, right…
The Latex extention create a center environment in the upper left. For
me it looks ugly… I realy prefer it to be left fluched.

Cheers,
Olivier.

-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Letter backaddress

2008-07-09 Thread Olivier Guéry
2008/7/9 Wolfgang Schuster <[EMAIL PROTECTED]>:
> On Wed, Jul 9, 2008 at 9:51 AM, Olivier Guéry <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>> Hello,
>> Sorry for this « silly » question but where can I download the last
>> version of the letter module ?
>> The contextgarden page¹ is empty… and I can't find anything on pragma.ade
>
> http://modules.contextgarden.net/letter
> http://wolfgang.schuster.googlepages.com/letter

Thank's. I put this links to the « garden » with a warning. Are you ok
with this ?
http://wiki.contextgarden.net/Letter

O.


-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Letter backaddress

2008-07-09 Thread Olivier Guéry
Hello,
Sorry for this « silly » question but where can I download the last
version of the letter module ?
The contextgarden page¹ is empty… and I can't find anything on pragma.ade

Olivier (another one still searching for true rules for french letter
style, I'll add them on the frenchpunctuation² page…)

[1] http://wiki.contextgarden.net/Letter
[2] http://wiki.contextgarden.net/frenchpunctuation

-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] nbsp U+00A0 don’t work

2008-07-01 Thread Olivier Guéry
>> arthur has defined some rules (he showed me at bachotek) but afaik he
>> would check it with the french users (assuming that you would say yes -)
>> and afterthat i'd look into it
>
> Of course, it's Yes :)
> The wiki seems to be a good place to put this rules, since I could ask
> some true typograph to have a look at them.
>
> Thank's,
> Olivier.

Since I check them again yesterday, here is the rules for french
punctuation : http://wiki.contextgarden.net/frenchpunctuation

Olivier.

-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
Olivier [EMAIL PROTECTED] http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] hyphenation question

2008-06-25 Thread Olivier Guéry
We realy need to work on a wiki page with all these french rules. Once
created I could ask some real typographist to help us (I hop they do
help us…).
Having the Artur's Rules for spacing would be a good start point.

Olivier.

On Wed, Jun 25, 2008 at 3:14 PM, Alan Stone
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hmmm... that means there are a * lot * more words to add to the
> hyphenation pattern declaration.
>
> How do you instruct (Con)TeX(t) to "not hypenate before the last « syllable 
> »" ?
>
> Alan
>
> On Wed, Jun 25, 2008 at 3:02 PM, Alan Stone
> <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>> Will comply.
>>
>> Thanks Olivier
>>
>> On Wed, Jun 25, 2008 at 2:55 PM, Olivier Guéry <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>>>
>>> I remember reading that in correct french typo we are not supposed to
>>> hypenate before the last « syllable ».
>>> If you have no choice, having only two letter is realy « bad ».
>>> Olivier.
>>
> ___
> If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
> Wiki!
>
> maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
> webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
> archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
> wiki : http://contextgarden.net
> ___
>



-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
Olivier [EMAIL PROTECTED] http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] hyphenation question

2008-06-25 Thread Olivier Guéry
On Wed, Jun 25, 2008 at 12:18 PM, Alan Stone
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> In a document where
>
> \mainlanguage[fr]
>
> some words weren't hyphenated correctly
> so I've put them in a hyphenation pattern
>
> \hyphenation{
>ap-pa-ren-ce
>at-ten-dai-ent
>com-men-cent
>d'am-bi-tion
>d'in-flu-en-ce
>l'ap-pa-ren-ce
>}

I remember reading that in correct french typo we are not supposed to
hypenate before the last « syllable ».
If you have no choice, having only two letter is realy « bad ».
Olivier.


-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
Olivier [EMAIL PROTECTED] http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] nbsp U+00A0 don’t work

2008-06-17 Thread Olivier Guéry
On Mon, Jun 16, 2008 at 9:44 PM, Hans Hagen <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Olivier Guéry wrote:
>
>> Speaking about french punctuation, I remember that Arthur Reutenauer
>> speaks about rules he wrote for frenchpunctuation, can we make a wiki
>> page with all that rules ? I'd like to ask french typograph to look at
>> them.
>
> arthur has defined some rules (he showed me at bachotek) but afaik he
> would check it with the french users (assuming that you would say yes -)
> and afterthat i'd look into it

Of course, it's Yes :)
The wiki seems to be a good place to put this rules, since I could ask
some true typograph to have a look at them.

Thank's,
Olivier.


-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
Olivier [EMAIL PROTECTED] http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] nbsp U+00A0 don’t work

2008-06-17 Thread Olivier Guéry
On Tue, Jun 17, 2008 at 12:04 AM, Hans Hagen <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Peter Münster wrote:
>> On Mon, Jun 16 2008, Olivier Guéry wrote:
>>
>>> Context deal with the nbsp when it's the « ~ », but with the U+00A0,
>>> not.
>>
>> This is a new bug in MKIV, I'm sure that it used to work at least
>> 1 or 2 months ago.
>
> maybe because now it's an active character
>
> can you make a test file showing the problem (not sure what it is)?

Here is the minimal code :

\setuppapersize[A4][A4]
\mainlanguage [fr] \language[fr]
\setcharacterspacing [frenchpunctuation]

\starttext
The « ; » signs shouldn't be at the beginning of a line : \crlf
toto titi toto titi toto titi toto titi toto titi toto titi toto titi
toto titi toto titiii Test ; test : test ? test ! « test » with nbsp
before punctuation \crlf
toto titi toto titi toto titi toto titi toto titi toto titi toto titi
toto titi toto titiii Test~; test~: test~? test~! «~test~» with \~\
before punctuation \crlf
\stoptext

I attached the source code because some mail programs (and firefox2)
remove the nbsp.
And a .pdf if you need it.

Olivier.

-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
Olivier [EMAIL PROTECTED] http://nemolivier.blogspot.com


test-french-punctuation.pdf
Description: Adobe PDF document


test-french-punctuation.tex
Description: TeX document
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] nbsp U+00A0 don’t work

2008-06-16 Thread Olivier Guéry
Hello,

As you can see in my signature, I had remap my french keyboard layout
according to dvorak rules.
I have the nbsp (U+00A0) on Shift+Space because we use it a lot in
french (all the symbols who needs it are on Shift too).
I discover today that context don't seem to recognise it : I found a «
; » alone at the beginning of a line.
Context deal with the nbsp when it's the « ~ », but with the U+00A0,
not. The symbol is here, my vim highlight it.
I tried with and without \setcharacterspacing [frenchpunctuation] with
no effect.

I use context --version :
MtxRun | main context file: /usr/share/texmf/tex/context/base/context.tex
MtxRun | current version: 2008.06.11 22:25

Speaking about french punctuation, I remember that Arthur Reutenauer
speaks about rules he wrote for frenchpunctuation, can we make a wiki
page with all that rules ? I'd like to ask french typograph to look at
them.

Cheers,
Olivier.

PS : hard to do a minimal exemple, but I can try if you need it.

-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
Olivier [EMAIL PROTECTED] http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] How could a typesetting system be today?

2008-06-14 Thread Olivier Guéry
Hello,

I'm a clarinetist, I used lilypond, realy great tool.
I'm using linux since 10 years, vim is my editor. I'm not a mouse-adict user.
But as Donal Knuth seems to say : I can't act like mathematician, it's
not what I am.

Il like lilypond, and Contex. I like the may they manage to produce
beautiful pdf. But I must be honest : I'll never be able to learn all
the languages they use : It's not my job (i'm physiotherapist !), I'm
not using these tools all days.

I'm ok to learn but it's an evidence that I'll never be able to use
more than 20-30% of what these tools are… it's sad !

So, for me, something like an unified markup language would be the
best. XML or whatever… but just one :o).

Sorry for my bad english.
Olivier.

-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
Olivier [EMAIL PROTECTED] http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Geeze, I might try Linux after all... (not too off-tpic I hope)

2008-06-13 Thread Olivier Guéry
On Fri, Jun 13, 2008 at 12:42 PM, Alan Stone
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> ( Oops, pushed inadvertedly some key on my keyboard and the
> message was away while in GMail - here's the sequel... )
>
> Having heard Linux is, amongst other things, far more stable
> I might be tempted to play with it and progressively build some
> experience with it, master the beast and then switch some
> applications, amongst which ConTeXt, to it.
>
> As I presently don't know a thing about Linux, which distribution
> do you recommend ?

More than the distribution (all the major ones are less or more the
same), you must choose your desktop environment : Gnome / KDE (or xfce
for a small and speedy one).

No troll, be it's usual to say :
The gnome one is more « run it, it's simple, it works » but it's more
difficult to do really fine tune (even if you can do them).
KDE : run it, it works (too) but you can fine tweaks on each part (the
menues are impressive).

Remember that the liveCDs are your friends : just try them !

I'm using Ubuntu and gnome but all the other choices are good.

Welcome in a « linux » world !
Olivier.

-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
Olivier [EMAIL PROTECTED] http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] distro info

2008-06-12 Thread Olivier Guéry
On Thu, Jun 12, 2008 at 3:22 AM, David <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On Tue, 10 Jun 2008 19:37:11 +0200, Hans Hagen wrote:
>> David wrote:
>>> On Tue, 10 Jun 2008 17:34:15 +0200, Hans Hagen wrote:
>>>
 Andrea Valle wrote:
> Hmm, with Luatex I can use system fonts like in XeTeX. Am I right?
 yes, if you set up OSFONTDIR
>>>
>>>
>>>
>>> I would like to set up OSFONTDIR, but I don't know how or where or when
>>> to do so. I've tried setting it in my bash profile, and that seems to
>>> have no effect. What is the correct procedure? (I'm on a Mac, if it
>>> matters.)
>>
>> we can consider setting it up automatically but that can only be done
>> when it's a stable location
>
>
> Well, that would be excellent from my point of view, of course. But my
> question is much more simple: I only want to know, where and when do I
> type "OSFONTDIR=..."?
>
> I've read many times that in order to use it I need to "set it up", but
> I actually don't know what "set it up" means in this situation.
>

It's a system variable.
Under Linux you can set it up in your /home/YOUR_NICKNAME/.bashrc file, adding :
export OSFONTDIR=THE_PATH_TO_YOUR_FONT_DIR
At the end of the file.
There's certainly the same under Mac.

Olivier.



-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
Olivier [EMAIL PROTECTED] http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] How could a typesetting system be today?

2008-05-30 Thread Olivier Guéry
On Fri, May 30, 2008 at 6:18 AM, Maurí­cio <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hi,
>
> Just because I'm curious: how could a typesetting system like TeX
> be if it was created today? I've tried google and wikipedia, and
> all I found different from TeX is a system called 'Lout', but it
> seems dead.
>

I think that the input language would be xml in order to be easily
adapt to html, epub, odt…
The today difference is that we need to be able to put the text on
many different devices : paper, screen, epaper…

Olivier.


-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
Olivier [EMAIL PROTECTED] http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Alignment of Itemize

2008-05-15 Thread Olivier Guéry
On Thu, May 15, 2008 at 8:42 AM, Wolfgang Schuster
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On Wed, May 14, 2008 at 10:36 PM,  <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>>
>> I have put this in my source file:
>>
>> \startitemize[R][4*broad,stopper=---]
>
> \startitemize[R,4*broad][stopper=---]
>
>> And in the output the m rule (---) was overlapped by the roman
>> numeral. By the way I would like to align the roman numeral to the
>> right more or less like this (it is difficult to do in text format)
>>
>> I --- blablablablablablabla
>>II --- blablablablablablabla
>>   III --- blablablablablablabla
>>   IV --- blablablablablablabla
>
> V --- blablablablablablabla
>VI --- blablablablablablabla
>   VII --- blablablablablablabla
>
>> VIII ---  blablablablablablabla
>>
>> Thank you very much for your help
>
> \starttext
> \startitemize[R,fit][itemalign=flushright,stopper={ --- }]
> \dorecurse{8}{\item blablabla}
> \stopitemize
> \stoptext
>

Damned :o) Is there something ConTeXt can't do ?

Cheers,
Olivier.

-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
Olivier [EMAIL PROTECTED] http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] French typesetting?

2008-05-08 Thread Olivier Guéry
On Thu, May 8, 2008 at 9:18 AM, Hans Hagen <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Peter Münster wrote:
>  > On Wed, May 07 2008, Oliv wrote:
>  >
>  >> So, if I understand well there no in-depth French module for ConTeXt. [1]
>  >>
>  >> Isn't it possible to convert the LaTeX packages (Babel French and French
>  >> LE) to ConTeXt?
>  >> As I'm totally new to ConTeXt, I don't know if it's hardwork or automatic.
>  >
>  > Hello Oliv,
>  >
>  > If you want, I can add things to http://modules.contextgarden.net/t-french
>  > What is needed?
>
>  we had some discussions about this and Arthur is collecting specs and
>  will make a demo (test) document

Geat !
Arthur, I'd like to see this specs.

OlivIER ;o)



-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
Olivier [EMAIL PROTECTED] http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] bachotex

2008-05-06 Thread Olivier Guéry
Linux here and everything seems to work…
Ubuntu hardy heron / firefox3 last beta / mplayer plugin (but I also
can see the flash movies).

Olivier.

On Tue, May 6, 2008 at 8:06 PM, Hans Hagen <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> luigi scarso wrote:
>  > also in linux with totem
>  > (actually no audio :( )
>
>  that's why i left linux out of the list -)
>
>  later there will be more formats
>
>  Hans
>
>
>
>
>
>
>
>  -
>Hans Hagen | PRAGMA ADE
>Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
>   tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com
>   | www.pragma-pod.nl
>  -
>  
> ___
>  If your question is of interest to others as well, please add an entry to 
> the Wiki!
>
>  maillist : ntg-context@ntg.nl / 
> http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
>  webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
>  archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
>  wiki : http://contextgarden.net
>  
> ___
>



-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
Olivier [EMAIL PROTECTED] http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] French typesetting?

2008-04-29 Thread Olivier Guéry
>  There's a solution but not perfect since you mustn't put space before
>  those spaces.
>

I mean before those symbols (and the space are not so good).

Olivier.
-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
Olivier [EMAIL PROTECTED] http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] French typesetting?

2008-04-29 Thread Olivier Guéry
On Tue, Apr 29, 2008 at 6:40 PM, Oliv <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hi,
>
>  I'm new with ConTeXt. However, during my University years, I frequently
>  used LaTeX.
>
>  As I'm mostly writing in French, I'd like to know how to configure
>  ConTeXt for the French typesetting.
>
>  I've already tried the \mainlanguage [fr] switch but this doesn't seem
>  to be enough. For example, it does not insert automatically a small
>  space before the !?: punctuation symbols.
>
>  So I'm looking for something more complete, like the Babel French or
>  French LE packages worked with LaTeX.

Salut,

You can look at this thread :
http://archive.contextgarden.net/message/20080404.085856.ac87c2ec.en.html

There's a solution but not perfect since you mustn't put space before
those spaces.

I hope Arthur Reutenauer had met Hans in order to find a solution.

Olivier.
-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
Olivier [EMAIL PROTECTED] http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Context to xml

2008-04-21 Thread Olivier Guéry
On Mon, Apr 21, 2008 at 12:42 PM, Mojca Miklavec
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> On Mon, Apr 21, 2008 at 12:02 PM, Olivier Guéry wrote:
> > Hello,
> > Reading to the xml documentation, I see in the « basic workflow » section
> > that it's possible to have a TeX -> style -> Xml flow.
> > Is this flow availaible ? I can't see it in the doc. I just need a few
> > simple test : Title, author, paragraph.
> >  Since Context is the best way to produce pdf, i don't want to do Xml ->
> > Contex -> Pdf but
> >
> > Contex -> pdf (various size)
> > -> xml (-> html ?)
> >
> > Is this possible or just a todo thing ?
>
> None of this, I'm afraid, even though it's a FAQ.

Maybe one day… I think more and more people gonne need this (even a
very simple).

> Try running htcontext on your document and keep your fingers crossed
> that it would work.

I can't find anything that look like htcontext in my context tree.
Must I install something else ?

Olivier.

-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
Olivier [EMAIL PROTECTED] http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] Context to xml

2008-04-21 Thread Olivier Guéry
Hello,
Reading to the xml documentation, I see in the « basic workflow » section
that it's possible to have a TeX -> style -> Xml flow.
Is this flow availaible ? I can't see it in the doc. I just need a few
simple test : Title, author, paragraph.
Since Context is the best way to produce pdf, i don't want to do Xml ->
Contex -> Pdf but

Contex -> pdf (various size)
-> xml (-> html ?)

Is this possible or just a todo thing ?

Regards,
Olivier.

-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
Olivier [EMAIL PROTECTED] http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] maybe OT? ConTeXt on an EEEPC

2008-04-19 Thread Olivier Guéry
Eee pc wit ubuntu here (and context). Great small computer.
The 900 comes in a few month… 8,9′ and maybe 20Go of ssd… 400€.

Olivier.

On Sat, Apr 19, 2008 at 9:05 PM, Thomas A. Schmitz <
[EMAIL PROTECTED]> wrote:

>
> On Apr 19, 2008, at 2:46 PM, Hans Hagen wrote:
> >
> > how does luatex run on it? mem consumption and such ... what is
> > 'slow'?
> > how many pages per second for a 100 page document? does it connect
> > well
> > to a beamer?
> >
> > Hans
> >
>
> OK, just to give you a very rough estimate: here is the time for
> compiling my lecture course with mkiv. It's fairly long, but not very
> complex; it is written in xml and processed with an environment with
> the "new" xml mechanism. My home computer is a mac mini with a 1.83G
> intel core 2 duo and 2G RAM; I consider it a fairly fast machine. this
> is with the latest luatex + today's beta, after all fonts have been
> cached etc.:
>
> time texexec --lua --env=vorlesung-mkiv --mode=default aristophanes.xml
>
> mkiv lua stats : runtime   - 26.041 seconds, 271
> processed pages, 271 shipped pages, 10.407 pages/second
>
> 26.45s user 0.62s system 99% cpu 27.167 total
>
> Now the same run with the same file on my eeepc:
>
> mkiv lua stats : runtime   - 71.326 seconds, 271
> processed pages, 271 shipped pages, 3.799 pages/second
>
> 68.60s user 0.97s system 94% cpu 1:13.94 total
>
> Haven't yet tried connecting it to a projector, but I suspect that the
> graphics card may be a bit wimpy.
>
> Thomas
>
> ___
> If your question is of interest to others as well, please add an entry to
> the Wiki!
>
> maillist : ntg-context@ntg.nl /
> http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
> webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
> archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
> wiki : http://contextgarden.net
>
> ___
>



-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
Olivier [EMAIL PROTECTED] http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Discussion: correspondence with ConTeXt

2008-04-17 Thread Olivier Guéry
On Thu, Apr 17, 2008 at 2:40 PM, Taco Hoekwater <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
>
>  Wolfgang Schuster wrote:
>  >
>  > The discussion
>  >
>  > Before I start to give you information about my module and
>  > give you the chance to mention your own wishes or thoughts
>  > about the inteface I'm interested what do you use currently to
>  > write you own correspondence (letter, invoices etc.).
>
>  This may be a surprise, but I use only oowriter/oocalc
>  currently. Why?
>
>* I have many different envelopes to cater for, with and
>  without address windows.
>
>* I sometimes need DIN letters, but sometimes just an
>  informal note to accompany an item
>
>* Quite a bit of correspondence is invoices and quotes,
>  with automatic calculations in them (VAT etc).
>
>  Most of this can be done in tex/luatex of course, but it
>  is a lot of effort compared to hitting  a few extra
>  times in oowriter.  Now, if there was a great letter module
>  for context  ;-)

Happy to read that I'm not the only one !
But with a « great letter module » (with french positions, of course :))…

Olivier.

-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
Olivier [EMAIL PROTECTED] http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Discussion: correspondence with ConTeXt

2008-04-17 Thread Olivier Guéry
>  > Happy to read that I'm not the only one !
>  > But with a « great letter module » (with french positions, of course :))…
>
>  Show me a few example or give me values for the positions (address block,
>  opening, line distance etc.)
>
>  I can only provide solutions if you give me information.

Of course. I must find them… maybe the french association of TeX user.

What do you think about a wiki page about this in order to put all the
specifications ?

Cheers,
Olivier.

-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
Olivier [EMAIL PROTECTED] http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Fonts and other tips for thesis and other academic works

2008-04-16 Thread Olivier Guéry
On Wed, Apr 16, 2008 at 2:03 PM, Matija Šuklje <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Dne sreda 16. aprila 2008 je Henning Hraban Ramm napisal(a):
>
> > AFAIK there are also math fonts for Palatino (px), Times (tx?),
>  > Helvetica (hx? and commercial) and the Euler fonts that work with
>  > different serif fonts.
>  > And soon (I hope) we'll get math support for the TeXGyre fonts as well.
>
>  As a law student I don't actually need any major math support, but I'll take
>  notice of these as well.
>
>
>  > I'd suggest a readable serif as body font, I like e.g. TeXGyre Schola
>  > (Century Schoolbook) - it's a bit conservative and ill suited for
>  > titling sizes - and perhaps a sans-serif for titlings, e.g. LM Sans or
>  > TeXGyre Heros (Helvetica).
>
>  Thanks for the suggestion. Is there a page where I can preview these fonts?

The main site seems to be down.
But you can see them here :
Schola : http://www.tug.dk/FontCatalogue/tgschola/
Heros : http://www.tug.dk/FontCatalogue/tgheros/

And with a fontviewer in the contex path :
$YOURPATH/fonts/opentype/public/tex-gyre/

Cheers,
Olivier.


-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
Olivier [EMAIL PROTECTED] http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] mtxrun can’t find the scripts

2008-04-16 Thread Olivier Guéry
Thank's I find the problem reading to another post.
I had a TEXMF variable set to /usr/share/texmf
I unset it and it seems that mtxrun go well.
But strange isn't it ?

Olivier.
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] mtxrun can’t find the scripts

2008-04-16 Thread Olivier Guéry
Hello,

I still can't run
mtxrun --scripts fonts --mtxrun --reload the output give me :
MtxRun | unknown script: fonts

I tried with my context installation in /usr/share/texmf and with
context minimal.

Digging in my directories, I supose that thoses scripts are the mtx-*
in $LOCALTEX/scripts/context/lua
I can't run any of them (assuming that the syntax is mtxrun --scripts
{the name of the script without the « mtx- » prefix and « .lua »
sufix}).

I tried do chmod +x them… nothing

I haven't see problems in the install process… (exept that I must run,
ctxtools --update and texexec --make --all --{pdf,xe,lu}tex being
root, but my user don't have write rights on these directories, so…)
Any idear ?

Cheers,
Olivier.

-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
Olivier [EMAIL PROTECTED] http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] luatex feature question/request

2008-04-16 Thread Olivier Guéry
On Wed, Apr 16, 2008 at 10:50 AM, Hans Hagen <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Arthur Reutenauer wrote:
>  >>but if we support such a
>  >> thing, we need a better specification; there are probably more space
>  >> related chars that needs treatment then
>  >
>  >   There's not much to it, actually.  There are some space characters in
>  > Unicode, and we should handle them as much Unicode-compliantly as
>  > possible; and there are some particular typographic conventions on top
>  > of that, for each language.  It's easy to come up with a simple scheme
>  > to support both, and I've already outlined it on a different
>  > mailing-list (http://tug.org/pipermail/xetex/2008-February/008529.html).
>  > The problem is to decide how much of the users' old typing habits we
>
>  this is indeed an important point ... we don't want to cripple default
>  behaviour by that (we already have -- --- and such)

The spaces before « ; » and others are not the same habits than « -- »
and « --- ». « -- » is TeX specific, the spaces no, it's just a french
habit.

>  the problem with all these automatisms is that it then becomes
>  impossible to do something verbatim, i.e bypass those mechamisms

I can't imagine a french text without those spaces. So maybe this
specific question should be on for all french text, and something like
\setcharacterspacing [frenchpunctuation]  [no] can be use for the
excepts.

(For sure questions like always indenting the paragraphs are more
complex since modern typography sometime don't put them).

>  >   I can discuss that with you at BachoTeX, Hans.  It's best done around
>  > a beer or two, anyway ;-)
>
>  sure, enough beer at bachotek anyway ...

If it can be solve with a beer ;o)

Olivier.

-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
Olivier [EMAIL PROTECTED] http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] luatex feature question/request

2008-04-15 Thread Olivier Guéry
On Tue, Apr 15, 2008 at 9:18 PM, Hans Hagen <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Olivier Guéry wrote:
>
>  > Looking to my tests it seems that if there's a space in the source
>  > file, the spacing is not apply — and I guess the nbsp neither.
>  > So, what would be great is we had something that say : no mater what
>  > is in front of this punctuations (space, nbsp or nothing) just make
>  > them nbsp with the right spacing !
>
>  it's no problem to add avariant that treats nospace, space, nbsp as
>  equel, and removes in that case the space/nbsp but if we support such a
>  thing, we need a better specification; there are probably more space
>  related chars that needs treatment then

Great to hear.
Sorry but I don't understand well your last sentence : « there are
probably more space
related chars that needs treatment then ».
You want to know if there's other rules related to spaces in french typography ?
One of the most complicated for me is the « — » because the nbsp is a
« espace justifiante insécable » — don't know how to say this in
English — when we use it as parentheses, a regular nbps for dialog :
— Hello,
— Hello, how are you ?
and sometime… nothing. So I think we have to deal with this « by hand ».

Bus I'm sure about the rules for « : », « ; », « ? »,  « ! », "«" and
"»". And if I remember well, in Latex the space is 0.16667, not 0.25.

If you want, I can contact french people who know the rules, on a
typography mailing list.

Thank's for trying to solve the french strange behaviours.
Olivier.

-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
Olivier [EMAIL PROTECTED] http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Architecture Sketch

2008-04-15 Thread Olivier Guéry
On Tue, Apr 15, 2008 at 7:28 PM, luigi scarso <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> >  in order to prevent users asking "hey, there will be latex 3, when will
>  >  there be acontext 3" i skipped the 3 and went for the 4 ...
>  >
>  >  ... the mark part was inspired by deep purple using mk as tag for each
>  >  new combination (which got my attention when i found out that steve
>  >  morse was part of mk7 onwards, and the first code i wrote was with steve
>  >  morse cd's in loop mode ...
>  >
>  >  ... so now everyone knows why context mkiv is called mkiv; and yes, i
>  >  only have DP mkvii/mkviii cd's/dvd's; and i'm not that no sure if there
>  >  will be a context mkvii -)
>  >
>  to wikify .

Deep Purple… this Deep Purple : http://youtube.com/watch?v=8sEYIouqEdU ;o) ?
To wikify of course. Thank's to DP for being with you all this hours
of great code.

Olivier.

-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
Olivier [EMAIL PROTECTED] http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] LinuxLibertine Typescript (was : fonts and luatex)

2008-04-15 Thread Olivier Guéry
On Tue, Apr 15, 2008 at 9:46 AM, Hans Hagen <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Wolfgang Schuster wrote:
>
>  >> /usr/share/texmf/tex/context/base/font-def.lua:226: attempt to call
>  >> field '?' (a nil value)
>
>
> > I tested the font setups yesterday on my own system I got the same error
>  > message but I found also the reason for this.
>
>  ok, such an error should not happen
>
>
>  > The Libertine fonts contains pints in the font names and this did currently
>  > not work with MkIV, a temporary solution is to rename the fonts and remove
>  > the version number from the fonts names. I know this is not perfect and 
> Hans
>  > is able to fiy this but it should do it for the moment.
>  >
>  > I tested also to use the name of the fonts instead of the file name and 
> this
>  > did also work (after you removed the version number).
>
>
>  [file:bla 1.2.3]
>
>  may be problematic anyway (the space) so best try:
>
>  [file:bla1.2.3]
>
>  just remove spaces in names, which is what happens behind the screens too
>

It seems to work. thank's a lot.
Now, let's play with the otf features…

Olivier.



-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
Olivier [EMAIL PROTECTED] http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] fonts and luatex

2008-04-14 Thread Olivier Guéry
I have this : export OSFONTDIR=/usr/share/fonts/otf in my .bashrc.
And I put a copy in the same directory than the texgyre.

The mtxrun problem is strange, do you have an explanation ?
Olivier.
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] LinuxLibertine Typescript (was : fonts and luatex)

2008-04-14 Thread Olivier Guéry
> \starttypescript [serif] [linuxlibertine]
>  \setups[font:fallback:serif]
> \definefontsynonym [Serif]   [LinLibertine-Regular]
> \definefontsynonym [SerifBold]   [LinLibertine-Bold]
> \definefontsynonym [SerifItalic] [LinLibertine-Italic]
> \definefontsynonym [SerifBoldItalic] [LinLibertine-BoldItalic]
> \definefontsynonym [SerifCaps]   [LinLibertine-Caps]
>\stoptypescript
>
>\starttypescript [serif] [linuxlibertine]
> \definefontsynonym [LinLibertine-Regular] [file:LinLibertine_Re-2.7.9.9] 
> [features=default]
> \definefontsynonym [LinLibertine-Bold] [file:LinLibertine_Bd-2.7.8]   
> [features=default]
> \definefontsynonym [LinLibertine-Italic] [file:LinLibertine_It-2.7.8]   
> [features=default]
> \definefontsynonym [LinLibertine-BoldItalic] [file:LinLibertine_BI-2.7.2]   
> [features=default]
> \definefontsynonym [LinLibertine-Caps] [file:LinLibertineC_Re-2.7.3]  
> [features=default]
>\stoptypescript
>
>\starttypescript [linuxlibertine]
> \definetypeface [\typescriptone] [rm] [serif] [linuxlibertine] [default]
>\stoptypescript
>
>
>\usetypescript[linuxlibertine]
>\setupbodyfont[linuxlibertine]
>
>\starttext
>Text in Linux Libertine.
>\stoptext


Thank's for the help, but I got this error :


[…]
specials   : fdf loaded
) (/usr/share/texmf/tex/context/base/type-tmf.tex)
(/usr/share/texmf/tex/context/base/type-siz.tex)
(/usr/share/texmf/tex/context/base/type-otf.tex)
(/usr/share/texmf/tex/context/base/type-tmf.tex)
(/usr/share/texmf/tex/context/base/type-siz.tex)
(/usr/share/texmf/tex/context/base/type-otf.tex)
(/usr/share/texmf/tex/context/base/type-tmf.tex)
(/usr/share/texmf/tex/context/base/type-siz.tex)
(/usr/share/texmf/tex/context/base/type-otf.texThis went wrong:
/usr/share/texmf/tex/context/base/font-def.lua:226: attempt to call
field '?' (a nil value)
).

   \relax
\xxdododefinefont ...tspec {#4}\newfontidentifier
  \let \localrelativefontsiz...
\fontstrategy ...me \fontclass #2#3#4#5\endcsname
  \tryingfontfalse \fi
 ...yle \fontalternative \fontsize
  \fi \iftryingfont \fontstr...
\synchronizefont ...strategy \the \fontstrategies
  \relax \fi \iftryingfont \...
 \getvalue [EMAIL PROTECTED]@ \fontstyle }
   \edef \fontstyle {\fontstyle }\if...
...
l.32 \setupbodyfont[linuxlibertine]

?

I have exactly the same version of libertine font in
/usr/share/texmf/fonts/opentype/public/linlibertine

Greetings,
Olivier.

--
[tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
Olivier [EMAIL PROTECTED] http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Adding custom key/value pairs

2008-04-14 Thread Olivier Guéry
On Mon, Apr 14, 2008 at 12:18 PM, Wolfgang Schuster
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On Mon, Apr 14, 2008 at 11:56 AM, Olivier Guéry <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>  > >  Thanks Taco, that was exactly what I needed.
>  > >
>  > >  Cheers,
>  > >  Rory
>  >
>  > Can you post the good syntax you use, or put it on the wiki ?
>
>  What do you mean.
>
>  What he use use is already on the wiki and he midified it only it only.
>
>  
> http://wiki.contextgarden.net/Document_Titles#In_ConTeXt:_A_more_advanced_solution

Sorry I was thinking that there were more differences between the two.
Having various example on the wiki can  be great, to have idears… for
« normal » users like me !
But I understand that it's not totally necessary.

Regards,
Olivier.

-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
Olivier [EMAIL PROTECTED] http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] fonts and luatex

2008-04-14 Thread Olivier Guéry
On Mon, Apr 14, 2008 at 11:49 AM, Wolfgang Schuster
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> On Mon, Apr 14, 2008 at 11:38 AM, Olivier Guéry <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>  > On Mon, Apr 14, 2008 at 2:00 AM, Yue Wang <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>  > > On 4/14/08, Hans Hagen <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>  > >  > Olivier Guéry wrote:
>  > >  > >>  also if you wanted named access:
>  > >  > >>
>  > >  > >> mtxrun --script fonts --reload
>  > >  > >
>  > >  > > Maybe it's a solution to finely have linux-libertine run with 
> context… :o)
>  > >  > > But :
>  > >  > > mtxrun --script fonts --reload
>  > >  > > give me that : MtxRun | unknown script: fonts
>  > >  > >
>  > >  > > and :
>  > >  > > mtxrun --verbose --script fonts
>  > >  > >
>  > >  > > MtxRun | version 1.0.2 - 2007+ - PRAGMA ADE / CONTEXT
>  > >  > >
>  > >  > > MtxRun | loading configuration for /usr/share/texmf/web2c from
>  > >  > > 
> /tmp/luatex-cache/context/6300afb4995fe38c77e9b86ed1ef1028/trees/f7d1b3c25487ab1e1035aff1c53b90da
>  > >  > > MtxRun | locating list of /home/nemo/.texmf-config
>  > >  > > MtxRun | locating list of /home/nemo/.texmf-var
>  > >  > > MtxRun | locating list of /home/nemo/texmf
>  > >  >
>  > >  > what strange paths: these periods
>  > >
>  > >  Umm.. most linux distribution ship texlive like this.  It's common.
>  > >  Just like TeXlive use ~/.texlive2007
>  >
>  > Hello, (damn, installation problem again, sorry for this).
>  >
>  > I'm using a local install in /usr/share/texmf/ on my Ubuntu Hardy — no
>  > recent package of Context in hardy… sad :o(.
>  > My TeX install is a texlive-2007-13 from ubuntu packages.
>  >
>  > In my ~/.bashrc I put this :
>  >
>  > export MYTEXMF=/usr/share/texmf
>  > export TEXMFCNF=$MYTEXMF/web2c
>  > export TEXMFCACHE=/tmp
>  > export TEXMFLOCAL=/usr/share/texmf
>  > export LUAINPUTS=$MYTEXMF/tex/context/base:$MYTEXMF/script/context/lua
>  > export OSFONTDIR=/usr/share/fonts/otf
>  >
>  > The TEXMFCACHE  used to be « export TEXMFCACHE=$HOME/.texmf-cache »
>  > two weeks ago (but when I change to /tmp, i removed this cached
>  > file…).
>  >
>  > My luatools and mtxrun are links from /usr/bin/ to
>  > /usr/share/texmf/scripts/conteyt/lua/ :
>  > luatool -> /usr/share/texmf/scripts/context/lua/luatools.lua and
>  > mtxran -> /usr/share/texmf/scripts/context/lua/mtxrun.lua
>  >
>  > When I update, I run :
>  >
>  > texexec --make --all --pdftex
>  > texexec --make --all --xetex
>  > luatools --generate
>  > luatools --ini --compile --verbose cont-en
>  > texexec --make --all --lua
>  >
>  > Do you need the outputs ? They seems to run fine, but it's not realy
>  > readable for me…
>  >
>  > I can run context, but some otf fonts can't be find, like the nice
>  > linuxlibertine, for exemple (context used to find it with xetex).
>
>  Can you use the TeX-Gyre Fonts, try the following example

All the tex-gyre run well.

>  % engine=luatex
>
>  \usetypescript[palatino]
>  \setupbodyfont[palatino]
>
>  \starttext
>  Hello Text!
>  \stoptext
>
>  If this did work send your typescript for the linux libertine fonts.

Yes, it work. What do you mean by « typescript » ? For calling linux
libertine, I tried this :
\definefontsynonym [LinLibertine] [LinLibertineC_Re]
\definedfont [LinLibertine at 12pt]
and this :
\definefontsynonym [LinLibertine] [name:LinLibertineO]
\definedfont [LinLibertine at 12pt]
nothing work.

I get the name with otfinfo -i
I don't creat a special file for using LinLibertine… but other fonts
like the free Tally[1] run well.
Sorry but fonts use are still strange for me…

If I understand well, if mtxrun can't build a « database » with my
fonts, names can't work ?

Olivier.

[1] http://www.josbuivenga.demon.nl/tallys.html
-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
Olivier [EMAIL PROTECTED] http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Adding custom key/value pairs

2008-04-14 Thread Olivier Guéry
>  Thanks Taco, that was exactly what I needed.
>
>  Cheers,
>  Rory

Can you post the good syntax you use, or put it on the wiki ?

Cheers,
Olivier.

-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
Olivier [EMAIL PROTECTED] http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] fonts and luatex

2008-04-14 Thread Olivier Guéry
On Mon, Apr 14, 2008 at 2:00 AM, Yue Wang <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On 4/14/08, Hans Hagen <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>  > Olivier Guéry wrote:
>  > >>  also if you wanted named access:
>  > >>
>  > >> mtxrun --script fonts --reload
>  > >
>  > > Maybe it's a solution to finely have linux-libertine run with context… 
> :o)
>  > > But :
>  > > mtxrun --script fonts --reload
>  > > give me that : MtxRun | unknown script: fonts
>  > >
>  > > and :
>  > > mtxrun --verbose --script fonts
>  > >
>  > > MtxRun | version 1.0.2 - 2007+ - PRAGMA ADE / CONTEXT
>  > >
>  > > MtxRun | loading configuration for /usr/share/texmf/web2c from
>  > > 
> /tmp/luatex-cache/context/6300afb4995fe38c77e9b86ed1ef1028/trees/f7d1b3c25487ab1e1035aff1c53b90da
>  > > MtxRun | locating list of /home/nemo/.texmf-config
>  > > MtxRun | locating list of /home/nemo/.texmf-var
>  > > MtxRun | locating list of /home/nemo/texmf
>  >
>  > what strange paths: these periods
>
>  Umm.. most linux distribution ship texlive like this.  It's common.
>  Just like TeXlive use ~/.texlive2007

Hello, (damn, installation problem again, sorry for this).

I'm using a local install in /usr/share/texmf/ on my Ubuntu Hardy — no
recent package of Context in hardy… sad :o(.
My TeX install is a texlive-2007-13 from ubuntu packages.

In my ~/.bashrc I put this :

export MYTEXMF=/usr/share/texmf
export TEXMFCNF=$MYTEXMF/web2c
export TEXMFCACHE=/tmp
export TEXMFLOCAL=/usr/share/texmf
export LUAINPUTS=$MYTEXMF/tex/context/base:$MYTEXMF/script/context/lua
export OSFONTDIR=/usr/share/fonts/otf

The TEXMFCACHE  used to be « export TEXMFCACHE=$HOME/.texmf-cache »
two weeks ago (but when I change to /tmp, i removed this cached
file…).

My luatools and mtxrun are links from /usr/bin/ to
/usr/share/texmf/scripts/conteyt/lua/ :
luatool -> /usr/share/texmf/scripts/context/lua/luatools.lua and
mtxran -> /usr/share/texmf/scripts/context/lua/mtxrun.lua

When I update, I run :

texexec --make --all --pdftex
texexec --make --all --xetex
luatools --generate
luatools --ini --compile --verbose cont-en
texexec --make --all --lua

Do you need the outputs ? They seems to run fine, but it's not realy
readable for me…

I can run context, but some otf fonts can't be find, like the nice
linuxlibertine, for exemple (context used to find it with xetex).

Cheers,
Olivier.

-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
Olivier [EMAIL PROTECTED] http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] fonts and luatex

2008-04-13 Thread Olivier Guéry
>  also if you wanted named access:
>
> mtxrun --script fonts --reload

Maybe it's a solution to finely have linux-libertine run with context… :o)
But :
mtxrun --script fonts --reload
give me that : MtxRun | unknown script: fonts

and :
mtxrun --verbose --script fonts

MtxRun | version 1.0.2 - 2007+ - PRAGMA ADE / CONTEXT

MtxRun | loading configuration for /usr/share/texmf/web2c from
/tmp/luatex-cache/context/6300afb4995fe38c77e9b86ed1ef1028/trees/f7d1b3c25487ab1e1035aff1c53b90da
MtxRun | locating list of /home/nemo/.texmf-config
MtxRun | locating list of /home/nemo/.texmf-var
MtxRun | locating list of /home/nemo/texmf
MtxRun | locating list of /etc/texmf
MtxRun | locating list of /var/lib/texmf
MtxRun | locating list of /usr/share/texmf
MtxRun | locating list of /usr/share/texmf
MtxRun | locating list of /usr/share/texmf-texlive
MtxRun | loading files for /home/nemo/.texmf-config from
/tmp/luatex-cache/context/6300afb4995fe38c77e9b86ed1ef1028/trees/4f780d43d10fd80754205f2eed71b206
MtxRun | loading files for /home/nemo/.texmf-var from
/tmp/luatex-cache/context/6300afb4995fe38c77e9b86ed1ef1028/trees/d220bc51e31cc1c58d3ad6c104d83111
MtxRun | loading files for /etc/texmf from
/tmp/luatex-cache/context/6300afb4995fe38c77e9b86ed1ef1028/trees/76f9d14d3870a3ca17c588db81902d3d
MtxRun | loading files for /var/lib/texmf from
/tmp/luatex-cache/context/6300afb4995fe38c77e9b86ed1ef1028/trees/49ce9fb6981e7315a79363280fdfe510
MtxRun | loading files for /usr/share/texmf from
/tmp/luatex-cache/context/6300afb4995fe38c77e9b86ed1ef1028/trees/0638a6bb4aac17125bf8bd1aa29dc0c8
MtxRun | loading files for /usr/share/texmf from
/tmp/luatex-cache/context/6300afb4995fe38c77e9b86ed1ef1028/trees/0638a6bb4aac17125bf8bd1aa29dc0c8
MtxRun | loading files for /usr/share/texmf-texlive from
/tmp/luatex-cache/context/6300afb4995fe38c77e9b86ed1ef1028/trees/3187e2337ee4b2115b66aeca116ccb56
MtxRun | unknown script: fonts


Where's the problem ?

best regards,
Olivier.



-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
Olivier [EMAIL PROTECTED] http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] MkIV and DVI output

2008-04-12 Thread Olivier Guéry
>  > Do you plan some support for the ebooks formats (epub, mobipocket) ?
>
>  it depends, we have one here and it's slow and the screen is already
>  degrading (although the quality is not that bad); it's a matter of paper
>  sizes and margins, so that can already be done; hyperlinks are
>  suppoorted too, but normally very slow on such devices; one problem is
>  that they use part of the screen for buttons and such which kind of
>  conflicts with stand alone documents that have their own interface;

Thank's for your answers Hans and Taco.

I'm going to try to explain this in english… hum ;o)

I'm in contact with François Bon who launch 3 month ago this :
http://www.publie.net
It's a publisher of contemporary texts.
Since there's not a standard for numerical texts and lot of different
devices (a tabular [1]) you can download various formats on this site
:
— pdf (landscape style for computers) ;
— small pdf for ephone ;
— mobipocket prc [2] ;
— htm ;
— xml.

(I wich they use the epub openformat from idpf [3] too).

They use something like adobe indisgn for this (and maybe other things
for xml / html).
The result is not so good (lack of nbsp !)… it's a lot of work. They
do a lot « by hands ».

For my point of view ConTeXt (or an xml format ?) is the solution :
one low-level file and an automatisation process for all the other
files.

Except for some complex poetry, texts are « simple » (no columns, no
images…). On publie.net [4] you can read a few pages of all texts (pdf
using issuu [5]) and download the all texts in « public domain »
section [6], but only pdf and rtf formats.

What do you think ? Am I wrong ? Is the use of indisgn the right way ?

Best regards,
Olivier.

[1] http://wiki.mobileread.com/wiki/E-book_Reader_Matrix
[2] http://en.wikipedia.org/wiki/Mobipocket
[3] http://www.idpf.org/
[4] http://www.publie.net
[5] http://www.issuu.com
[6] http://www.publie.net/tnc/spip.php?rubrique10

-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
Olivier [EMAIL PROTECTED] http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] MkIV and DVI output

2008-04-11 Thread Olivier Guéry
On Fri, Apr 11, 2008 at 4:34 PM, luigi scarso <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> >  at some point i will redo the backends, but i wonder if it really makes
>  >  sense to support dvi any longer; i'd rather prepare for future formats
>  xps ?

Do you plan some support for the ebooks formats (epub, mobipocket) ?

Cheers,
Olivier.


-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
Olivier [EMAIL PROTECTED] http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] A problem with HOMETEXMF

2008-04-08 Thread Olivier Guéry
On Tue, Apr 8, 2008 at 2:26 PM, Jean Magnan de Bornier
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hi all,
>  I have set HOMETEXMF in my setupex file, and the path is normally
>  recognized:
>
>  13:25 [EMAIL PROTECTED] /home/jean % echo $HOMETEXMF
>  /home/jean/texmf
>
>  Luatex sees it:
>  13:25 [EMAIL PROTECTED] /home/jean % luatools --expand-path HOMETEXMF
>  /home/jean/texmf
>
>  (not if I write $HOMETEXMF ??)
>
>  But luatex does not find files there:
>
>  13:35 [EMAIL PROTECTED] /home/jean % luatools --find-file t-tikz.tex
>  
>
>  I have tried to set TEXMFHOME but got the same result. Please can anybody
>  explain these variables and how they work with luatex or point to some
>  documentation?

Here is what I've put in my ~/.bashrc :

### Variable pour ConTeXt et LuaTeX ###
export MYTEXMF=/usr/share/texmf
export TEXMFCNF=$MYTEXMF/web2c
export TEXMFCACHE=$HOME/.texmf-cache
export LUAINPUTS=$MYTEXMF/tex/context/base:$MYTEXMF/script/context/lua

export OSFONTDIR=/usr/share/fonts/otf # pour la gestion des polices
otf qui ne sont pas dans le rep texmf ne fonctionne pas ?

alias lux='texexec --lua' # raccourcis pour flémard


Hope it help,
Olivier.


-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
Olivier [EMAIL PROTECTED] http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] luatex feature question/request

2008-04-04 Thread Olivier Guéry
>  Just my personal opinion: I always write these characters without any space
>  before, because:
>  - more space, more to type
>  - the space is a matter of typography, so up to ConTeXt and not to the
>   author
>  - in all other languages there is no space to type (so I keep my habits)
>  - if I use a normal space, the word-wrapping of my editor (emacs)
>   can introduce line-breaks there
>  - using nbsp (shift-space) means even more keypresses

Of course, it depend of the usage but most french put spaces. I'm use
to put them (and nbsp) because of mails, wikis, etc.
I know, and it's up to ConTeXt to put the right spaces. But for me it
must be able te deal with the fact that french people put spaces in
the source.

>  P.S.: As a French guy, what do you think about t-french.tex?

It's great to have it. But for me this question of spaces must be in
context and not in an extension : when I say « \mainlanguage [fr] »
spaces are supposed to be good — there's no french texte with no space
before thoses signs.
But I don't know what are the rules for context. If I must use a third
package, let's do it !

Cheers,
Olivier.

-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
Olivier [EMAIL PROTECTED] http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] luatex feature question/request

2008-04-04 Thread Olivier Guéry
>  Between "nbsp" and ":" is a nonbreakable space, and indeed there is no
>  line-break.
>
>  Between "thinspace" and ":" is a nonbreakable thin-space, and also no
>  line-break.
>
>  Between "normalspace" and ":" is a normal space, so there is a line-break.
>
>  Does this look like what you want?

Thank's,

See my  last post.
The problem is that even if the space before « : » is not a nbsp, it
should be a thin nbsp (only silly guys like me change their layout to
have nbsp on Shift+space ;o)).

Cheers, Olivier.

-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
Olivier [EMAIL PROTECTED] http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] luatex feature question/request

2008-04-04 Thread Olivier Guéry
>  > It seems that only the english input get the spacing.
>  > Don't know why but the sign « ; » of the english input don't get the 
> spacing.
>  > You put the value to .25em, looking in the french extension (who can't
>  > play with utf8) there's a .16667em value. It's seem's that the
>  > smallest is better because the caracter belong to the word, he's not
>  > between the two words.
>
>  you have to be more explicit; for instance, what do you mean with
>  'french input'
>
>  it's an attribute, not coupled to a language, but grouping should work
>  ok; npsp is not intercepted (no problem to do that)
>
>  i can add all kind of thins but then need precise specs + test files

Realy sorry for my bads explanations (and for my bad english…). Here
is a test file. I use the last ConTeXt, with lua.

Let's resume : In french typography, : ; ? !  « and  » must have a
small nbsp (« — » too but it's too complicated, not always, so using a
« ~ » is better).
By « french input » I mean : when I type my source files I do put
spaces (and in my case nbsp, because I add it to my keyboard) before
those signs (it's the « natural » way we learn).
Looking to my tests it seems that if there's a space in the source
file, the spacing is not apply — and I guess the nbsp neither.
So, what would be great is we had something that say : no mater what
is in front of this punctuations (space, nbsp or nothing) just make
them nbsp with the right spacing !

Guillemots may be treated differently : as you said the \quote are
here for ; but If it's not a problem to leave "«" and "»" in the
\setcharacterspacing [frenchpunctuation] it would be great too.

Regards,
Olivier.

-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
Olivier [EMAIL PROTECTED] http://nemolivier.blogspot.com


test-french-punctuation.tex
Description: TeX document
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] luatex feature question/request

2008-04-04 Thread Olivier Guéry
>  You could also try to use the MkIV version.
>
>  from core-spa.mkiv
>
>  % experimental spacing
>  %
>  % test: oeps {\setcharacterspacing[frenchpunctuation]x: xx \bfd x: xx}
>  oeps: test
>

I see this when I search in the file but don't know how to try this…
(I'm not a software ingineer at all, but a typography fan).
It fact the « problem » for the moment is that I put space (and nbsp)
in all my source documents (as all the french people, I think)… And it
seems that ConTeXt can't deal with this for the moment.

Thx,
Olivier.

-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
Olivier [EMAIL PROTECTED] http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] luatex feature question/request

2008-04-04 Thread Olivier Guéry
>  > Hello, new to this list, I see this first message. Is it a solution
>  > for my request (http://wiki.contextgarden.net/Feature_Requests) about
>  > french typography ?
>
>  \setcharacterspacing [frenchpunctuation]

Thank's a lot. It's great !

I Test it with this :

Test; test: test? test! \crlf %english input
Test : test ; test ? test ! \crlf %french input
Test ; test : test ? test ! \crlf %french with nbsp

Et seems that only the english input get the spacing.
Don't know why but the sign « ; » of the english input don't get the spacing.
You put the value to .25em, looking in the french extension (who can't
play with utf8) there's a .16667em value. It's seem's that the
smallest is better because the caracter belong to the word, he's not
between the two words.

regards,
Olivier.

-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
Olivier [EMAIL PROTECTED] http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] luatex feature question/request

2008-04-04 Thread Olivier Guéry
On Fri, Apr 4, 2008 at 10:52 AM, Taco Hoekwater <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
>
>  luigi scarso wrote:
>  >>  There actually is a way to modify the input lines just before they
>  >>  are parsed by luatex, but that is really only suitable for converting
>  >>  8-bit encodings to utf-8. (I was going to post an example abusing
>  >>  that method, but there are way many things that can go wrong, so I
>  >>  changed my mind)
>  > Post it anyway.
>  > We are all adults.
>
>  If you say so ...
>
>% engine=luatex
>
>\startluacode
>function add_ties (line) return line:gsub(' ','~') end
>\stopluacode

Hello, new to this list, I see this first message. Is it a solution
for my request (http://wiki.contextgarden.net/Feature_Requests) about
french typography ?

Thx,
Olivier.

-- 
[Message tapé sur un clavier Bépo : http://www.clavier-dvorak.org ]
Olivier [EMAIL PROTECTED] http://nemolivier.blogspot.com
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___