[opensuse-fr] openSUSE Conference 2020 - du 15 au 17 octobre 2020
Bonjour à tous, l'openSUSE + LibreOffice Conference se tient (en anglais) en ligne du 15 au 17 octobre 2020. Planning: https://events.opensuse.org/conferences/oSLO/schedule IRC (pour avoir des infos fraiches): #libocon Room1: https://jitsi.documentfoundation.org/conf_room1 Room1: https://jitsi.documentfoundation.org/conf_room2 Workshop: https://jitsi.documentfoundation.org/conf_workshop Meeting room to chat: https://jitsi.documentfoundation.org/conf_chat Guillaume -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
[opensuse-fr] Traduction de https://get.opensuse.org/
Bonjour à tous, si certains sont motivés pour traduire le nouveau site https://get.opensuse.org/ ça se passe ici: https://l10n.opensuse.org/projects/get-o-o/main/fr/ A+ Guillaume -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re : [opensuse-fr] Tumbleweed: nouvelles de la semaine 03/2020
Merci sogal pour ces infos détaillées ! Guillaume - sogal a écrit : > Veuillez trouver ci-après les nouvelles d'openSUSE tumbleweed pour > cette semaine: > > Plusieurs paquets ont été mis à jour cette semaine dans openSUSE > Tumbleweed comme prévu après la saison des vacances. Cinq instantanés > de cette version évolutive ont été livrés cette dernière semaine après > avoir passé les tests rigoureux appliqués par openQA. > > Ces versions sont incroyablement stables avec des notes enregistrées > au-dessus 95, selon le Tumbleweed snapshot reviewer. > > L'instantané le plus récent, 20200112, a mis à jour Xfce avec une mise > à jour pour xfce4-session 4.14.1 et xfce4-settings 4.14.2. > > Divers changements visibles pour les développeurs ont été apportés > dans l'instantané 20200101 dont re2 de Google une bibliothèque pour > expressions régulières . frogr, l'application GNOME pour la gestion > des images avec un compte Flickr, a été mis à jour en 1.6 et a > supprimé l'usage obsolète de GTimeVal. La plate-forme open source pour > le scale-out du stockage cloud public et privé, glusterfs 7.1, a > corrigé le rééquilibrage du stockage provoqué par une erreur d'entrée > et une fuite de mémoire dans glusterfsd. > > La version 7.0.9.14 de ImageMagick a optimisé les performances des > effets spéciaux de Fx et de virglrenderer 0.8.1, qui est un projet > visant à étudier la possibilité de créer un GPU 3D virtuel pour une > utilisation à l'intérieur des machines virtuelles qemu afin accélérer > le rendu 3D. > > L'instantané a continué de mettre à jour les paquets pour KDE > Applications 19.12.1 qui avaient été intégré dans l'instantané > 20200111 . Des améliorations ont été apportées à la vitesse de la > molette de défilement pour Dolphin de KDE et le logiciel de montage > vidéo Kdenlive avait plusieurs correctifs et un ajustement pour un > rendu plus rapide, du code obsolète a aussi été supprimé du paquet de > diagramme des applications parapluie. La plupart des paquets > Applications KDE ont également mis à jour l'année du copyright à 2020. > > En plus des paquets KDE Applications 19.12.1 qui ont commencés à > arriver dans l'instantané 20200111, Plasma 5.17.5 de KDE est également > arrivé dans l'instantané. Cette mise à jour de Plasma a corrigé une > régression intervenue dans la transition l'applet de pageur hors de > QtWidgets et a corrigé le glisser-déposer de fichiers depuis Dolphin > vers un widget de bureau virtuel. Le Plasma NetworkManager avait > également un correctif pour un crash lors du changement de > configuration IPv4. > > Le correctif très attendu de la vulnérabilité de sécurité dans Firefox > a été effectué avec la mise à jour de Mozilla vers Firefox 72.0.1; il > y avait huit Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) traitées dans > la mise à jour de la version précédente 71 incluse dans Tumbleweed, > mais la version 72.0.1 a corrigé le bogue que des pirates pouvaient > utiliser pour accéder à un ordinateur de toute personne utilisant le > navigateur en raison d'informations d'alias incorrectes dans le > compilateur JIT IonMonkey. > > LibreOffice 6.4.0.1 a ajouté un correctif pour corriger un bouton qui > permettait le mauvais ordre d'une interface Qt et curl 7.68.0 > comportait un grand nombre de correctifs et de modifications pour > inclure l'ajout d'une implémentation de BearSSL vtls pour la Transport > Layer Security (TLS). La version 0.8.8 de snapper a bénéficié d'une > réécriture d'un sous-paquet de Python vers C ++ et plusieurs paquets > YaST ont été mis à jour, ce qui comprenait la correction d'une erreur > lors d'une mise à niveau si /var/lib/YaST2 manquait lors de > l'utilisation de Btrfs. > > L'outil de dépannage sysdig a été mis à jour dans l'instantané > 20200110 ; il a corrigé une fuite de mémoire et mis à jour > l'utilisation des API Kubernetespour prendre en charge la version > 1.16. De nombreux paquets GNOME ont été mis à jour vers la version > 3.34.3 et le paquet fwupd 1.3.6, pour la mise à jour de firmware, a > ajouté un nouveau plugin pour travailler avec les cartes > MultiMediaCard intégrées (eMMC). Une mise à jour de rpm-build a permis > l'abandon d'une dépendance à python3-setuptools grâce à la mise à jour > de rpm en version 4.15.1 et le compilateur d'exécution optimisé pour > la boucle intérieure (orc) 0.4.31 corrigé divers problèmes sur > PowerPC. > > Les instantanés 20200109 et 20200108 contenaient une quantité minimale > de mises à jour de paquets, mais le Noyau Linux a été mis à jour vers > la version 5.4.7 dans l'instantané 20200108, et fournissait une grande > quantité de mises à jour par rapport au noyau 5.3.12 précédent. Les > mises à jour pour Btrfs dans le noyau étaient nombreuses et il y avait > une poignée de correctifs dans le noyau pour IBM s390 et pour le > système de fichiers ext4. > > Source: > https://blog.alionet.org/fr/2020-01-15-libreoffice-firefox-curl-mise-a-jour-dans-tumbleweed > > -- > 'When there is no more room at school, the
Re: [opensuse-fr] Mise en ligne de traduction française du guide non officiel
Le 01/07/2019 à 18:29, Sébastien 'sogal' Poher a écrit : Salut à tous, Le mardi 25 juin 2019 à 20:24 +0200, Sébastien 'sogal' Poher a écrit : Salut Guillaume, Le mardi 25 juin 2019 à 01:44:04, Guillaume Gardet a écrit : Salut, Le 22/06/2019 à 23:33, Sébastien 'sogal' Poher a écrit : Bonsoir à tous, L'équipe de traduction de la communauté Alionet a le plaisir de vous annoncer la mise en ligne de la traduction francophone du guide non officiel, pour débutants sur openSUSE [0]: Il est disponible sur https://alionetasso.github.io/opensuse-guide -fr/ Les sources sont hébergées ici: https://github.com/alionetasso/opensuse-guide-fr Toutes vos remarques ou 'pull request' seront les bienvenues. N'hésitez donc pas à y jeter un œil ou à en conseiller la lecture aux personnes débutant avec la distribution openSUSE. Bravo pour ce boulot ! Serait-il envisageable d'avoir le lien vers le français sur https:// opensuse-guide.org/pour une meilleure visibilité ? Comme c'est le cas pour la version espagnole. Peut-être est-ce en cours ? Excellente idée, je viens d'envoyer un email aux admins du guide en version originale pour cela. Je posterai une mise à jour sur ce fil dès que c'est fait. C'est fait :) http://opensuse-guide.org/ Super ! Merci, Guillaume -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re : [opensuse-fr] comment demander l'ajout d'un paquet en dépendance
Salut, Le mieux est d'aller sur https://build.opensuse.org/project/show/openSUSE:Factory et de chercher le paquet, puis tu cliques dessus pour aller sur https://build.opensuse.org/package/show/openSUSE:Factory/lyx Tu cliques ensuite en haut à droite sur 'Developed at Publishing' puis sur 'users' pour aller sur: https://build.opensuse.org/package/users/Publishing/lyx Là tu as la liste des mainteneurs et bugowners cochés. Soit en cliquant sur le nom, tu as l'adresse e-mail, soit tu peux regarder dans le fichier lyx.changes pour récupérer les adresses e-mails liées au nom recherché. Dans ton cas, tu peux contacter directemeent: Cor Blom Autre solution, faire un rapport de bug sur https://bugzilla.opensuse.org et attendre qu'il soit affecté à la bonne personne, ce qui prend parfois du temps mais est obligatoire en cas de bug réel (et non une amélioration). A+ Guillaume - c chalu a écrit : > Bonjour, > J'utilise lyx un générateur de documents qui encourage une écriture > fondée sur la « structure » de vos documents (WYSIWYM) et pas simplement > sur leur affichage (WYSIWYG). > Le paquet du même nom s'installe facilement sur openSUSE Leap 15.1 et > j'ai pu compiler sans problème les fichiers *.lyx créés sous Debian 9 > pour obtenir mes PDF. > Par contre contrairement à la version installée sur Debian, les images > au format .eps ne sont pas visibles dans l'aperçu de lyx mais ça ne pose > pas de problème de compilation. Pas de souci avec les formats png ou > jpeg qui sont visibles dans l'aperçu et bien compilés. > En cherchant dans les paquets via YaST, j'ai trouvé qu'il fallait > installer le paquet kimageformats-eps pour bénéficier de l'aperçu des > images eps dans lyx. > > Comment demander au mainteneur du paquet d'ajouter ce paquet en > dépendance du paquet lyx ? Ce n'est pas vraiment un bug puisque le > fichier compile. > > Je n'ai jamais rapporté de bug ou fait de demande sur une distribution, > merci de m'aider. > > Bonne journée. > Chalu > -- > To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org > To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org > -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Mise en ligne de traduction française du guide non officiel
Salut, Le 22/06/2019 à 23:33, Sébastien 'sogal' Poher a écrit : Bonsoir à tous, L'équipe de traduction de la communauté Alionet a le plaisir de vous annoncer la mise en ligne de la traduction francophone du guide non officiel, pour débutants sur openSUSE [0]: Il est disponible sur https://alionetasso.github.io/opensuse-guide-fr/ Les sources sont hébergées ici: https://github.com/alionetasso/opensuse-guide-fr Toutes vos remarques ou 'pull request' seront les bienvenues. N'hésitez donc pas à y jeter un œil ou à en conseiller la lecture aux personnes débutant avec la distribution openSUSE. Bravo pour ce boulot ! Serait-il envisageable d'avoir le lien vers le français sur https://opensuse-guide.org/pour une meilleure visibilité ? Comme c'est le cas pour la version espagnole. Peut-être est-ce en cours ? A+ Guillaume Have fun! [0] https://opensuse-guide.org/ -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
[opensuse-fr] openSUSE Conference 2019 - oSC19 - Videos
Salut, Pour rappel, pour ceux qui ne peuvent pas y assister en personne, l'openSUSE Conference est diffusée en direct et les conférences sont enregistrées et rapidement disponibles sur https://streaming.media.ccc.de/osc19 De nombreuses présentations interessantes, alors n'hésitez pas ! Have a lot fun! Guillaume -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re : [opensuse-fr] tigerfoots' SEGV and some pets to adopt
Salut Bruno, prends soin de toi et j'espère que tu seras sur pied rapidement ! A bientôt, Guillaume - Bruno Friedmann a écrit : > Dear Geeko's fellows. > > Last saturday's night April 6th, tigerfoot's main program had a serious segv > that brought down my whole system. > > To make it short, I've been extremely lucky about the fact that it happen at > home, the swiss health care emergency team, > the rega ( https//rega.ch ) and all people during that night were all > involved at a such great level. > > Now a few day has passed, and even if the path will not be that short, I'm > mainly out of danger. > Of course, some "details" have to change, and also rework about priorities in > life. > > First, I need to drastically minimize the in flow and as such I will > unsubscribe most of the mailing list. > I also have to retire for an unknown time as maintainer of some packages, and > of course my involvment in some repository will decrease to zero. > > So if someone want to take the maintainer's role of one of my package, don't > hesitate, try, ask for help to other mentors, send the SR > If it's not me directly, I trust my fellow repository maintainer to allow you > to pick the role. > ( You can find most of them here > https://build.opensuse.org/user/show/bruno_friedmann ) > > I wish you all a perfect funny OSC19, a damn good Leap 15.1 release and all > the best. > cu > > -- > Bruno Friedmann (tigerfoot) > > Send from my mobile. Please excuse my brevity. > -- > To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org > To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org > -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Capitole du Libre 2018
Salut, qui a prévu d'aller au capitole du libre à Toulouse ? De mémoire Sébastien (sogal) et JDD devraient être dans le coin ? Quelqu'un a-t-il déjà demandé un stand ? A+ Guillaume Le 08/08/2018 à 09:06, guillaume-...@gasnier.me a écrit : Bonjour à tous, l'édition 2018 du Capitole du Libre se tiendra cette année le samedi 17 et le dimanche 18 novembre à Toulouse. L'appel à participation est ouvert: https://participez-2018.capitoledulibre.org/cfp/ Comme les années précédentes, vous pouvez proposer vos conférences (20min et 50min), ateliers (2h) et stands. La date de fermeture pour les conférences et ateliers a été fixée au 16 septembre à 23h59. Vous pouvez nous aider à relayer la communication: - twitter: https://twitter.com/capitoledulibre/status/1021691547002318849 - mastodon: https://framapiaf.org/@capitoledulibre/100429019816396972 N'hésitez pas également à nous poser vos questions et faire vos remarques sur contact capitoledulibre.org !! Librement, Guillaume GASNIER -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Communication Leap 42.3 avec un Raspberry Pi Zero
Le 12/04/2018 à 10:16, Bruno Friedmann a écrit : On jeudi, 12 avril 2018 03.46:59 h CEST Patrick Serru wrote: Bonjour tous, Mes essais sont infructueux. Pour mémoire, la configuration yast du réseau donne (la route est 192.168.1.1) : __ nom Adresse IP Périphérique Remarque Linux-USB Ethernet/RNDIS Gadget 192.168.7.3 Pont réseau 192.168.1.3 br1 RTL8111/8168/8411 PCIe GigabitNONE eth0 asservi dans br1 VT6105/VT6106D [Rhine-III]192.168.0.3 eth1 __ J'ai modifié le script de Chistophe Blaess pour que l'effet soit visible. Je le joins. Son exécution affiche : __ Configuration OK. Chain INPUT (policy ACCEPT 1 packets, 179 bytes) pkts bytes target prot opt in out source destination Chain FORWARD (policy ACCEPT 0 packets, 0 bytes) pkts bytes target prot opt in out source destination 0 0 ACCEPT all -- usb0 eth00.0.0.0/0 0.0.0.0/0 Chain OUTPUT (policy ACCEPT 0 packets, 0 bytes) pkts bytes target prot opt in out source destination Chain PREROUTING (policy ACCEPT 0 packets, 0 bytes) pkts bytes target prot opt in out source destination Chain INPUT (policy ACCEPT 0 packets, 0 bytes) pkts bytes target prot opt in out source destination Chain OUTPUT (policy ACCEPT 0 packets, 0 bytes) pkts bytes target prot opt in out source destination Chain POSTROUTING (policy ACCEPT 0 packets, 0 bytes) pkts bytes target prot opt in out source destination 0 0 MASQUERADE all -- * eth00.0.0.0/0 0.0.0.0/0 Chain PREROUTING (policy ACCEPT 929 packets, 251K bytes) pkts bytes target prot opt in out source destination Chain INPUT (policy ACCEPT 906 packets, 251K bytes) pkts bytes target prot opt in out source destination Chain FORWARD (policy ACCEPT 0 packets, 0 bytes) pkts bytes target prot opt in out source destination Chain OUTPUT (policy ACCEPT 539 packets, 65351 bytes) pkts bytes target prot opt in out source destination Chain POSTROUTING (policy ACCEPT 539 packets, 65351 bytes) pkts bytes target prot opt in out source destination __ Quelqu'un accepterait-il de m'aider, s'il vous plaît ? Merci pour votre attention, Patrick NB SVP excusez la faute dans le post précédent : "…je lui en serais reconnaissant…" - -- Le mercredi 11 avril 2018, Patrick Serru a écrit : Bonjour la gang ! Je viens de créer ce sujet : https://www.alionet.org/showthread.php?33646-Communication-Leap-42-3-avec-> > u n-Raspberry-Pi-Zero=04b937a96f1c73e084f73cf293b8a9ac=294984#post294984 Si quelqu'un pouvait regarder ça, je lui en serait bien reconnaissant. Mon interrogation est à la fin de ce long "post". Je pense en particulier à Bruno ! Merci pour votre attention, Patrick / Bidy Malheureusement je n'ai aucune connaissance dans la manipulation de ces petites bêtes ... Ce n'est pas un problème Raspberry, mais plutôt un problème "Linux", je pense. ;) Guillaume Je suppose que la solution n'est pas loin, juste vérifier que d'un côté le desktop est une carte réseau (et une route) pour joindre le rasp et vis versa -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
[opensuse-fr] Élections du board openSUSE 2018
Bonjour à tous, pour ceux qui ne seraient pas au courant, nous aurons les élections du board openSUSE prochainement. Ci dessous, le mail (en anglais) avec toutes les infos. Pour rappel, il faut être membre officiel openSUSE pour voter... et pour se présenter ! ;) A+ Guillaume Message transféré Sujet : [opensuse-announce] openSUSE Board 2018 Elections Date : Wed, 28 Feb 2018 23:51:53 -0500 De :Chuck PaynePour : opensuse-annou...@opensuse.org This that time of year again. There will be 3 seats to be elected, all for a standard 2 year term: 1/ 2018-02-26(Phase 0) Announcement of the openSUSE Board election for 2018. Start of 3 week period to apply for an openSUSE membership (in order to vote or candidate). Start of 3 week phase to stand for a position in the openSUSE Board. 2/ 2018-03-11 Notification of intent to run, and application for an openSUSE membership close (end of phase 0). 3/ 2018-03-12(Phase 1) Start of campaign for the candidates before the ballots open (campaign might be done until ballots close). 4/ 2018-04-2 (Phase 2) Ballots open: Please cast your vote here! 5/ 2018-04-13 Ballots close (end of phase 2) 6/ 2018-04-16 Announcement of the results -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-announce+unsubscr...@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-announce+h...@opensuse.org -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] 42.3 BUG YAST
Le 09/10/2017 à 15:41, Patrick Serru a écrit : Le lundi 09 octobre 2017, Guillaume Gardet a écrit : Le 09/10/2017 à 15:11, Patrick Serru a écrit : Bonjour Guillaume et Julien, et merci pour la question (-: et sa réponse), L’observation des fichiers log d’une zone démilitarisée est très instructive. Le "root" omniprésent et omnipotent est le premier utilisateur au nom duquel les pirates essaient de se loger, mais ils essaient aussi avec des logins plus simples composés d’un prénom, voir surnom, tout en minuscule, comme le suggère SuSE à l’installation… Et ils remplissent le disque dur de leurs tentatives de login. La création d’un tel utilisateur me semble intéressante pour une dmz, sous certaines conditions, avant d’en arriver à limiter drastiquement l’accès ssh, si possible. Mais avez-vous simulé la création d’un utilisateur fantoche avec yast ? Je suppose que non ! Il ne manque plus qu'un volontaire pour le rapport de bug (-: Étant donné que tu as trouvé ce bug, je te propose de le rapporter toi même : https://bugzilla.opensuse.org/index.cgi Justement non ! Et ce sont précisément les questions des développeurs qui me chagrinent. J’ai déjà donné, merci ! Tout le monde n’est pas ravi d’apprendre qu’il y a des bugs dans ce qu’il a construit, surtout si ce n’est pas un développeur (de sa classe, bien sûr) qui l’a trouvé. Pourtant, il me semble que tous les “feed-back” devraient-être “bénits” des développeurs. Si tu ne veux pas faire remonter les bugs, ils ne seront probablement jamais corrigés... Il ne faut pas faire de généralités sur une mauvaise expérience ! Guillaume Comme ça tu seras à même de répondre aux éventuelles questions des développeurs ! Guillaume Cordialement Patrick octobre 2017, Guillaume Gardet a écrit : Le 09/10/2017 à 02:37, Patrick Serru a écrit : Bonjour tous, En 42.3, je vous invite à créer avec yast l’utilisateur suivant : login: U-MXVYzCnMBpFexaxzmEXn_VIGfhZsTs MdP: Cxm!E<]9bN*94hk+T9_:k0&$Jo1HOc6T|`,n/bB,ki~jS8}|aXpJ)q=:)+i.opr4 et de vous connecter avec une console. Le répertoire home n’est pas créé (ce qui n'est pas vraiment une surprise) et impossible de se connecter. Il semble que ce soit le ’-’ qui soit en cause. Si vous changez un des caractères du login par un méta caractère comme ’é’, vous pourrez voir le message d’alerte et comparer les caractère autorisés avec ceux du login proposé. Quand le login est plus "simple" (-: comme : U1MXVYzCnMBpFexaxzmEXn_VIGfhZsTs, avec le même MdP, passé l’alerte relative au mélange Majuscules-minuscules, il n’est pas possible de se connecter : sans doute à cause des effets des caractères spéciaux dans le mot de passe. NB même méthode que pour le login pour voir l’alerte relative aux caractères permis dans le mot-de-passe. Il n’est pas créé de répertoire utilisateur ! Les man de passwd (42.2 et 42.3 en anglais) disent « As a general guideline, passwords should consist of 6 to 8 characters including one or more characters from each of the following sets: • lower case alphabetics • digits 0 thru 9 • punctuation marks ». L’alerte en français de Yast est plus claire. Mais ctype_punct => !"#$%&’()*+,-./:;<=>?@[\]^_`{|}~ C’est à peu près, sauf erreur de ma part, ce que dit l’alerte de Yast aux caractères "@\_ prêt. Il faut lire l’option -l pour deviner que le caractère ’!’ ne doit pas se trouver en premier ! J’espère que vous vous demandez pas pourquoi avoir l’idée de créer un tel utilisateur avec un tel mot de passe. Justement si... Le login est vraiment bizarre. Et un mot de passe que l'on ne peut pas retenir et qui doit donc être noté quelque part n'est pas bon du tout... Guillaume Merci pour l’attention que vous aurez portée à ce courriel. Patrick Serru -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] 42.3 BUG YAST
Le 09/10/2017 à 15:11, Patrick Serru a écrit : Bonjour Guillaume et Julien, et merci pour la question (-: et sa réponse), L’observation des fichiers log d’une zone démilitarisée est très instructive. Le "root" omniprésent et omnipotent est le premier utilisateur au nom duquel les pirates essaient de se loger, mais ils essaient aussi avec des logins plus simples composés d’un prénom, voir surnom, tout en minuscule, comme le suggère SuSE à l’installation… Et ils remplissent le disque dur de leurs tentatives de login. La création d’un tel utilisateur me semble intéressante pour une dmz, sous certaines conditions, avant d’en arriver à limiter drastiquement l’accès ssh, si possible. Mais avez-vous simulé la création d’un utilisateur fantoche avec yast ? Je suppose que non ! Il ne manque plus qu'un volontaire pour le rapport de bug (-: Étant donné que tu as trouvé ce bug, je te propose de le rapporter toi même : https://bugzilla.opensuse.org/index.cgi Comme ça tu seras à même de répondre aux éventuelles questions des développeurs ! Guillaume Cordialement Patrick octobre 2017, Guillaume Gardet a écrit : Le 09/10/2017 à 02:37, Patrick Serru a écrit : Bonjour tous, En 42.3, je vous invite à créer avec yast l’utilisateur suivant : login: U-MXVYzCnMBpFexaxzmEXn_VIGfhZsTs MdP: Cxm!E<]9bN*94hk+T9_:k0&$Jo1HOc6T|`,n/bB,ki~jS8}|aXpJ)q=:)+i.opr4 et de vous connecter avec une console. Le répertoire home n’est pas créé (ce qui n'est pas vraiment une surprise) et impossible de se connecter. Il semble que ce soit le ’-’ qui soit en cause. Si vous changez un des caractères du login par un méta caractère comme ’é’, vous pourrez voir le message d’alerte et comparer les caractère autorisés avec ceux du login proposé. Quand le login est plus "simple" (-: comme : U1MXVYzCnMBpFexaxzmEXn_VIGfhZsTs, avec le même MdP, passé l’alerte relative au mélange Majuscules-minuscules, il n’est pas possible de se connecter : sans doute à cause des effets des caractères spéciaux dans le mot de passe. NB même méthode que pour le login pour voir l’alerte relative aux caractères permis dans le mot-de-passe. Il n’est pas créé de répertoire utilisateur ! Les man de passwd (42.2 et 42.3 en anglais) disent « As a general guideline, passwords should consist of 6 to 8 characters including one or more characters from each of the following sets: • lower case alphabetics • digits 0 thru 9 • punctuation marks ». L’alerte en français de Yast est plus claire. Mais ctype_punct => !"#$%&’()*+,-./:;<=>?@[\]^_`{|}~ C’est à peu près, sauf erreur de ma part, ce que dit l’alerte de Yast aux caractères "@\_ prêt. Il faut lire l’option -l pour deviner que le caractère ’!’ ne doit pas se trouver en premier ! J’espère que vous vous demandez pas pourquoi avoir l’idée de créer un tel utilisateur avec un tel mot de passe. Justement si... Le login est vraiment bizarre. Et un mot de passe que l'on ne peut pas retenir et qui doit donc être noté quelque part n'est pas bon du tout... Guillaume Merci pour l’attention que vous aurez portée à ce courriel. Patrick Serru -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] 42.3 BUG YAST
Le 09/10/2017 à 02:37, Patrick Serru a écrit : Bonjour tous, En 42.3, je vous invite à créer avec yast l’utilisateur suivant : login: U-MXVYzCnMBpFexaxzmEXn_VIGfhZsTs MdP: Cxm!E<]9bN*94hk+T9_:k0&$Jo1HOc6T|`,n/bB,ki~jS8}|aXpJ)q=:)+i.opr4 et de vous connecter avec une console. Le répertoire home n’est pas créé (ce qui n'est pas vraiment une surprise) et impossible de se connecter. Il semble que ce soit le ’-’ qui soit en cause. Si vous changez un des caractères du login par un méta caractère comme ’é’, vous pourrez voir le message d’alerte et comparer les caractère autorisés avec ceux du login proposé. Quand le login est plus "simple" (-: comme : U1MXVYzCnMBpFexaxzmEXn_VIGfhZsTs, avec le même MdP, passé l’alerte relative au mélange Majuscules-minuscules, il n’est pas possible de se connecter : sans doute à cause des effets des caractères spéciaux dans le mot de passe. NB même méthode que pour le login pour voir l’alerte relative aux caractères permis dans le mot-de-passe. Il n’est pas créé de répertoire utilisateur ! Les man de passwd (42.2 et 42.3 en anglais) disent « As a general guideline, passwords should consist of 6 to 8 characters including one or more characters from each of the following sets: • lower case alphabetics • digits 0 thru 9 • punctuation marks ». L’alerte en français de Yast est plus claire. Mais ctype_punct => !"#$%&’()*+,-./:;<=>?@[\]^_`{|}~ C’est à peu près, sauf erreur de ma part, ce que dit l’alerte de Yast aux caractères "@\_ prêt. Il faut lire l’option -l pour deviner que le caractère ’!’ ne doit pas se trouver en premier ! J’espère que vous vous demandez pas pourquoi avoir l’idée de créer un tel utilisateur avec un tel mot de passe. Justement si... Le login est vraiment bizarre. Et un mot de passe que l'on ne peut pas retenir et qui doit donc être noté quelque part n'est pas bon du tout... Guillaume Merci pour l’attention que vous aurez portée à ce courriel. Patrick Serru -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] passage à Leap 42.3
Salut, Passer de la 13.3 à Leap 42.3 est un gros saut de version. Je te conseille donc de faire une nouvelle installation, en conservant ton /home. Guillaume Le 19/09/2017 à 14:41, jako a écrit : Bonjour l'équipe. Je lis vos courriels mais écris rarement des demandes. Aujourd'hui en OpenSuse 13.3, donc plus maintenu, je vais passer en Leap 42.3. Question: Est-ce une procédure de "mise à jour", ou une nouvelle installation complète? Dans ce dernier cas je devrai donc configurer à nouveau tout mon système(Réseau..etc...). Merci de me préciser le chemin de mon aventure. Cordialement Un vieil utilisateur de Suse Je suis un vieil Indien qui ne marchera plus jamais en file indienne -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Capitole du Libre 2017
Jdd, tu serais dispo ? D'autres personnes motivées pour Toulouse ? A+ Guillaume Le 08/08/2017 à 10:20, guillaume-...@gasnier.me a écrit : Bonjour à tous, l'appel à participation de l'édition 2017 du Capitole du Libre est lancé: https://participez-2017.capitoledulibre.org/cfp/ N'hésitez pas à faire des propositions et demander un stand pour être parmi nous en novembre prochain à Toulouse. Librement, Guillaume Gasnier -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] oSC16 - participants ?
Le 18/02/2016 13:30, jdd a écrit : Le 18/02/2016 13:23, Paul Gonin a écrit : Salut, Le programme pour l'openSUSE 2016 est annoncé: https://events.opensuse.org/conference/oSC16 22-26 Juin à Nüremberg Il y aura en même temps et au même endroit un SaltStack Summit, un ownCloud Summit, un Kolab Summit ainsi qu'un SUSE Lab Summit... il devrait donc y avoir du choix pour le programme :) Des participants 'opensuse-fr' qui prévoient de faire le déplacement ? ++ Paul si il en a un ou il faut aller, c'est celui-là, openSUSE est en pleine mutation et il va y avoir es choses importantes à discuter. n'oubliez pas que ceux qui peuvent montrer un minimum d'activité pour openSUSE peuvent se faire rembourser 8% des frais (trajet et logement). Lire 80% (et non 8%) ;) Plus d'infos sur le programme de remboursement ici : https://en.opensuse.org/openSUSE:Travel_Support_Program moi j'irai surement, mais probablement en détour de vacances familiales, en Voiture Nüremberg est une très jolie ville :-) En effet, j'y étais pour la hackweek en 2013 (dans les locaux de SUSE) pour bosser un peu sur l'ARM. ;) Guillaume en 2011 http://dodin.info/piwigo/index.php?/tags/526-osc_2011_hotel http://dodin.info/piwigo/index.php?/tags/527-osc_2011_nurnberg http://dodin.info/piwigo/index.php?/tags/529-osc_2011_saturday http://dodin.info/piwigo/index.php?/tags/528-osc_2011_travel mais cette année ce ne sera pas dans le même lieu jdd -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] oSC16 - participants ?
Salut, Le 18/02/2016 13:23, Paul Gonin a écrit : Salut, Le programme pour l'openSUSE 2016 est annoncé: https://events.opensuse.org/conference/oSC16 22-26 Juin à Nüremberg Il y aura en même temps et au même endroit un SaltStack Summit, un ownCloud Summit, un Kolab Summit ainsi qu'un SUSE Lab Summit... il devrait donc y avoir du choix pour le programme :) Des participants 'opensuse-fr' qui prévoient de faire le déplacement ? Peut-être mais rien de sûr pour le moment. À voir. Guillaume ++ Paul -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Re: documents traduits
Salut, Pour le wiki, c'est par ici : http://fr.opensuse.org et chacun peut contribuer ! Et en effet, ce n'est pas très difficile, donc bienvenue dans l'équipe du wiki ! ;) En plus, il y a pas mal de boulot pour mettre à jour certaines pages ! Pour faire une "grosse" association, il faut du monde... Il "suffirait" de faire grossir Alionet. Pourquoi vouloir toujours repartir de zéro ? A+ Guillaume Le 16/02/2016 19:38, Serge Muscat a écrit : Bonjour. Si OpenSUSE "n'attire pas ou peu en France" c'est justement parce que cette distribution n'a aucune visibilité. En bref, c'est une distribution "invisible" sur la toile. Lorsque l'on voit la qualité du travail que fait Ubuntu sur ses pages, on comprend bien vite pourquoi c'est la plus populaire (et pas la meilleure!). Alionet est "une chiure de mouche sur la toile". Ce n'est pas avec un tel site qu'on fera connaître OpenSUSE au public francophone. Je pense qu'il est nécessaire de se rassembler et de créer une "grosse" association avec un site web digne de ce nom qui soit complet, et non un simple wiki mal fait qui ne donne aucune information. Ce n'est pas compliqué à faire: il n'y a qu'à regarder tous les sites d'Ubuntu, ils nous donnent l'exemple! Serge (qui aujourd'hui est de mauvais poil! :) __ Le 16/02/2016 19:24, Sebastien CHAVAUX a écrit : XKomodor, content de te lire. C'est pas faux, la ça fait quand meme un petit moment que le site est mort, et beaucoup se demande ce qui se passe. Deja que la communautéfr est un peu petite, que opensuse n'attire pas ou peu en France, avec ce soucis en plus ça laisse une image de pas serieux ou de peu de moyen. Sans vouloir offenser. Amicalement Seb95 Le 16/02/2016 18:45, Julien DAL a écrit : Salut, Nous avions proposé avec l'association ALO de les héberger comme nous le faisons pour le forum officiel MAGEIA à titre gracieux : http://www.mageialinux-online.org/mlo/ Alionet nous avais laissé lettre morte ou presque (on veux garder la main sur notre serveur) et voila le résultat. On voit que comme une assurance, un hébergeur, on mesure sa fiabilité dans le temps et dans les pannes. J'ai des inter 30 min et 4 heures de rétablissement sur les serveurs payants ou hébergés à titre gracieux pour les Assos. Mon avis est que voila : on veut héberger le forum officiel d'Opensuse au détriement du la qualité de service que proposait la plateforme officielle sans en avoir les "moyens", pas très "pro" ni très "responsable" de la part de l'équipe dirigeante d'Alionet. XKomodor | Julien Le 16/02/2016 17:48, manchette a écrit : Pour le moment je n'ai pas d'autres nouvelles, à suivre :) mais ca à le mérite de mettre en évidence les besoins ! Le 16/02/2016 11:18, jdd a écrit : Le 16/02/2016 11:16, Paul Gonin a écrit : Salut, Je reviens aux nouvelles au sujet de alionet.org On peut faire qqchose pour aider ? oui, ca devient inquiétant... jdd -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Re: documents traduits
Il suffit d'aller ici : https://www.opensuse.org/ Guillaume Le 10/02/2016 15:22, Patrick Serru a écrit : J'avais tout simplement croisé ! La preuve par l'exemple. Cordialement, Patrick Le mercredi 10 février 2016, Florian Leparoux a écrit : Leap = version en cours d'opensuse Tumbleweed = rolling release = mise à jour en continue T1loc, Le 10/02/2016 15:08, Patrick Serru a écrit : Le mercredi 10 février 2016, jdd a écrit : Le 10/02/2016 14:30, Florian Leparoux a écrit : Sinon tu peux utiliser : OpenSUSE 42 ;-) en ce qui me concerne je ne parle que d'openSUSE, est Leap est la seule que j'installe (d'ailleurs Tw s'installe assez difficilement) jdd - OpenSUSE 42 me semble un bon choix. Mais je croyais la Leap “sur le fil du rasoir”, et donc à déconseiller à un nouvel utilisateur ! Comme quoi, si un vieil utilisateur de Suse pas trop gourd en anglais s’y perd, imaginer les futurs utilisateurs qui sont déjà effrayés par technicité excessive dont est auréolé Linux ! Tout ça est trop ambigu à mon (mauvais) goût. J’espère cependant que mes remarques remonterons jusqu’aux “décideurs” et auront des effets… Cordialement, Patrick -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Re: documents traduits
Le 10/02/2016 14:37, jdd a écrit : Le 10/02/2016 13:44, Doctor Who a écrit : vrai dire je n'avais pas l'impression qu'il y avait un coté Alionet et un coté openSUSE puisque dans mon esprit on recherche la même chose : donner de la visibilité et représenter au mieux openSUSE. mon initiative n'était pas franco-francaise, mais c'est vrai aussi que je voyais Alionet comme un forum multi-distros et pas comme une asso openSUSE. C'était le cas auparavant, mais aujourd'hui, c'est 99% openSUSE (pour ne pas dire 100%). Y a-t-il une structure à laquelle on puisse adhérer? Oui, sur Alionet.org (ou opensuse-fr.org), tu peux adhérer (et faire un don) à l'association. Par contre le site est actuellement indisponible (problème de disque dur sur le serveur visiblement). Mais Nicolas (Dr Who) t'en dira probablement plus que moi ! ;) A+ Guillaume jdd -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] documents traduits
Le 10/02/2016 10:16, jdd a écrit : Le 10/02/2016 10:06, Guillaume Gardet a écrit : Salut, Le 10/02/2016 10:00, jdd a écrit : à la suite d'une discussion sur -projet, on me dit que l'argent ne manque pas. C'est peut-être le moment de proposer quelque chose. Le point de départ serait ça: http://www.compass.com.ru/Photo2.asp?toUID={09A79B8A-2606-45BA-839E-EA4ADE3C8556}=256%20MB%20PCI-E%20Asus%20EAX550GE/TD/256%20ATI%20Radeon%20X550%20128%20bit%20DDR%20TV+DVI%20%28RTL%29 ca branche quelqu'un? Peux-tu développer ? Je ne comprends pas ce que tu veux faire... nous manquons cruellement de documentation en français à distribuer. Faire cent pages sur une laser ne vaut pas le coup de demander un remboursement, mais on avait déjà envisagé de traduire les dépliants openSUSE (et ca avait été refusé). Alionet a édité de la documentation en français. Elle est distribuée sur les stands openSUSE (RMLL, open source summit, etc.). On donne également la doc en anglais, fournie dans les "booth box". Richard Brown, au cours d'une discussion sur l'opportunité de créer une association des "amis d'openSUSE" insiste pour dire qu'il n'y a pas de problème d'argent http://lists.opensuse.org/opensuse-project/2016-02/msg00067.html Il y aurait plusieurs questions à résoudre: non seulement où imprimer, ca c'est assez simple, mais surtout ou dispatcher et comment. Il faudrait quelques points de dépots, mais Nicolas dans la région parisienne, moi à Toulouse, je ne sais plus s'il y a encore quelqu'un à Lyon, ca pourrait aller. Il y a beaucoup de réunions locales ou ce serait utile En effet. Guillaume -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Re: documents traduits
Je suis assez d'accord avec Nicolas. Pourquoi créer une autre association (française) alors qu'Alionet est là et bien présente. Il faut nous fédérer et non nous diviser !! Guillaume Le 10/02/2016 13:44, Doctor Who a écrit : Serge, Je comprends tes propos, c'est un problème sur lequel nous planchons. Cependant, selon mon avis, ce n'est pas qu'un problème de nom. Le mailing list est plutôt déserte également. Il faut prendre conscience qu'openSUSE est sous représenté en France et que par conséquent, la communauté est réduite. Néanmoins, les statistiques de visites sont plutôt bonnes, les news sont traduites régulièrement par Antoine et Sylvoc. Coté asso, nous œuvrons depuis quelques années pour une meilleure visibilité sur des salons nationaux voir au délà (Solutions Linux, Paris OpenSource Summit, etc.) on commence à avoir nos habitués. De plus, quand j'arrive, ce sont bien des bâches openSUSE et des tshirts au nom d'openSUSE que nous faisons éditer. Je ne comprends pas en quoi "Alionet" est gênant. Il faut une entité juridique en France, elle existe et reçoit des adhésions et de l'aide de SUSE. La question est plutôt de restructurer le site et le portail pour une visibilité sous le nom "openSUSE" et nom de l'association "Alionet". C'est pour cela que je proposai de réaménager Alionet (ensemble c'est mieux) en recentrant le forum, le portail sur openSUSE. Il est tout à fait possible de conserver Alionet comme structure juridique comme c'est le cas chez nos amis FedoraFR (l"association qui porte la communauté s'appelle Borsalinux) Je ne pense pas que nous ayons le luxe de nous éparpiller davantage et à vrai dire je n'avais pas l'impression qu'il y avait un coté Alionet et un coté openSUSE puisque dans mon esprit on recherche la même chose : donner de la visibilité et représenter au mieux openSUSE. Je suis d'accord que pour le moment ce n'est pas visible, le site a semble t'il une histoire et il faut du temps pour changer (surtout quand on est français :P ) Au plaisir de vous lire. --- Nicolas | Doctor Who Alionet.org Le 10-02-2016 12:12, Serge Muscat a écrit : Si l'argent ne manque pas, pourquoi ne pas créer une Association des utilisateurs d'OpenSUSE? Alionet n'est pas très "fédérateur". Ce site n'attire pas les foules. Du reste, il suffit de regarder le nombre de posts pour s'apercevoir que peu de personnes y participent. Déjà, au départ, "Alionet" n'est pas un nom explicite. On ne sait pas tout de suite qu'on a affaire à SUSE. Alors que "Association des utilisateurs d'OpenSUSE" serait déjà beaucoup plus parlant, surtout pour ceux qui découvrent la distribution. Voilà simplement ce que j'en pense :) Serge Le 10/02/2016 11:58, jdd a écrit : Le 10/02/2016 10:00, jdd a écrit : à la suite d'une discussion sur -projet, on me dit que l'argent ne manque pas. C'est peut-être le moment de proposer quelque chose. Le point de départ serait ça: https://en.opensuse.org/openSUSE:Local_Material_Production_Reimbursement [1] évidemment le premier lien n'avait aucun rapport (ca pointait vers une photo de carte graphique) pardon jdd -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Enhancing Your Work Habits with KDE » Linux Magazine
Le 20/01/2016 14:14, manchette a écrit : Le 20/01/2016 13:57, Guillaume Gardet a écrit : Le 20/01/2016 13:31, manchette a écrit : Le 19/01/2016 23:27, jdd a écrit : puis un clic droit sur le bandeau supérieur et on trouve une option "attach as tab to" (je n'ai que la version anglaise) et ca joint les deux fenetres dans une seule avec deux onglets ;=) je ne trouve pas où c'est, je dois être miraud. Je regarde pas au bon endroit peut être ? ou ca doit être un truc que je ne vois pas par exple si j'ouvre configuration du système de kde , + konsole et Dolphin , je fais un clic droit sur le bandeau de la 1ère fenêtre en haut, j'ai ceci : déplacer vers le bureau activités réduire maximiser Entre maximiser et actions supplémentaires, j'ai : "Attacher comme onglet à" > Puis choisir le nom d'une fenêtre active. openSUSE 13.1 (KDE 4.11.5). Voilà qui me rassure, merci :) mais du coup : où est passée cette option pour moi ? de quoi dépend t'elle ? Aucune idée ! Quelle version d'openSUSE ? De KDE ? Guillaume -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Enhancing Your Work Habits with KDE » Linux Magazine
Le 20/01/2016 13:31, manchette a écrit : Le 19/01/2016 23:27, jdd a écrit : puis un clic droit sur le bandeau supérieur et on trouve une option "attach as tab to" (je n'ai que la version anglaise) et ca joint les deux fenetres dans une seule avec deux onglets ;=) je ne trouve pas où c'est, je dois être miraud. Je regarde pas au bon endroit peut être ? ou ca doit être un truc que je ne vois pas par exple si j'ouvre configuration du système de kde , + konsole et Dolphin , je fais un clic droit sur le bandeau de la 1ère fenêtre en haut, j'ai ceci : déplacer vers le bureau activités réduire maximiser Entre maximiser et actions supplémentaires, j'ai : "Attacher comme onglet à" > Puis choisir le nom d'une fenêtre active. openSUSE 13.1 (KDE 4.11.5). Guillaume actions supplémentaires fermer est ce dans actions supplémentaires ? dans actions supplémentaires j'ai ceci : déplacer, redimensionner, déplacer au dessus/au dessous, plein écran, enrouler, aucune bordure, puis des menus supplémentaires : raccourci de fenêtre réglages spéciaux de fenêtre réglages spéciaux d'application réglages du gestionnaire de fenêtres Ces menus apportent pas mal d'options, j'ai regardé ca en décembre mais rien trouvé. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Enhancing Your Work Habits with KDE » Linux Magazine
Le 20/01/2016 14:43, manchette a écrit : Quelle version d'openSUSE ? De KDE ? Guillaume Ici j'ai openSUSE Leap 42.1 et kde plasma 5.5.3 Il y a ça : "KWin does not provide window tabs". Source : https://community.kde.org/Plasma/5.5_Errata#Missing_features Donc il faut rester sous KDE 4.x ! ;p Guillaume > zypper info plasma*desktop Chargement des données du dépôt... Lecture des paquets installés... Informations sur package plasma5-desktop : -- Dépôt : kde_frameworks5 Nom : plasma5-desktop Version : 5.5.3-134.4 Arch : x86_64 Fabricant : obs://build.opensuse.org/KDE Installé : Oui État : pas à jour (version 5.5.3-134.3 installée) Taille une fois installé : 12,1 MiB Résumé : The KDE Plasma Workspace Components Description : This package contains the basic packages for a Plasma workspace. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] JDLL - Lyon - 2 et 3 avril 2016
En effet ! Merci pour la correction ! ;) Guillaume Le 14/01/2016 19:30, Michel Heck a écrit : Bonsoir, Ce ne serait pas plutôt les 2 et 3 avril ? Bonne soirée, Michel. Le 14/01/2016 09:39, Guillaume Gardet a écrit : Bonjour à tous, les JDLL (Journées du logiciel libre) se dérouleront cette année les 3 et 4 avril 2016, à Lyon. Plus d'infos ici : http://www.jdll.org/jdll2016-appel-a-contributions-creativite-citoyennete-diversite/ Y a-t-il des volontaires pour aider à tenir le stand, proposer une conférence, animer un atelier, faire une démo/présentation ou autre chose, pour quelques heures, une journée ou deux ? À bientôt, Guillaume -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
[opensuse-fr] JDLL - Lyon - 3 et 4 avril 2016
Bonjour à tous, les JDLL (Journées du logiciel libre) se dérouleront cette année les 3 et 4 avril 2016, à Lyon. Plus d'infos ici : http://www.jdll.org/jdll2016-appel-a-contributions-creativite-citoyennete-diversite/ Y a-t-il des volontaires pour aider à tenir le stand, proposer une conférence, animer un atelier, faire une démo/présentation ou autre chose, pour quelques heures, une journée ou deux ? À bientôt, Guillaume -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Clear de TMP
Bonjour, Le 16/08/2015 19:32, Frederic Gautier a écrit : Le 2015-08-16 16:23, Pierre COUTANT a écrit : Bonjour, Bonjour, Sous Suse 12.3 je ne retrouve pas dans l'éditeur la commande System/Cron/TMP_DIRS_TO_CLEAR.. Seules sont présentes les rubriques Man et PackageKit. Comment retrouver ce que je connais? Merci d'avance. En fait, depuis le passage avec systemd, les commandes de sysconfig ne sont pas toutes prises en compte, du moins pas TMP_DIRS_TO_CLEAR qui est considérée comme obsolète. cf https://forums.opensuse.org/showthread.php/490413-Clean-up-leftovers A priori, systemd supprime les fichiers temporaires tout seul, comme un grand dans les répertoires définis dans /usr/lib/tmpfiles.d/tmp.conf C'est bien ce fichier mais sous openSUSE 13.1, il est écrit : # Clear tmp directories separately, to make them easier to override # SUSE policy: we don't clean those directories d /tmp 1777 root root - d /var/tmp 1777 root root - Les tirets après 'root' indiquent de ne rien supprimer. Si on veut supprimer les fichiers de plus de 10 jours par exemple, il faut remplacer le tiret par 10d. A+ Guillaume Bonne fin de dimanche. A plus Fred -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] RMLL (retour)
Le 03/08/2015 11:27, Bruno Friedmann a écrit : Merci Nicolas de ce retour. Oui, merci beaucoup Nicolas ! L'histoire des ex accord Novell MS qui a encore autant d'impact me semble hallucinant. Est-ce un problème franco-français? Je pense que ce sont les ubuntu-istes qui ont tentés de (et réussis à ?) discréditer openSUSE via ces accords il y a déjà quelques années et continuent d'utiliser ça comme argument. C'est du moins ce que j'ai pu constaté sur les salons en France ces dernières années. Hors de France, je ne sais pas ce qu'il en est. En tout cas, je vais tâcher lors de mon séjour professionnel à SUSECon en novembre prochain, d'avoir des éléments concrets avec sources vérifiables auprès de SUSE/Micro-focus. Pour qu'on puisse faire le ménage là dedans. Ça serait bien, en effet. :) Guillaume Pour Alionet, il y a aussi l'aful comme association et dont la cotisation n'est vraiment pas élevé pour les associations. On Monday 03 August 2015 00.24:41 Nicolas Rochard wrote: Bonjour, De retour de vacances, je reprends du service et vous livre à mon tour mon sentiment sur ces RMLLs. Points négatifs : - Faible fréquentation par rapport aux autres années. - Pas mal de troll qui ont parfois plombé l'ambiance. - Des difficultés liées au passé Novell (détaillé plus loin) Points positifs : - Les personnes ont été réceptifs aux arguments de JDD et moi même et ouvert à la discussion. - Install party 8 PCs sur la semaine ce qui est pas mal vu le peu de grand public que nous avons eu. - Les non-francophones qui passaient connaissaient openSUSE, l'utilisaient et l'adoraient. - Le peu d'utilisateurs francophones que j'ai croisé qui avait déjà openSUSE m'ont juste dit : ça marche bien, c'est performant et stable, continuez comme ça. Il est clair que par rapport à Solutions Linux, cela m'a changé de public et de discussions. Le week-end c'est clairement le grand public qui a été d'ailleurs été, en grande majorité, ceux qui m'ont apporté leurs bécanes en semaine pour leur glisser une openSUSE. Les goodies se sont bien distribués (et vendu pour ceux de l'association). Il me reste des polos et tshirts si certains en veulent :P La semaine, on est sur un public de développeurs/geek essentiellement. Pas réellement d'entreprises et de collectivités contrairement à ce que je connaissais à SL mais ce fut très enrichissant. La communication est bien passé et j'ai eu finalement pas mal de curieux. La dernière plaquette Cheat Sheet / What's cool about openSUSE a cartonné, c'était the cible idéal en semaine ! (je ferai un email à Douglas pour lui en faire retour) Plusieurs problèmes cependant qu'il est sûrement possible de résoudre : - Pas mal ont été étonné que nous existions encore (vraiment pas du troll) ... On est réputé pour être restreint en nombre mais convivial pour assez peu de messages sans réponses ce qui est un bon point. Je pense lancer un autre sujet sur ce point que nous avons survolé avec JDD et qui demandera du boulot. Il faut vraiment renforcer notre visibilité. - Certains ont testé Tumbleweed mais ce n'était pas toujours concluant. J'ai spécifié que c'était bien pour une usage basique bureautique. - On est blacklisté sur beaucoup de communautés à cause des fichus accord Novell - Microsoft même si Richard Stallman a demandé de ne plus utilisé Ubuntu lors de son discours. Malheureusement, les français, eux ne retiennent que SUSE est la distro du diable ... (et ce sont sûrement les mêmes qui vont mettre Windows 10 ... grr) J'ai d'ailleurs eu de grandes discussions avec une personne de l'APRIL qui suite à ces accords en 2009 a purement zappé tout ce qui touchait à openSUSE ce qui fut gênant puisque les premiers jours, ils ne redirigeaient que sur les stands amis et nous mettait de coté. Un chèque d'adhésion m'a permis d'ouvrir le dialogue et également présenté la philo de notre communauté et ce que je fais dans le cadre de mon travail pour faire avancer l'opensource. Bref, ça prendra du temps mais on peut être davantage en harmonie avec l'APRIL :) ... Idem coté FSFE (bon j'ai taclé une personne qui m'a sorti un discours sur les brevets et le monde propriétaire et qui utilisaient ... Ubuntu) J'ai finalement fait un gros boulot de pédagogie pour rappeler qu'openSUSE est une distribution qui s'adresse aussi bien aux débutants qu'aux poweruSer de par ses outils graphiques que ses outils en ligne de commande. Cette distribution est libre et opensource et que ce que fait openSUSE est libéré pour la communauté plus largement et non centré uniquement sur la distro (openQA, OBS qu'il est possible d'installer et même OSEM qu'Antoine m'a fait connaître dans un de ces billets sur Alionet). J'ai essayé de pallier le scandale des brevets et des accords avec ces arguments. Pour moi, l'objectif est de continuer d’accueillir les curieux, les newbies, les développeurs que ce soit sur la ML ou le forum Alionet et montrons qu'openSUSE n'est pas une distribution majeure dans le monde pour rien :) Sur ce :
Re: [opensuse-fr] RMLL
Merci Nicolas pour ce retour et surtout pour ta tenu du stand. La semaine devrait être plus supportable vu que c'est à l’intérieur ! A+ Guillaume Le 06/07/2015 08:21, Nicolas Rochard a écrit : Bien crevé du week-end, hier on a eu pas mal de monde, il faisait plus frais ! Stallman est venue hier après-midi pour faire un discours passionnant comme quoi la France allait dans le sens opposé de sa devise Liberté, Egalité, Fraternité. Il a tapé sur Facebook et les réseaux sociaux en général (interdiction de poster des citations ou des photos de lui sur ces plates-formes) et 2 tshirts orange semblent l'avoir agacé au point qu'il a descendu pendant un bon moment Ubuntu qui était selon lui, l'opposé de la philosophie Gnu/Linux car l'OS dirigent les personnes dans des environnements et formats privateurs et invite à ne plus utiliser ces distributions et d'en trouver d'autres pour s'essayer à Linux. Suite à son discours, j'ai 2 personnes qui m'ont demandé d'installer openSUSE. L'ambiance avec Mageia et Debian et également le stand Mozilla (les plus proches de nous) était vraiment sympa. Par contre, je vais finir rincer à la fin de la semaine, s'il y a des volontaires pour venir m'aider au stand Install Party cette semaine, il ne faut pas hésiter. S'il y a des parisiens, c'est vraiment rapide de venir sur Beauvais. Ne serait-ce que pour que j'aille aux toilettes ou aller chercher à manger ... chose délicate hier pour tout vous dire :P Jeudi, ne pouvant pas venir, SUSE a la gentillesse de se proposer pour venir installer des openSUSE, c'est vraiment sympa de leur part et leur goodies ont bien fournit le stand (stylo, boussole, réveil, etc.) et surtout les casquettes vu le soleil ! Je suis à la bourre, j'y retourne ! Salut les gens ! Le 05/07/2015 17:05, Serge Muscat a écrit : Les gens sont tout rouges! Il devait faire un soleil de plomb! :) Serge Le 05/07/2015 15:40, jdd a écrit : La journée du Samedi s'est bien passé, à part un orage violent le matin et une chaleur caniculaire l'après-midi, qui m'a amené à déclarer forfait vers 15h, heureusement que Nicolas est plus courageux que moi :-) ci-joint une photo du stand openSUSE, un des plus beaux de l'ensemble. davantage, y compris des video, quand je serai rentré, sans doute pas avant le 14 Juillet... j'ai rajouté une photo dans le même répertoire: http://dodin.org/owncloud/index.php/s/DgEJQhcc0OrW60E Demain Lundi, j'y retourne. Si vous voulez discuter de l'avenir d'openSUSE en France, passez nous voir, en particulier vers 14h... C'est à l'université, je n'ai pas le plan, vous trouverez :-) jdd -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] RMLL de Beauvais
Salut, ma réponse après les ponts de mai ! ;) Le 13/05/2015 18:46, Doctor Who a écrit : Salut tout le monde, J'ai demandé un stand pour openSUSE et eu une réponse positive il y a quelques jours. J'ai posté une news sur Alionet https://www.alionet.org/content.php?686-openSUSE-Alionet-seront-presents-aux-RMLL-2015-%E0-Beauvais et un Framadate pour essayer de se coordonner au mieux entre volontaires https://framadate.org/l4pmgqw24e8hhdnj Des volontaires ? Si vous n'osez pas, il y aura du monde pour vous guider, n'ayez pas peur ! C'est toujours un bon moment. Je ne devrais malheureusement pas être dispo à ce moment là mais JDD, Nicolas (Dr Who) (et d'autres j’espère) seront là ! JDD propose d'ailleurs le 6 un brainstorming pour mieux communiquer autour d'openSUSE en France, ce qui est une excellent idée. Excellente idée. Avis aux supporters openSUSE qui veulent passer un moment convivial, je peux vous aider pour trouver un pied à terre si besoin. J'ai prévu un espace pour 3 personnes max par jour avec possibilité de mettre 2 portables et 1 écran LCD (j'apporterai un écran 23 pouces et un portable) Lors des solutions Linux, on avait réussi à attirer du monde avec une vidéo en boucle (QGIS sur openSUSE 13.1), ce serait pas mal de faire des screencast sur OpenBuildService, Suse Studio, Yast, etc. Si je ne peux pas venir, je ferai passer une carte ARM de démo, si ça vous dit. Je vais ramener mon screencast de la dernière fois autour des SIG et essayer d'en faire un sur Yast, ya t'il des personnes qui pourraient enregistrer leur bureau pendant qu'ils dont un package ou une mage suse studio ? Je devrai pouvoir faire un truc du genre. ;) A+ Guillaume -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Plus de forum Francophone officiel
Le 22/04/2015 13:16, manchette a écrit : Hello ;=) J'ai fait la demande. Dean m'a dit qu'il était en congés, il devait en parler à son retour avec l'équipe. Ok, merci pour l'info ! :) Guillaume -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Plus de forum Francophone officiel
Salut, Le 19/04/2015 14:53, Antoine Belvire a écrit : Bonjour, (...) En complément de ce qui a été dit : https://forums.opensuse.org/showthread.php/505586-French-speaking-forums-no-longer-visible Côté Alionet, c'est Fabrice (manchette) qui s'en occupe aux dernières nouvelles. Où en est-on pour le lien vers Alionet sur forums.opensuse.org ? A+ Guillaume -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] traduction d'opensuse 13.2
Bonjour, Le 26/02/2015 11:22, jerome n a écrit : Bonjour, Je désire participer à la traduction d'Opensuse 13.2. Mon compte Vertaal est:naindejardin. Je te souhaite la bienvenue parmi l'équipe de traduction. Si ce n'est pas déjà fait, il faut lire les pages suivantes : * https://www.alionet.org/content.php?676-Participer-%E0-la-traduction-d-openSUSE * https://fr.opensuse.org/Equipe_de_traduction * https://fr.opensuse.org/Les_fichiers_PO_et_POT Via vertaal, je t'ai assigné le fichier opensuse_mirror.fr.po (branche YaST) pour faire un essai et mettre en place les outils et méthodes. Si tu as des questions, n'hésites pas ! A+ Guillaume -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
[opensuse-fr] JDLL 2015 - 28/29 mars à Lyon
Bonjour à tous, Je vous transferts un mail pour les JDLL 2015 à Lyon les 28 et 29 mars. A+ Guillaume Message transféré Sujet : [Annonce ALDIL] Appel à participations aux JDLL 2015 Date : Sat, 27 Dec 2014 09:55:51 +0100 De :Liste de diffusion des annonces de l'ALDIL annon...@listes.aldil.org Pour : ALDIL annonces annon...@listes.aldil.org Bonjour, et désolé par avance pour les réceptions multiples de ce message. Les 28 et 29 mars 2015 aura lieu la 16e édition des Journées du Logiciel Libre (JdLL) à Lyon 3ème destinées tout public (http://www.jdll.org/). Le thème de cette année sera « reprenons le pouvoir sur nos outils numériques » : – Migration vers les logiciels libres – Libres enfants du numérique : jeux et loisirs pour les juniors – Gérer ses données personnelles – Do It Yourself (jeux vidéos, fablabs…) – Culture libre – Communautés du libre Nous faisons appel aux acteurs du numérique libre pour alimenter le programme des conférences/ateliers : si vous souhaitez échanger avec le public et partager un bon moment avec la communauté, contactez-nous ! Nous vous proposons cinq formats de contribution : – Stands au sein du village associatif – Conférences de 20 ou 40 minutes suivies d'un échange – Ateliers de 45 minutes ou 1h15 – Démos de vos matériels, logiciels ou projets libres – Animations ouvertes Il sera bien sûr possible de combiner plusieurs formats (par exemple, une démo ou une conférence suivie d'un atelier). Vous pouvez nous faire parvenir vos propositions directement via le site http://www.jdll.org/ où un espace dédié à cet effet vient d'être ouvert. Les propositions sont à envoyer jusqu'au 15 janvier 2015, afin de nous permettre de préparer au mieux le planning. Bien sûr, n'hésitez pas à partager cet appel auprès de vos canaux respectifs. Des graphismes et bannières sont à votre disposition pour participer à la promotion de l'événement sur cette page : http://www.jdll.org/pratique/medias/ Merci d'avance :-) Librement, l'ALDIL, Illyse, la MPT et le comité d'organisation. ___ ___ Annonces : liste de diffusion à laquelle sont abonnées les personnes ayant exprimé le souhait d'être informées des activités de l'ALDIL, aux partenaires de l'ALDIL et à leurs membres, à des amis de membres de l'ALDIL. Pour se désabonner envoyer un message vide à annonces-unsubscr...@listes.aldil.org et confirmer avec le message reçu. Autres informations : https://listes.aldil.org/mailman/listinfo/annonces -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: DKIM Re: [opensuse-fr] Vertaal ne répond pas ?
Le 29/12/2014 08:38, Bruno Friedmann a écrit : Les pings et traceroute ne sont pas d'une grande utilité, sous ipv4 ils sont même souvent supprimés en bordure de réseau. Par contre y a-t-il quelqu'un qui a rapporté la défaillance à admin@o.o ou sur progress.o.o ? Si non faîte le ... Les gars de l'infrastruture ont souvent des moyens autres pour prévenir les admin partenaires :-) On Saturday 27 December 2014 10.26:00 Antoine Belvire wrote: Le 27/12/2014 05:46, Dobigeon Nicolas a écrit : Le 26/12/2014 17:49, Antoine Belvire a écrit : Bonjour, Je n'arrive plus à me rendre sur www.vertaal.tk (le serveur ne me répond pas). Apparemment je ne suis pas le seul. Est-ce que vous savez ce qu'il se passe ? Cordialement, Antoine Bonjour Antoine, Je ne connais pas le site mais à priori il est pour le moment bien hors ligne. dobigeon@Nibelheim:~$ ping www.vertaal.tk PING www.vertaal.tk (69.197.18.179) 56(84) bytes of data. --- www.vertaal.tk ping statistics --- 15 packets transmitted, 0 received, 100% packet loss, time 14112ms Ne réponds pas aux ping. dobigeon@Nibelheim:~$ traceroute www.vertaal.tk traceroute to www.vertaal.tk (69.197.18.179), 30 hops max, 60 byte packets 1 neufbox (192.168.1.1) 6.385 ms 6.413 ms 6.461 ms 2 1.35.12.93.rev.sfr.net (93.12.35.1) 55.927 ms 59.304 ms * 3 109.74.87.202 (109.74.87.202) 71.467 ms 75.051 ms 78.881 ms 4 162.70.154.77.rev.sfr.net (77.154.70.162) 90.926 ms 94.970 ms 98.701 ms 5 165.70.154.77.rev.sfr.net (77.154.70.165) 102.891 ms 106.810 ms 110.762 ms 6 62.122.3.109.rev.sfr.net (109.3.122.62) 114.822 ms 66.122.3.109.rev.sfr.net (109.3.122.66) 111.820 ms 62.122.3.109.rev.sfr.net (109.3.122.62) 111.789 ms 7 238.29.3.109.rev.sfr.net (109.3.29.238) 119.525 ms 242.29.3.109.rev.sfr.net (109.3.29.242) 147.736 ms 151.634 ms 8 45.244.5.109.rev.sfr.net (109.5.244.45) 144.120 ms 98.244.5.109.rev.sfr.net (109.5.244.98) 140.629 ms 140.007 ms 9 98.244.5.109.rev.sfr.net (109.5.244.98) 128.086 ms 127.993 ms ae5.par20.ip4.gtt.net (141.136.99.173) 124.452 ms 10 et-2-1-0.ams12.ip4.gtt.net (141.136.105.237) 143.883 ms 143.986 ms ae6.par20.ip4.gtt.net (141.136.99.161) 128.088 ms 11 pni-as3257-ams1.staminus.net (69.197.1.74) 140.321 ms et-2-1-0.ams12.ip4.gtt.net (141.136.105.237) 144.038 ms pni-as3257-ams1.staminus.net (69.197.1.74) 139.678 ms 12 pni-as3257-ams1.staminus.net (69.197.1.74) 136.312 ms 131.804 ms 132.168 ms 13 * * * 14 * * * 15 * * * 16 * * * 17 * * * 18 * * * 19 * * * 20 * * * 21 * * * 22 * * * 23 * * * 24 * * * 25 * * * 26 * * * 27 * * * 28 * * * 29 * * * 30 * * * Le traceroute ne vas pas jusqu'au serveur. dobigeon@Nibelheim:~$ whois www.vertaal.tk Invalid query or domain name not known in Dot TK Domain Registry Invalid query or domain name not known Whois ne donne rien de rassurant. Merci pour ta réponse :) Rien de rassurant en effet… Vertaal sert à la traduction d'openSUSE (https://fr.opensuse.org/Equipe_de_traduction#Vertaal). Peut-être Guillaume en sait-il plus ? Visiblement un problème temporaire. Tout semble fonctionner à nouveau. Guillaume -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] GTK + LO 4.1.6.2
Le 26/11/2014 10:50, Nicolas Dobigeon a écrit : Le 26 novembre 2014 10:42, mlrx m...@18informatique.com a écrit : Re, Le second problème que je rencontre est esthétique mais aussi fonctionnel. LO est en version win95, c'est moche, c'est sûr, mais les boîtes de dialogue sont loin d'être aussi pratiques. Mes recherches m'orientes vers GTK qui est actuellement configuré comme suit : GTK2 : oxygene-gtk GTK3 : adwaita (testé aussi avec oxygene-gtk) Les deux portables sont configurés identiquement, mais celui-ci à une install fraiche. J'ai réinstallé LO, pas mieux. Qu'en dîtes-vous ? J'ai pas eu l'occasion de vérifier ce point sur OpenSUSE, Mais il est possible que tu n'ai pas installé le package libreoffice lié à ton bureau. Je sais que sur debian par exemple, tu avais les packages libreoffice-kde, libreoffice-gnome, libreoffice-gtk. Tu as les paquets d'intégration d'une part : libreoffice-kde4 et libreoffice-gnome. Et les thèmes : libreoffice-icon-theme-tango (pour gnome), libreoffice-icon-theme-oxygen (pour KDE) et d'autres. Guillaume -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] beid sur opensuse 13.2
Ce paquet n'a jamais fait parti d'openSUSE je pense. Par contre, le RPM est dispo ici pour la 13.1 et la 13.2 : http://eid.belgium.be/fr/utiliser_votre_eid/installer_le_logiciel_eid/linux/ Guillaume Le 19/11/2014 17:48, Jacques Fontaine a écrit : Bonjour, Je travaillais sans problème avec mon PC en opensuse 13.1. J'ai installé opensuse 13.2 en dualboot pour essayer le 13.2. Heureusement, la nouvelle version n'a plus le logiciel Beid qui permet a lecture de la carte d'identité belge. Je ne peux donc conseiller le passage à 13.2 aux utilisateurs belges. Ils ne pourront plus aire leur déclaration fiscale, leur déclaration TVA ni aucune application en rapport avec l'administration. Autant dire que le système sera inutilisable en Belgique tant que ce logiciel ne fonctionnera pas. Bien à vous Jacques Fontaine -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Traduction de l'annonce openSUSE 13.2
Ok. Je n'ai pas trouvé la liste des articles en modération sur linuxfr. Il n'y en a pas ? Guillaume Le 04/11/2014 15:44, Syvolc a écrit : Si si, il est parti en modération, ça peut prendre quelques temps. Merci à tous pour le travail collaboratif effectué sur cette news. 2014-11-04 14:47 GMT+01:00 Guillaume Gardet guillaume.gar...@free.fr: Le 30/10/2014 11:16, Syvolc a écrit : Sinon j'ai initier l'annonce sur Linuxfr : http://linuxfr.org/redaction/news/nouvelle-depeche-35845 L'article n'est pas publié et le lien est cassé... où est-il passé ? Guillaume -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Traduction de l'annonce openSUSE 13.2
Bonjour, Le 30/10/2014 11:16, Syvolc a écrit : Bonjour tout le monde, Appel à contribution ! Y-a-t'il déjà une version traduite en cours de l'annonce de version d'openSUSE 13.2 ? Pas à ma connaissance. La version anglaise est ici : http://en.opensuse.org/Release_announcement Est-ce qu'on peut supprimer cette page encore en 13.1 pour commencer la traduction ? : https://fr.opensuse.org/Annonce%20de%20version Où bien y a t-'il une page en cours. Tu peux supprimer le contenu de cette page (peut-être que certaines parties peuvent encore être utile, comme l'entête ?). Sinon j'ai initier l'annonce sur Linuxfr : http://linuxfr.org/redaction/news/nouvelle-depeche-35845 Super. Je suppose que tu récupèrera le travail de traduction de la page précédente pour l'annonce ? Chez Alionet, avez-vous commencé quelque chose de votre coté ? Nicolas ? Guillaume -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Besoin de traducteurs pour openSUSE 13.2
Bonjour, Le 16/10/2014 20:58, Benoît Monin a écrit : Bonsoir Guillaume, 12/10/2014 Guillaume Gardet : Je t'ai assigné auth-server.fr.po via vertaal. Je viens de terminer. J'en ai profité pour faire une relecture et corriger quelques fautes d'orthographe et de typo. Super, c'est sur le serveur, il ne me reste plus qu'à relire. ;) Tu es dispo pour un autre fichier ? A+ Guillaume -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Besoin de traducteurs pour openSUSE 13.2
Bonjour Benoit, Le 03/10/2014 15:46, Benoît Monin a écrit : Je viens de remonter le fichier sur vertaal. Je me suis aidé des sources de yast sur github pour voir ce que ça faisait. Je suis preneur de toutes remarques. Je suis dispo si il y a d'autres traductions à faire. Je t'ai assigné auth-server.fr.po via vertaal. A+ Guillaume -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] traduction et impression des flyers
Le 06/10/2014 19:13, Bruno Friedmann a écrit : On Monday 06 October 2014 19.02:31 jdd wrote: Le 06/10/2014 17:06, Bruno Friedmann a écrit : Je réponds immédiatement après avoir eu la raison (même si elle ne m'enchante pas) Il est hors de question d'utiliser l'argent du projet local reimbursment pour un évènement ayant eut droit à une booth box ... Moi je ne m'explique pas la logique personnellement. mauvaise présentation :-(. Ce n'est pas pour moi ou le Capitole du Libre que nous avons besoin du flyer en français, c'est pour toutes les opérations e propagande d'openSUSE en France dans les mois et années à venir Non non j'ai bien insisté que vu le nombre on allait pouvoir distribuer cela pour les prochains salons français ... Il y en a plusieurs de prévus : http://fr.opensuse.org/openSUSE:Meetings_fran%C3%A7ais Il ne faut pas hésiter à mettre à jour cette page et se proposer pour tenir un stand près (ou loin ;) ) de chez vous. Il n'y a rien de compliquer. Il suffit juste de discuter avec les gens ! Et éventuellement donner quelques flyers. ps: je pense qu'il faudrait aussi relire les épreuves, tu peux nous dire si tu estimais avoir finit les traductions ? c'était fini, en attente de relecture (éventuel changement de avec pour sur ou le contraire :-) euh je peux ravoir les liens, j'aime bien les finitions :-) C'était là il me semble : http://dodin.org/owncloud/public.php?service=filest=29d9537f9973d30c245f037a7f0bf165 Mais vu que la réponse est négative, s'il faut trouver des sources de financement ailleurs, il faut monter un projet sérieux de documentation distribuable en Français. Tiens pourquoi pas, rien ne nous l'interdit :-) je vois plusieurs échelons. * des documents facile à reproduire sur sa propre imprimante, ce qui signifie A4 couleur pour tirage en quelques exemplaires (affiches) ou documents en noir et blanc pour impression sur papier couleur avec imprimante laser, jusqu'à quelques centaines d'exemplaires. Ils peuvent être enjolivés avec des stickers. Voir même de l'A3 A2 c'est facilement imprimables dans les copyshop * des documents propres, imprimés chez Vistaprint (ou concurrents) en petits nombre d'exemplaires avec des financements locaux - je viens de faire pour mon LUG (le CULTe) une carte postale R°V° couleur à 1000 exemplaires chez Vistaprint pour 40 euros. Alors ça par exemple c'est (sera prochainement) pouvant être pris en charge par le remboursement local, contre article, patience et photos :-) Cool. :) * des documents à portée nationale comme le flyer en question jusqu'à présent. Il faudrait en prévoir plusieurs, pas forcément avec exactement la même mise en page (pour profiter des promotions, le pliage est très cher). Là, on peut se pencher sur le financement participatif. Je connais le principe, mais rien à la mise en oeuvre... tsss pas national, faut penser français comme langue par comme territoire France, même si je le concède bien volontiers, c'est la priorité. Eh oui, le français pense France, alors que le français est répandu un peu partout ! ;) Je veux bien m'en occuper, mais pas tout seul, et toi (Bruno) tu as sans doute d'autres occupations. Oui entre autres :-) Mais pour ouvrir un pledge j'ai déjà le compte, le lien avec paypal etc donc c'est facilement remis en route. Qu'en pensent ceux qui me lisent? j'ai déjà demandé qui voulait des flyers, mais personne n'a répondu!! Je pensais en prendre une partie pour le Fosdem aussi. entre 100 et 200 tout dépendra de ma valise et du poids Habituellement, je fais le salon solutions Linux, en mai à Paris. (Et je suis TRÈS chargé, tous les ans). Je sais qu'il y en a qui font la braderie de Lille (Sylvoc ?), ils doivent pouvoir en écouler beaucoup ! merci jdd Woui c'est vrai ça, y sont où les autres :- Ils lisent tranquillement et n'osent pas se manifester ? ;) A+ Guillaume -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Candidature équipe de traduction
Le 03/10/2014 11:13, James Manez a écrit : J'ai traduit iplb.fr.po, mais je dois avouer que je suis loin d'être sûr à 100% de mes choix. Je me suis aidé des documents suivants pour essayer d'avoir une petite idée de ce que je traduisais : http://manpages.ubuntu.com/manpages/raring/man8/ldirectord.8.html https://www.suse.com/documentation/sle_ha/book_sleha/data/sec_ha_lvs_ldirectord.html Bonne idée de partager les sources utiles pour un fichier donné. En ce qui concerne snapper.fr.po, j'ai traduit la ligne restante, et j'ai vérifié puis décoché les traductions marquées comme approximatives : est-ce que c'est la bonne procédure à suivre, ou est-ce qu'il faut laisser le statut approximatif en l'état ? Le mieux est de relire et corriger les chaines approximatives mais en les laissant dans cet état. De même lorsque l'on traduit, on met en état approximatif (fuzzy). Cela facilite grandement la relecture car le relecteur voit directement les phrases à relire et ne doit pas tout repasser en revue. Pour cette fois ci, c'est bon, j'ai vérifié tout de suite avec un diff. Je ne serai pas disponible ce week-end pour traduire, mais j'aurai du temps libre les soirs de la semaine prochaine. ok. Je t'assignerai des fichiers via vertaal. A+ Guillaume Le jeudi 02 octobre 2014 à 10:05 +0200, Guillaume Gardet a écrit : Le 02/10/2014 09:57, James Manez a écrit : Merci pour les précisions, je suis disponible pour un autre fichier. Je t'ai assigné les fichiers suivants : * snapper.fr.po, branche YaST (pour info, snapshot est traduit par instantané) * iplb.fr.po, branche YaST Si tu es sous KDE, tu peux essayer Lokalize, il permet de gagner du temps par rapport à poEdit car il propose certaines traductions automatiquement à partir des traductions précédentes. (Configuration Vue des outils Mémoire de traduction). A+ Guillaume Le jeudi 02 octobre 2014 à 09:21 +0200, Guillaume Gardet a écrit : Mes réponses sont dans le corps du mail : Le 02/10/2014 07:22, James Manez a écrit : Merci ! Ce que j'ai fait : - J'ai téléchargé poedit ainsi que le fichier bootload.fr.po -j'ai traduit le contenu restant, avec le statut traduction approximative. -Je n'ai pensé à verrouiller le fichier seulement qu'au moment du téléversement... - Téléversement du fichier. Bonne procédure (même s'il est mieux de verrouiller le fichier avant, lorsque l'on travaille dessus). Remarques de traduction : J'ai vu qu'une entrée en anglais était marquée Distributor : étant donné l'emplacement du caractère, je ne sais pas si c'était une erreur ou l'application d'un raccourci (https://fr.opensuse.org/Les_fichiers_PO_et_POT) . Je n'ai pas mis le caractère dans la traduction. Il s'agit bien d'un raccourci. Je l'ai corrigé. J'avais aussi un gros doute sur boot entry name, que j'ai traduit très littéralement par nom d'entrée d'amorçage, mais peut-être qu'il existe un terme plus approprié. Je ne vois pas mieux pour le moment, même si ça ne me plait pas non plus énormément. Quelqu'un a une suggestion ? Mes questions : - poedit dispose d'un outil de commentaire : est-ce que c'est utile de faire un commentaire pour justifier ou interroger un choix de traduction ? Oui, tout à fait. - Existe-il un glossaire de traduction ? Je n'ai pas rien vu à ce sujet dans la doc pour les traducteurs, mais peut-être que je n'ai pas lu assez attentivement. Il y a cette page : https://fr.opensuse.org/Glossaire_d%27%C3%A9quivalence mais qui n'avait pas été mis à jour depuis longtemps. Je viens de faire quelques modifications. Petite remarque : les chaines approximatives (fuzzy) doivent être relues et éventuellement modifiées lors de la traduction d'un fichier. J'ai relu et corrigé au besoin le fichier. Es-tu disponible pour que je t'assigne un autre fichier ? A+ Guillaume Le mercredi 01 octobre 2014 à 12:04 +0200, Guillaume Gardet a écrit : Bonjour, je t'ai ajouté à l'équipe. Avant de commencer, il faut lire cette page : https://fr.opensuse.org/Equipe_de_traduction Ensuite, je t'ai assigné le fichier bootloader.fr.po, de la branche YaST (via l'outil Vertaal). Je te laisse récupérer le fichier (via vertaal), le traduire (avec poedit ou lokalize, par exemple) et le renvoyer pour vérification (via vertaal). Il est fort probable que tu auras des questions, donc n'hésite pas à les poser. A+ Guillaume Le 01/10/2014 08:10, James Manez a écrit : Bonjour, J'aimerai joindre l'équipe de traduction. J'ai déjà participé à de petits projets de traduction, mais la traduction dans le domaine informatique est une terre vierge pour moi ! Identifiant Vertaal : Arasmo -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Candidature équipe de traduction
Le 01/10/2014 20:41, Bruno Friedmann a écrit : On Wednesday 01 October 2014 12.04:26 Guillaume Gardet wrote: mais la traduction dans le domaine informatique est une terre vierge pour moi ! La vâche t'es dur Guillaume :-) Terre vierge et tu l'envoies dans secureboot, trusted kernel et tout le jargon UEFI et tout Non, j'ai vérifié le fichier avant, il n'y avait pas de choses trop compliquées (a priori). ;) Courage, James et bienvenue dans une aventure de fun :-) Il s'est plutôt bien débrouillé pour un premier fichier. Guillaume -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Candidature équipe de traduction
Le 02/10/2014 08:46, jdd a écrit : Le 02/10/2014 07:22, James Manez a écrit : le caractère dans la traduction. J'avais aussi un gros doute sur ca ressemble à une macro pour désigner un caractère spécial, par exemple celui qui sert avec la touche alt pour déclencher l'action je ne sais pas si ca a un sens ici C'est un raccourci en effet. A+ Guillaume -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Candidature équipe de traduction
Ok, pas de soucis. Guillaume Le 02/10/2014 10:27, Marlyse Eyike a écrit : Merci à toi Guillaume. Si vous notez des erreurs de trad, des suggestions, des ajouts, etc., n'hésitez pas à me les signaler :) Bonne journée, Marlyse Guillaume Gardet guillaume.gar...@free.fr 10/2/2014 10:10 AM Merci Marlyse pour cette info. J'ai rajouté ce lien sur la page du wiki que j'avais cité. A+ Guillaume Le 02/10/2014 09:59, Marlyse Eyike a écrit : Bonjour, Pour répondre à la question de James concernant l'existence ou non d'un glossaire de traduction, je me permets d'ajouter une réféfence terminologique en plus de celle fournie par Guillaume (voir plus bas). Cordialement, Marlyse Guillaume Gardet guillaume.gar...@free.fr 10/2/2014 9:21 AM Mes réponses sont dans le corps du mail : Le 02/10/2014 07:22, James Manez a écrit : Merci ! Ce que j'ai fait : - J'ai téléchargé poedit ainsi que le fichier bootload.fr.po -j'ai traduit le contenu restant, avec le statut traduction approximative. -Je n'ai pensé à verrouiller le fichier seulement qu'au moment du téléversement... - Téléversement du fichier. Bonne procédure (même s'il est mieux de verrouiller le fichier avant, lorsque l'on travaille dessus). Remarques de traduction : J'ai vu qu'une entrée en anglais était marquée Distributor : étant donné l'emplacement du caractère, je ne sais pas si c'était une erreur ou l'application d'un raccourci (https://fr.opensuse.org/Les_fichiers_PO_et_POT) . Je n'ai pas mis le caractère dans la traduction. Il s'agit bien d'un raccourci. Je l'ai corrigé. J'avais aussi un gros doute sur boot entry name, que j'ai traduit très littéralement par nom d'entrée d'amorçage, mais peut-être qu'il existe un terme plus approprié. Je ne vois pas mieux pour le moment, même si ça ne me plait pas non plus énormément. Quelqu'un a une suggestion ? Mes questions : - poedit dispose d'un outil de commentaire : est-ce que c'est utile de faire un commentaire pour justifier ou interroger un choix de traduction ? Oui, tout à fait. - Existe-il un glossaire de traduction ? Je n'ai pas rien vu à ce sujet dans la doc pour les traducteurs, mais peut-être que je n'ai pas lu assez attentivement. Il y a cette page : https://fr.opensuse.org/Glossaire_d%27%C3%A9quivalence mais qui n'avait pas été mis à jour depuis longtemps. Je viens de faire quelques modifications. *ME: Sinon, il y a aussi la base de données terminologique de Novell, **/_www.novellglossaries.com_/ http://www.novellglossaries.com accessible avec guest/guest.* Petite remarque : les chaines approximatives (fuzzy) doivent être relues et éventuellement modifiées lors de la traduction d'un fichier. J'ai relu et corrigé au besoin le fichier. Es-tu disponible pour que je t'assigne un autre fichier ? A+ Guillaume Le mercredi 01 octobre 2014 à 12:04 +0200, Guillaume Gardet a écrit : Bonjour, je t'ai ajouté à l'équipe. Avant de commencer, il faut lire cette page : https://fr.opensuse.org/Equipe_de_traduction Ensuite, je t'ai assigné le fichier bootloader.fr.po, de la branche YaST (via l'outil Vertaal). Je te laisse récupérer le fichier (via vertaal), le traduire (avec poedit ou lokalize, par exemple) et le renvoyer pour vérification (via vertaal). Il est fort probable que tu auras des questions, donc n'hésite pas à les poser. A+ Guillaume Le 01/10/2014 08:10, James Manez a écrit : Bonjour, J'aimerai joindre l'équipe de traduction. J'ai déjà participé à de petits projets de traduction, mais la traduction dans le domaine informatique est une terre vierge pour moi ! Identifiant Vertaal : Arasmo -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Candidature équipe de traduction
Bonjour, je t'ai ajouté à l'équipe. Avant de commencer, il faut lire cette page : https://fr.opensuse.org/Equipe_de_traduction Ensuite, je t'ai assigné le fichier bootloader.fr.po, de la branche YaST (via l'outil Vertaal). Je te laisse récupérer le fichier (via vertaal), le traduire (avec poedit ou lokalize, par exemple) et le renvoyer pour vérification (via vertaal). Il est fort probable que tu auras des questions, donc n'hésite pas à les poser. A+ Guillaume Le 01/10/2014 08:10, James Manez a écrit : Bonjour, J'aimerai joindre l'équipe de traduction. J'ai déjà participé à de petits projets de traduction, mais la traduction dans le domaine informatique est une terre vierge pour moi ! Identifiant Vertaal : Arasmo -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Driver d'imprimante CANON i2600
Bonjour, Il nous faudrait plus d'informations. D'où vient le driver installé (dépôt opensuse, site web de canon, etc.) ? Quel est le message d'erreur exact et à quel moment arrive-t-il ? A+ Guillaume Le 08/09/2014 14:07, Bernard GAUFRES a écrit : bonjour, j'ai beaucoup de mal à installer le driver pour mon imprimante canon PIXMA iP2600. j'ai trouvé les drivers de l'imprimante mais j'ai un massage d'erreur avec libtiff.so.3 pouvez vous m'aider ? Merci Bernard GAUFRES --- Ce courrier électronique ne contient aucun virus ou logiciel malveillant parce que la protection avast! Antivirus est active. http://www.avast.com -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Nouveau venu openSUSE
Il te faut au minimum les paquets xinit et xorg-x11-server, suivi d'un redémarrage qui devrait lancer X tout seul. Guillaume Le 01/07/2014 15:15, Nicolas Dobigeon a écrit : Oui, les ISO fonctionnent parfaitement, elles font leur travail, mais c'est moi qui n'arrive pas à faire le mien =) Plus exactement, ce que je cherche à faire, c'est partir d'une installation en environnement texte minimal, puis installer l’environnement complet à la main. J'ai bien réussi à avoir ma console minimal une fois l'installation faite par l'ISO. Mais après je commence à avoir du mal. Je n'ai pas tous les messages d'erreurs en mémoire ni à portée de main, donc je ne vais pas vous saturer de messages imprécis. L'expérience que je souhaite mener est : 1 - Installation de l'environnement texte minima - c'est OK. 2 - Activation du dépôt communautaire KDE3 (nostalgie quand tu nous tiens ... ^^) - C'est OK (pas bien compliqué avec YAST2 de toute façon ...) 3 - Installation d'un bureau KDE3 complet avec les classiques Xorg, kdm3, kde3-base*, etc -- Et la je coince. J'ai l'impression que le serveur X s’installe bien car les bin me semblent OK, mais je n'arrive pas à lancer le serveur. Je pense que le serveur X ne s'autoconfigure pas, en tout cas pas à partir des dépendances de kde3. Peut-être y a-t-il un package à installer s'occupant de la config de X et voir même de donner l'autorisation de lancer X aux simples users ? Désolé de vous parler de ce besoin très particulier, mais malgré les docs que vous m'avez montré, je ne trouve pas de réponse à mon cas. Je finirais bien par trouver en mettant le nez dedans, mais j'ai pensé que je pourrais trouver un bon tuteur qui pourrait me donner les grande lignes =) Le 1 juillet 2014 14:56, Florian Leparoux florian.lepar...@gmail.com a écrit : En toute franchise bien que cela ne soit pas compliqué : N'importe quel ISO openSUSE fonctionne parfaitement pour les deux cas que tu as cité. A savoir : un environnement graphique : je coche la case :) Le pattern server est il me semble simplement qu'il s'agit de l'environnement texte minimal. Sinon la commande à executé c'est : zypper in -t pattern NOMDUPATTERN ex : zypper in -t pattern mail_server Pour ce qui ai du fait que tu n'arrive pas à lancer le serveur X : - Tu exécute quel commande ? - Tu as un message d'erreur ? Le 01/07/2014 14:45, Nicolas Dobigeon a écrit : Bonjour à tous ! Merci pour votre accueil, Vous êtes rapides, c'est super agréable à voir ! Je vais parcourir les liens que vous venez de m'envoyer, je n'avais pas tout trouvé. On va dire que je suis habitué à acheter des bons bouquins du style le guide de l'admin Debian pour avoir des bonnes documentations et par la même occasion soutenir la distribution Debian. Pour l'instant, le DVD d’installation d'openSUSE m'installe un bureau complet tout simplement sans difficulté. Mais j'aimerais bien maitriser plus le backend. Je n'arrive pas encore à installer le pattern server depuis le cd netinstall. Quand j'installe le bureau kde avec kdm et les applications qui me conviennent, je n'arrive pas à lancer le serveur X. Moi qui suis super habitué à ma Debian, je me sens être un vrai bleu. Des conseils à ce point ? Avez-vous l'habitude d'installer tout votre environnement graphique à la main ? Le 1 juillet 2014 14:37, Fabien fab...@yakulu.net a écrit : Le 01/07/2014 14:29, Nicolas Dobigeon a écrit : Certains points d'openSUSE font reluire la distribution d’intérêts à mes yeux. J'ai par contre une impression de manque de documentation, ai-je tort ? Peut-être n'ai-je pas trouver le bon site ? Bonjour Nicolas et bienvenue, Personnellement, j'ai noté : * la documentation de référence, malheureusement seulement en anglais (je crois) : http://doc.opensuse.org/ * le wiki, plus abondant en anglais, mais partiellement traduit : http://en.opensuse.org/Main_Page * la documentation d'alionet sur linuxpedia : http://www.linuxpedia.fr/doku.php/opensuse/opensuse -- Life is too short to run proprietary software - Bdale Garbee First, solve the problem. Then, write the code - John Johnson Simplicity is the ultimate sophistication - Leonardo da Vinci -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
[opensuse-fr] RMLL 2014 à Montpellier
Bonjour à tous, Les RMLL se tiennent à Montpellier du 5 au 11 juillet 2014. Y-a-t-il du monde d'openSUSE qui y va ? openSUSE n'est pas listé dans la liste des stands du village du Libre : https://2014.rmll.info/Participants Donc ça serait bien qu'il y ait quelques personnes motivées pour tenir un stand. Personnellement, je ne pourrai pas y aller. Guillaume -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] RMLL 2014 à Montpellier
Le 11/06/2014 19:57, Jimmy PIERRE a écrit : 2014-06-11 17:41 GMT+02:00 Guillaume Gardet guillaume.gar...@free.fr: Le 11/06/2014 15:01, Jimmy PIERRE a écrit : 2014-06-11 10:58 GMT+02:00 Guillaume Gardet guillaume.gar...@free.fr: Bonjour à tous, Les RMLL se tiennent à Montpellier du 5 au 11 juillet 2014. Y-a-t-il du monde d'openSUSE qui y va ? openSUSE n'est pas listé dans la liste des stands du village du Libre : https://2014.rmll.info/Participants Donc ça serait bien qu'il y ait quelques personnes motivées pour tenir un stand. Personnellement, je ne pourrai pas y aller. Hello, Il y a eu des gros soucis avec leur site, NUI sera présent pas de soucis, je vais les relancer. Cool. Pourrais-tu apparaitre en tant que NUI / openSUSE pour une meilleure visibilité ? A+ Guillaume OK Guillaume, je mettrai openSUSE en avant, pas de soucis :) Super! :) Merci. Guillaume -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
[opensuse-fr] SPAM: Re: SPAM: Re: [opensuse-fr] Salon Solutions Linux les 20 et 21 mai 2014 à Paris
Salut, désolé pour le délai de réponse, mais le mail était passé dans le filtre anti-spam. :( La booth box devrait être en route avec pleins de choses dedans ! ;) Guillaume Le 10/05/2014 17:25, GaLaGaNN a écrit : Salux, Comment se passe les préparatifs de cette évènement ? Besoin d'aide ? GaLaGaNN Le 30 avril 2014 15:43, Guillaume Gardet guillaume.gar...@free.fr a écrit : Salut, Certains sont déjà traduits. (JDD avait fait pas mal de traductions il me semble). https://github.com/openSUSE/artwork https://github.com/openSUSE/artwork/tree/master/Marketing%20Materials/Flyers Alionet a également des flyers en français qu'ils impriment eux-même. Je ne sais pas s'ils sont visibles en numérique quelque part. Ça peut également intéresser Alionet les impressions pour pas cher. Alexis ? A+ Guillaume Le 30/04/2014 11:21, GaLaGaNN a écrit : Bonjour à tous, Si les flyers sont en Anglais et que nous avons les sources. Je peux faire la traduction et voir avec mon patron pour les faire imprimer pour pas cher. Mais je pense qu'openSUSE peut prendre en charge cette dépense local. GaLaGaNN Le 30 avril 2014 11:14, Bruno Friedmann br...@ioda-net.ch a écrit : Guillaume petite question pratique, il semblerait que vous prévoyez d'obtenir une booth box Comme j'ai pas vu passer la demande au niveau du board, il semblerait que rien n'est en route. Ou c'est passé par une autre voie (interne?) Aussi comme le temps presse plus que jamais, et que les box sont à Nüremberg. Il faudrait procéder comme suit. Faire une demande officielle a board(at)opensuse.org en présentant le projet je pense qu'une petite box sera suffisante, contenant posters, flyers, usb-sticks, anti-stress buld. Ok les flyers sont en anglais, mais sont quand même bien sympa. De mon côté, je suis entrain de regarder si je pourrais pas me libérer pour venir faire acte de présence sur le stand et donner un coup de main :-) On Monday 28 April 2014 11.34:05 Guillaume Gardet wrote: Pour info, nous serons sur le stand A13. Des gens motivés pour tenir le stand ? Ou simplement passer nous voir ? J'essaierai de faire des démos sympas sur cartes ARM et openSUSE. A+ Guillaume Le 13/01/2014 10:48, Guillaume Gardet a écrit : Bonjour à tous, comme tous les ans, openSUSE/Alionet aura un stand au salon Solutions Linux qui se déroulera cette année les 20 et 21 mai, toujours au CNIT/La défense. Le site du salon : http://www.solutionslinux.fr/ Y a-t-il des gens motivés pour aider à tenir le stand ? Il est possible de ne donner un coup de main que pour quelques heures ou pour les 2 jours. L'organisation se fait ici et sur cette page de wiki : http://fr.opensuse.org/openSUSE:Meetings_fran%C3%A7ais#20-21_mai_2014_-_Salon_Solutions_Linux Le post sur Alionet : https://www.alionet.org/showthread.php?30609-Stand-openSUSE-au-salon-Solutions-Linux-20-21-mai-2014 A+ Guillaume -- Bruno Friedmann Ioda-Net Sàrl www.ioda-net.ch openSUSE Member Board GPG KEY : D5C9B751C4653227 irc: tigerfoot ~~~Don't take Life too serious. Nobody gets out alive anyway!~~~ -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
[opensuse-fr] SPAM: Re: [opensuse-fr] Salon Solutions Linux les 20 et 21 mai 2014 à Paris
Le 30/04/2014 11:14, Bruno Friedmann a écrit : Guillaume petite question pratique, il semblerait que vous prévoyez d'obtenir une booth box Ce n'était pas prévu mais si c'est possible, ça peut être cool. Comme j'ai pas vu passer la demande au niveau du board, il semblerait que rien n'est en route. Ou c'est passé par une autre voie (interne?) Rien n'est en route, en effet. Aussi comme le temps presse plus que jamais, et que les box sont à Nüremberg. Il faudrait procéder comme suit. Faire une demande officielle a board(at)opensuse.org en présentant le projet je pense qu'une petite box sera suffisante, contenant posters, flyers, usb-sticks, anti-stress buld. Ok les flyers sont en anglais, mais sont quand même bien sympa. Je ferai la demande d'ici la fin de la semaine. De mon côté, je suis entrain de regarder si je pourrais pas me libérer pour venir faire acte de présence sur le stand et donner un coup de main :-) Cool. ;) A+ Guillaume On Monday 28 April 2014 11.34:05 Guillaume Gardet wrote: Pour info, nous serons sur le stand A13. Des gens motivés pour tenir le stand ? Ou simplement passer nous voir ? J'essaierai de faire des démos sympas sur cartes ARM et openSUSE. A+ Guillaume Le 13/01/2014 10:48, Guillaume Gardet a écrit : Bonjour à tous, comme tous les ans, openSUSE/Alionet aura un stand au salon Solutions Linux qui se déroulera cette année les 20 et 21 mai, toujours au CNIT/La défense. Le site du salon : http://www.solutionslinux.fr/ Y a-t-il des gens motivés pour aider à tenir le stand ? Il est possible de ne donner un coup de main que pour quelques heures ou pour les 2 jours. L'organisation se fait ici et sur cette page de wiki : http://fr.opensuse.org/openSUSE:Meetings_fran%C3%A7ais#20-21_mai_2014_-_Salon_Solutions_Linux Le post sur Alionet : https://www.alionet.org/showthread.php?30609-Stand-openSUSE-au-salon-Solutions-Linux-20-21-mai-2014 A+ Guillaume -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Salon Solutions Linux les 20 et 21 mai 2014 à Paris
Pour info, nous serons sur le stand A13. Des gens motivés pour tenir le stand ? Ou simplement passer nous voir ? J'essaierai de faire des démos sympas sur cartes ARM et openSUSE. A+ Guillaume Le 13/01/2014 10:48, Guillaume Gardet a écrit : Bonjour à tous, comme tous les ans, openSUSE/Alionet aura un stand au salon Solutions Linux qui se déroulera cette année les 20 et 21 mai, toujours au CNIT/La défense. Le site du salon : http://www.solutionslinux.fr/ Y a-t-il des gens motivés pour aider à tenir le stand ? Il est possible de ne donner un coup de main que pour quelques heures ou pour les 2 jours. L'organisation se fait ici et sur cette page de wiki : http://fr.opensuse.org/openSUSE:Meetings_fran%C3%A7ais#20-21_mai_2014_-_Salon_Solutions_Linux Le post sur Alionet : https://www.alionet.org/showthread.php?30609-Stand-openSUSE-au-salon-Solutions-Linux-20-21-mai-2014 A+ Guillaume -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Conflit de paquetge lors de l'installation de Suse 13.1
Bonjour, Le 27/03/2014 11:18, Pierre COUTANT a écrit : Bonjour, Désirant passer de la version 12.3 à la 13.1 sur mon portable, un conflit de paquetage est signalé: ibus-1.5.4-1.1.i586 est en conflit avec libreoffice-kde4 fourni par libreoffice-kde4-4.1.2.3-1.1.i586 avec le choix de 1) conserver libibus-1_0.0-1.4.2-4.10.1.obsolete 2) désinstaller libreoffice-kde4-3.6.3.2.4-2.4.1.i586 Je ne perçois pas l’impact du choix. Que feriez-vous? Je dirais solution 1 (conserver une ancienne version de ibus). A+ Guillaume -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
[opensuse-fr] Journées Du Logiciel Libre à Lyon les 12 et 13 avril
Bonjour à tous, les 12 et 13 avril 2014, il y a les JDLL à Lyon. Du monde motivé pour faire des conférences / ateliers et/ou tenir un stand openSUSE ? Quelques infos ci-dessous. A+ Guillaume Message original Sujet: Journees Du Logiciel Libre à Lyon les 12 et 13 avril : dernier appel à contributions Date : Fri, 17 Jan 2014 22:10:59 +0100 De :aldiljyr al...@aldil.org Pour : al...@aldil.org Bonjour à tou-te-s ! Les Journées Du Logiciel Libre (JDLL) ont changé de saison ! Elles ont décidé d'abandonner les frimas de l'automne et de rejoindre le printemps, leur saison d'origine. Les Jdll 2014se déroulent donc le samedi 12 avril et le dimanche 13 avril prochain à Lyon autour du thème Le numérique libre pour tous. Elles sont accueillies par La Maison Pour Tous / Salle des Rancy(http://www.salledesrancy.com/) http://www.salledesrancy.com/, Lyon 3e, qui offre en centre-ville un cadre de rencontres et d'échanges adapté et convivial, aux espaces multiples. Inscrire les JDLL au cœur d'une structure Éducation populaire permet ainsi de réaffirmer la dimension émancipatrice du logiciel et de la culture libres. La programmation se construit : stands associatifs, ateliers, conférences, rencontres projets, réseaux ou communautés, animations se succéderont pendant ces deux jours. Il est encore temps (mais plus pour longtemps) de vous manifester ! Que vous souhaitiez: - faire une conférence - animer un atelier - avoir un stand - proposer une animation, en continu ou temporaire, - rassembler les membres d'une communauté, d'un réseau, d'un projet vous devez vous positionner dans les meilleurs délais - et *au plus tard le 30 janvier !* Le programme sera équilibré afin de s'adresser à trois publics : * les organisations : entreprises, associations, organismes publics, collectivités locales ; * le public technique : les professionnels de l'informatique et du numérique, développeurs, administrateurs systèmes, réseaux, geeks, etc ; * tout public : curieux, novices, utilisateurs ou non du numérique libre, intéressés par les libertés numériques, par la culture libre, en famille ou entre amis... L'enjeu est donc,à travers la richesse et la diversité des propositions,de permettre à chacun-e de trouver de quoi nourrir son intérêt pour les libertés numériques. Pour vos propositions et envies, le plus simple est de passer par le site en ligne: http://jdll.org Une inscription d'identification vous permettra ensuite de soumettre rapidement vos propositions. Pour les récalcitrants aux inscriptions en ligne, vous pouvez, de façon alternative contacter en direct le pôle concerné: * conferen...@jdll.org * sta...@jdll.org * atel...@jdll.org * animat...@jdll.org Et pour toutes interrogations existentielles contactez le collectif d'organisation :j...@jdll.org Librement. Pour l'équipe d'organisation Jean-Yves ROYER Secrétaire de l'ALDIL PS : le serveur qui publie le site jdll.org a subi quelques troubles. Si vous aviez rencontré des difficultés, elles ne devraient plus se reproduire. Enfin, espérons ! :-) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
[opensuse-fr] Re: Re : [opensuse-fr] Journées Du Logiciel Libre à Lyon les 12 et 13 avril
Le 27/01/2014 11:37, jean-louis bach a écrit : C'esy pas trop loin de chez moi, je veux bien tenir un stand. Pour les animations, faut voir Torrent d'alionet (alias jl bach) Super. Vincent passera peut-être ? Il n'est pas trop loin non plus. Je te laisse inscrire openSUSE sur le site des JDLL ? http://www.jdll.org/participer/ Et faire un appel sur Alionet pour en motiver d'autres ? A+ Guillaume --- Message initial --- De : Guillaume Gardet guillaume.gar...@free.fr Envoyé : 27 janvier 2014 11:09 A : opensuse-fr@opensuse.org Objet : [opensuse-fr] Journées Du Logiciel Libre à Lyon les 12 et 13 avril Bonjour à tous, les 12 et 13 avril 2014, il y a les JDLL à Lyon. Du monde motivé pour faire des conférences / ateliers et/ou tenir un stand openSUSE ? Quelques infos ci-dessous. A+ Guillaume Message original Sujet: Journees Du Logiciel Libre à Lyon les 12 et 13 avril : dernier appel à contributions Date : Fri, 17 Jan 2014 22:10:59 +0100 De :aldiljyr al...@aldil.org Pour : al...@aldil.org Bonjour à tou-te-s ! Les Journées Du Logiciel Libre (JDLL) ont changé de saison ! Elles ont décidé d'abandonner les frimas de l'automne et de rejoindre le printemps, leur saison d'origine. Les Jdll 2014se déroulent donc le samedi 12 avril et le dimanche 13 avril prochain à Lyon autour du thème Le numérique libre pour tous. Elles sont accueillies par La Maison Pour Tous / Salle des Rancy(http://www.salledesrancy.com/) http://www.salledesrancy.com/, Lyon 3e, qui offre en centre-ville un cadre de rencontres et d'échanges adapté et convivial, aux espaces multiples. Inscrire les JDLL au cœur d'une structure Éducation populaire permet ainsi de réaffirmer la dimension émancipatrice du logiciel et de la culture libres. La programmation se construit : stands associatifs, ateliers, conférences, rencontres projets, réseaux ou communautés, animations se succéderont pendant ces deux jours. Il est encore temps (mais plus pour longtemps) de vous manifester ! Que vous souhaitiez: - faire une conférence - animer un atelier - avoir un stand - proposer une animation, en continu ou temporaire, - rassembler les membres d'une communauté, d'un réseau, d'un projet vous devez vous positionner dans les meilleurs délais - et *au plus tard le 30 janvier !* Le programme sera équilibré afin de s'adresser à trois publics : * les organisations : entreprises, associations, organismes publics, collectivités locales ; * le public technique : les professionnels de l'informatique et du numérique, développeurs, administrateurs systèmes, réseaux, geeks, etc ; * tout public : curieux, novices, utilisateurs ou non du numérique libre, intéressés par les libertés numériques, par la culture libre, en famille ou entre amis... L'enjeu est donc,à travers la richesse et la diversité des propositions,de permettre à chacun-e de trouver de quoi nourrir son intérêt pour les libertés numériques. Pour vos propositions et envies, le plus simple est de passer par le site en ligne: http://jdll.org Une inscription d'identification vous permettra ensuite de soumettre rapidement vos propositions. Pour les récalcitrants aux inscriptions en ligne, vous pouvez, de façon alternative contacter en direct le pôle concerné: * conferen...@jdll.org * sta...@jdll.org * atel...@jdll.org * animat...@jdll.org Et pour toutes interrogations existentielles contactez le collectif d'organisation :j...@jdll.org Librement. Pour l'équipe d'organisation Jean-Yves ROYER Secrétaire de l'ALDIL PS : le serveur qui publie le site jdll.org a subi quelques troubles. Si vous aviez rencontré des difficultés, elles ne devraient plus se reproduire. Enfin, espérons ! :-) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Problème de connexion sans fil
Bonjour, Le 14/01/2014 14:39, Pierre COUTANT a écrit : Bonjour, Ayant Suse 12.3 installée sur mon portable, depuis peu, J'ai tout d'abord utilisé le wifi sans problème. Puis ai connecté un câble ethernet, toujours sans problème, depuis quelques jours. Puis, voulant revenir au wifi... cela pose problème. Pourtant la procédure parait simple: 1) dans le network Manager je clique sur le bouton de déconnection, OK 2) je veux actionner la case Actver le réseau sans fil (case en bas à gauche). Le clic n'est pas pris en compte et rien ne se passe. Le balayage des réseaux ne montre aucun réseau, comme si la carte réseau n'était pas détectée... Pourtant je n'ai rien modifié dans la configuration. que me faut-il faire ? erci d'avance de votre aide. As-tu essayé d'activer le wifi via les touches du PC portable ? A+ Guillaume -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
[opensuse-fr] Salon Solutions Linux les 20 et 21 mai 2014 à Paris
Bonjour à tous, comme tous les ans, openSUSE/Alionet aura un stand au salon Solutions Linux qui se déroulera cette année les 20 et 21 mai, toujours au CNIT/La défense. Le site du salon : http://www.solutionslinux.fr/ Y a-t-il des gens motivés pour aider à tenir le stand ? Il est possible de ne donner un coup de main que pour quelques heures ou pour les 2 jours. L'organisation se fait ici et sur cette page de wiki : http://fr.opensuse.org/openSUSE:Meetings_fran%C3%A7ais#20-21_mai_2014_-_Salon_Solutions_Linux Le post sur Alionet : https://www.alionet.org/showthread.php?30609-Stand-openSUSE-au-salon-Solutions-Linux-20-21-mai-2014 A+ Guillaume -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Nouveau contributeur traducteur
Bonjour, Le 12/01/2014 12:11, Vladimir F. a écrit : Bonjour, Je souhaiterais rejoindre l'équipe de traduction FR d'Opensuse. Est-ce possible ? J'ai suivi le wiki : http://fr.opensuse.org/Equipe_de_traduction Mon identifiant Vertaal est Vlad_on_the_road. Merci de ta proposition. Je t'ai assigné le fichier ad-views.fr.po (openSUSE-Factory / LCN) sur Vertaal. Je te laisse le récupérer et commencer la traduction. Vu le nombre de phrases, je te conseille de me transmettre le fichier régulièrement, avant d'avoir fini. ;) Si tu as des questions (il y en aura surement), n'hésite pas à les poser. Guillaume En vous remerciant, Vladimir -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Utilisation de disque externe
Le 20/12/2013 11:59, Pierre COUTANT a écrit : Le 19/12/2013 20:12, Jean-Marc Bouché a écrit : Bonsoir Pierre, Le 19/12/13, Pierre COUTANT couta...@sfr.fr a écrit: Voilà ton disque : il est sur /dev/sdb ! Il est reconnu par le système, c'est déjà ça ! Est-ce que tu peux taper la commande mount depuis ton invite de console et nous donner la sortie s'il te plaît ? linux-l3m5:/home/pierre # mount Dans cette sortie, regarde voir s'il n'y a rien relatif à /dev/sdb1 Cordialement, -- JM Voici ce que donne un mount. Apparemment rien n'est dit (sauf erreur) de dev/sdb1. Alors que faire ? mes compétences sont limitées... Merci. Essaie la commande suivante en tant que root: mount /dev/sdb1 /mnt Dis nous ce que retourne la commande et regarde dans le dossier /mnt s'il y a quelque chose. Guillaume -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Utilisation de disque externe
Bonjour, Que retourne la commande 'dmesg' tapée dans un terminal après avoir branché le disque dur et constaté que ça ne fonctionnait pas ? Guillaume Le 18/12/2013 12:31, Pierre COUTANT a écrit : Un autre problème que je découvre, plus sérieux... la connexion d'un disque externe n'est pas opérationnelle, c'est-à-dire n'apparait pas dans la notification de nouveau périphérique. HELP ! -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Utilisation de disque externe
Le 18/12/2013 18:08, Pierre COUTANT a écrit : Le 18/12/2013 15:26, jean-marc.bou...@9online.fr a écrit : Bonjour Pierre, Le 18/12/2013 14:51, Pierre COUTANT a écrit : Le 18/12/2013 13:37, Guillaume Gardet a écrit : Bonjour, Que retourne la commande 'dmesg' tapée dans un terminal après avoir branché le disque dur et constaté que ça ne fonctionnait pas ? Des précisions me seraient utiles, sur ce qui est utile, car la commande fait apparaitre un gros fichier que je suis incapable de lire... Qu'est-ce qui est utile N Merci. essaye de taper la commande : dmesg | tail -n 20 Cela limite l'affichage aux 20 dernières lignes. Bien cordialement, -- JM Je m'acharne à ce que mon disque externe soit reconnu mais... Heureusement j'ai une tour et puis ainsi faire la comparaison. Dans la configuration du système le module 'Périphériques amovibles du module Matériel permet de configurer le comportement de la machine... Et bien malgré que les réglages soient strictement identiques sur les deux machines le portables ne reconnait pas le disque dur externe qui est bien reconnu sur la tour. Je précise que sur ce portable les clés USB sont bien reconnues, donc le problème est spécifiquement lié au disque externe. Peux tu donner le résultat de la commande suivante stp : dmesg | tail -n 20 Après avoir branché le disque problématique. Guillaume -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Annonce Francophone pour la sortie d'openSUSE 13.1
Le 14/11/2013 01:02, LocNar83 a écrit : Salut à tous, Salut Guillaume, Le mardi 12 novembre 2013 10:38:40 Guillaume Gardet a écrit : Cool. On peut utiliser les notes de version (release notes) comme source d'info également : https://www.suse.com/releasenotes/x86_64/openSUSE/13.1/RELEASE-NOTES.fr.htm l D'ailleurs, il faudrait également finir la traduction de ces releases notes. Un volontaire ? C'est fait ! :-) J'ai fait la traduction des release notes (qui restent néanmoins à vérifier car je ne suis pas sûr à 100% que ce soit toujours correct) mais comme le fichier est déjà assigné sur Vertaal je ne peux pas le charger directement. Tu trouveras le fichier PO pour relecture en pièce jointe, avec les modifications et nouvelles traductions toutes marquées fuzzy. Vérifié, quelques corrections mineures et c'est maintenant sur le serveur SVN ! :) Merci pour le boulot, il y avait pas mal de choses à traduire ! Le fichier HTML n'est pas encore mis à jour sur le net, donc il est possible de récupérer les traductions ici : http://svn.opensuse.org/viewvc/opensuse-i18n/trunk/lcn/fr/po/RELEASE-NOTES-openSUSE.fr.po?view=log A+ Guillaume PS: ton mail est passé en indésirable chez moi, étrange. Bonne soirée à tous, (Plus que 5 jours... :-) //Sylvain LocNar83 -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Annonce Francophone pour la sortie d'openSUSE 13.1
Salut, Le 10/11/2013 20:39, Syvolc a écrit : Bonjour à tous, openSUSE 13.1 arrive dans quelques jours ! Il est temps de commencer la rédaction de l'annonce de version. Avez vous, comme la dernière fois, l'annonce en Anglais un peu en avance ? Qu'on puisse s'en inspirer. Pas pour le moment. J'ai initialisé la news sur Linuxfr : http://linuxfr.org/redaction/news/nouvelle-depeche-34788 Cool. On peut utiliser les notes de version (release notes) comme source d'info également : https://www.suse.com/releasenotes/x86_64/openSUSE/13.1/RELEASE-NOTES.fr.html D'ailleurs, il faudrait également finir la traduction de ces releases notes. Un volontaire ? Guillaume -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Partage de connexion internet
Le 04/11/2013 18:08, Bruno Friedmann a écrit : On Monday 04 November 2013 14.21:45 adel.sc...@free.fr wrote: Le lundi 4 novembre 2013 14:10:32 Johann LUCE a écrit : Le 04/11/2013 13:39, adel.sc...@free.fr a écrit : Bonjour, Je viens de réinstaller mon serveur avec une 12.3. Mais j'ai un problème pour partager ma connexion internet. J'arrive a pinguer mon serveur depuis une autre machine du réseau local. Le serveur se connecte à internet. Comment partager ma connexion avec les autres machines sur le réseau local ? Réseau local sur eth3 Internet sur eth0 via une freebox Merci de votre aide. slt t'as plusieurs choix si c'est que pour partager du web (http et ftp) tu peux passé par squid sinon via iptables ou le firewall suse (m'en sers pas) tu peux masquerader tout ce, qui passe dedans et faut pas oublier d'activer le port forwarding a+ Bonjour, Merci pour ta réponse. Plusieurs autres questions je découvre Opensuse, c'est tout nouveau pour moi. Je souhaite faire ça par le firewall mais comment ? Comment activer le port forwarding ? Merci la documentation (en anglais) n'est pas si mal spécialement le chapitre http://doc.opensuse.org/documentation/html/openSUSE/opensuse-security/part.network_security.html Et partiellement traduit en français : http://guillaume.gardet.free.fr/openSUSE-doc/opensuse-all/ Mais pas cette partie, malheureusement ! ;p A+ Guillaume -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Partage de connexion internet
Le 04/11/2013 15:13, Jeff a écrit : Le lundi 4 novembre 2013 14:35:34 vous avez écrit : Le 04/11/2013 14:21, adel.sc...@free.fr a écrit : Le lundi 4 novembre 2013 14:10:32 Johann LUCE a écrit : Le 04/11/2013 13:39, adel.sc...@free.fr a écrit : Bonjour, Je viens de réinstaller mon serveur avec une 12.3. Mais j'ai un problème pour partager ma connexion internet. J'arrive a pinguer mon serveur depuis une autre machine du réseau local. Le serveur se connecte à internet. Comment partager ma connexion avec les autres machines sur le réseau local ? Réseau local sur eth3 Internet sur eth0 via une freebox Merci de votre aide. slt t'as plusieurs choix si c'est que pour partager du web (http et ftp) tu peux passé par squid sinon via iptables ou le firewall suse (m'en sers pas) tu peux masquerader tout ce, qui passe dedans et faut pas oublier d'activer le port forwarding a+ Bonjour, Merci pour ta réponse. Plusieurs autres questions je découvre Opensuse, c'est tout nouveau pour moi. Je souhaite faire ça par le firewall mais comment ? Comment activer le port forwarding ? Assez facilement, il faut aller dans : * YaST Périphériques réseau Paramètres réseau : puis dans l'onglet routage, cocher Activer la trasmission IP puis valider avec OK. * YaST Sécurité et utilsateurs Pare-feu : Dans le menu masqueage, cocher masquage réseau. Maintenant, les machines du réseau peuvent accéder à Internet via ce PC, si elles sont bien configurées. ;) A+ Guillaume Merci Merci Guillaume, Ca fonctionne enfin ! C'estle masquage réseau qui me cassait les pieds depuis 48 heures J'ai cherché un moment aussi la première fois ! ;) Guillaume Jeff -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Open world forum
Salut, Le 16/09/2013 16:54, Alexis Agemen a écrit : Bonjour à tous, nous avons la possibilité de tenir un stand la dernière journée de l'OpenWorldForum, le 5 octobre donc. C'est à Paris même, ça dure toute la journée, il y a un peu de monde qui passe. J'ai besoin de savoir assez rapidement qui pourrait être là ce jour là. C'est une possibilité assez intéressante, ça permet de présenter la distribution. Je ne pourrai pas y être cette année, j'ai des contraintes personnelles :-( J'attends vos retours pour pouvoir confirmer côté organisation. Ça sera sans moi, désolé. J'espère qu'il y aura du monde pour tenir le stand. A+ Guillaume -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re : Re: [opensuse-fr] Toujours ce warning au boot depuis la 12.2!
- Serge Muscat cont...@serge-muscat.com a écrit : On 05/04/2013 20:07, Guillaume Gardet wrote: Le 05/04/2013 17:33, Serge Muscat a écrit : On 05/04/2013 17:24, Serge Muscat wrote: Bonjour, Cela fait mainenant 2 ans qu'il y a un warning concernant modprobe au démarrage d'opensuse. Et j'ai deux mais qui ont le même message! Je crois qu'il serait temps de mettre les mains dans le cambouis et de savoir d'où ça vient. Parce que ça fait deux que ça dure. Et ça commence à m'ennerver sérieusement. D'autant plus que je suis pas le seul dans ce cas. Avis, donc, au développeurs chevronnés pour résoudre ce problème. Merci de votre attention. Salutations susiennes. Serge Pour une petite précision, le warning apparait lorsqu'il installe udev Peut-être que le message d'erreur complet serait utile ? Pour info, un warning n'est pas une erreur mais une information importante. A+ Guillaume Le message exact et complet est: Deprecated etc / modprobe.conf, all config files belong into etc / modprobe.d J'ai ouvert un ticket sur bugzilla et mon ticket a été fermé! Pourtant j'ai deux amis qui ont le même message et qui me disent: Ce Warning ça commence à me gonfler! Voilà pour l'info. merci. Un lien vers le ticket bugzilla ? A plus. Guillaume Serge -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Solutions Linux 2013
Bonjour, Un petit mail de rappel. Y a-t-il du monde qui ira au salon solutions Linux les 28 et 29 mai 2013 ? En visiteur ? En volontaire pour tenir le stand ? Sachant que les volontaires peuvent aider pour 1 journée (voire une demi journée) seulement s'ils le souhaitent. Si vous êtes partant pour aider à tenir le stand, inscrivez-vous ici : https://fr.opensuse.org/openSUSE:Meetings_fran%C3%A7ais#28-29_mai_2013_-_Salon_Solutions_Linux Si besoin, le voyage peut être pris en charge par openSUSE. Donc n'hésitez pas à demander si c'est uniquement le prix du billet de train qui vous bloque ! A+ Guillaume Le 08/01/2013 11:19, Johann LUCE a écrit : Slt https://www.alionet.org/content.php?388-Solutions-Linux-2013 a+ Le 03/01/2013 14:04, Johann LUCE a écrit : Le 03/01/2013 13:37, Guillaume Gardet a écrit : Le 03/01/2013 12:28, Johann LUCE a écrit : Le 03/01/2013 09:47, Guillaume Gardet a écrit : Bonjour à tous, Solutions Linux [0] aura lieu les 28 et 29 mai 2013 (mardi et mercredi). Est-ce qu'il y a du monde intéressé pour y aller ? Pour savoir si je réserve un stand. A+ Guillaume [0] : http://www.solutionslinux.fr/ slt Guillaume je suis partant, pis je verrais bien faire comme BSD l'année derniere, genre un stand opensuse et un stand alionet l'un a coté de l'autre, comme ca on peut ce faire un double stand opensuse. z'en pensez quoi ?? Très bonne idée. J'ai donc dit qu'openSUSE et Alionet seraient présents. J'ai également demandé s'il était possible d'avoir les deux stands à côté. Donc affaire à suivre. A+ Guillaume a+ ca roule, tiens nous au jus et ta carte ARM s'en est ou ?? a+ -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Équipe de traduction
Bonjour, Le 18/03/2013 20:33, Jean-Marc Bouché a écrit : Bonsoir Guillaume, Le 18/03/13, Guillaume Gardet guillaume.gar...@free.fr a écrit: Bonjour, Ok, mais pour la traduction de la documentation, on ne passe plus par l'outil vertaal. L'attribution se fait sur la page du wiki : http://fr.opensuse.org/Equipe_de_traduction/Documentation Un peu archaïque mais efficace. ;) J'espère donc pouvoir rapidement intégrer l'équipe afin de développer openSUSE auprès d'un public toujours plus large. Je te laisse lire ces pages: http://fr.opensuse.org/Les_fichiers_PO_et_POT http://fr.opensuse.org/Equipe_de_traduction http://fr.opensuse.org/Equipe_de_traduction/Documentation Ca serait bien d'avoir quelques clarifications car je ne pige plus rien ! J'ai fait des traductions sous Vertaal il y a 5 semaines encore donc ce n'est plus valable ? Si si, je ne parle que de la documentation, pas de la distribution. Traduction distribution = vertaal Traduction de la documentation = serveur SVN pour les fichiers + wiki pour les attributions (car vertaal n'est pas compatible avec le serveur SVN officiel et utilise un serveur SVN particulier). D'autre part, sur la page de Documentation, tous les fichiers PO ne sont pas traduits. N'y-a-t-il pas moyen de récupérer le travail déjà réalisé ? C'est déjà fait. Au moment de la création des fichiers français sur le serveur openSUSE, j'ai réutilisé toutes les traductions existantes. Donc pas de soucis. Depuis les traductions sont faites sur le bon serveur. Ou alors je confonds deux choses différentes... Tout à fait. Ne pas confondre traduction de la distribution (les logiciels) et traduction de la documentation. Merci d'éclaircir ma lanterne. J'espère avoir été clair. Si ce n'est pas le cas, n'hésite pas à (re)demander ! A+ Guillaume Bien cordialement, -- JM La dernière version traduite est ici en HTML : http://guillaume.gardet.free.fr/openSUSE-doc/opensuse-all/ Librement, Johan Bienvenue Johan !!! en dehors du wiki, qui (hum comment dire cela poliment) reste une sacrée bouze Il manque un peu de volontaires pour maintenir la version FR. Mais je vois que tu (Johan) as déjà commencé à y contribuer !! je pencherais plus sur des efforts (1 comme la distribution) Il y a de la place pour la traduction de la documentation, en effet. 2 la documentation docs.opensuse.org qui est une magnifique bible. Mais encore plus pour la doc ! ;) A+ Guillaume En tout cas ta démarche fais très plaisir, et j'espère que ta volonté soit récompensée. Bonne contribution !!! -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Équipe de traduction
Bonjour, Le 17/03/2013 20:27, Bruno Friedmann a écrit : On Sunday 17 March 2013 13.10:23 Johan Binard wrote: Bonjour à tous, Nouveau venu dans le monde d'openSUSE après plusieurs années sous Ubuntu et Mint, je souhaite contribuer à la traduction française de la documentation. Excellente nouvelle ! :) En effet, je pense qu'openSUSE a énormément à offrir, mais la documentation française reste malheureusement trop pauvre par rapport à ce que l'on peut trouver chez Ubuntu. Je souhaite donc prendre le taureau par les cornes et tenter de participer pour faire évoluer les choses. Super ! Il manque en effet de volontaires pour tout traduire (documentation, distribution, wiki, etc.), même si les choses évoluent depuis quelques temps. Je me suis déjà inscrit sur Vertaal et ai fait une demande pour rejoindre l'équipe de traduction Guide Manuals. Mon identifiant : Grumpf Ok, mais pour la traduction de la documentation, on ne passe plus par l'outil vertaal. L'attribution se fait sur la page du wiki : http://fr.opensuse.org/Equipe_de_traduction/Documentation Un peu archaïque mais efficace. ;) J'espère donc pouvoir rapidement intégrer l'équipe afin de développer openSUSE auprès d'un public toujours plus large. Je te laisse lire ces pages: http://fr.opensuse.org/Les_fichiers_PO_et_POT http://fr.opensuse.org/Equipe_de_traduction http://fr.opensuse.org/Equipe_de_traduction/Documentation La dernière version traduite est ici en HTML : http://guillaume.gardet.free.fr/openSUSE-doc/opensuse-all/ Librement, Johan Bienvenue Johan !!! en dehors du wiki, qui (hum comment dire cela poliment) reste une sacrée bouze Il manque un peu de volontaires pour maintenir la version FR. Mais je vois que tu (Johan) as déjà commencé à y contribuer !! je pencherais plus sur des efforts (1 comme la distribution) Il y a de la place pour la traduction de la documentation, en effet. 2 la documentation docs.opensuse.org qui est une magnifique bible. Mais encore plus pour la doc ! ;) A+ Guillaume En tout cas ta démarche fais très plaisir, et j'espère que ta volonté soit récompensée. Bonne contribution !!! -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
[opensuse-fr] Fwd: [opensuse-translation] Call for translation of openSUSE 12.3 release announcement
Bonjour à tous, SI quelqu'un a du temps, il faudra mettre à jour la page https://fr.opensuse.org/Annonce_de_version pour la 12.3 : https://en.opensuse.org/Release_announcement A+ Guillaume Message original Sujet: [opensuse-translation] Call for translation of openSUSE 12.3 release announcement Date : Thu, 07 Mar 2013 17:46:10 +0800 De :Max Lin m...@suse.com Répondre à :opensuse-inter...@suse.de Pour : opensuse-proj...@opensuse.org, opensuse-translation...@opensuse.org, opensuse-translation...@opensuse.org, opensuse-translation...@opensuse.org, opensuse-translation...@opensuse.org, opensuse-translation...@opensuse.org, opensuse-translation...@opensuse.org, opensuse-translat...@opensuse.org, opensuse-w...@opensuse.org, opensuse...@opensuse.org Hello everybody, openSUSE 12.3 is only 6 days to go, currently openSUSE team prepared an release announcement, we're looking for your help translated the announcement wiki page before release date! The article at https://en.opensuse.org/Release_announcement, you can found many localization openSUSE wiki-side already link to it on In other languages block, there is a good start point, go there, copypaste the source and start translaing release announcement to your native language. Thanks for your contribution to keep openSUSE grow up! Best regards, Max Your openSUSE Team -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+ow...@opensuse.org -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
[opensuse-fr] Nouveaux mettings français
Bonjour, de nouveaux meetings français ont été ajoutés par JDD sur : https://fr.opensuse.org/openSUSE:Meetings_fran%C3%A7ais * JRES 2013 à Montpellier: Jdd sera présent * RMLL 2014 à Montpellier : Jdd devrait être présent également A+ Guillaume PS: je transmet l'info car JDD n'est plus inscrit sur la liste FR -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: Re : [opensuse-fr] Besoin d'un traducteur pour gnome-packagekit
Ok, pas de soucis, laisse tes traductions en fuzzy et on les reliera. Ça avancera déjà beaucoup le travail. Merci beaucoup. A+ Guillaume Le 04/03/2013 18:56, v...@romandie.com a écrit : Bonjour, Je m'en charge. Je vais faire de mon mieux mais cela ne sera pas parfait. Meilleures salutations Stobbart En Réponse à guillaume.gar...@free.fr le 04 mars 2013 10:36 Bonjour, je recherche un traducteur pour la traduction de gnome packagekit. Un volontaire ? A+ Guillaume -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
[opensuse-fr] Besoin d'un traducteur pour gnome-packagekit
Bonjour, je recherche un traducteur pour la traduction de gnome packagekit. Un volontaire ? A+ Guillaume -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Relecture des modules importants ?
Bonjour, désolé du délais de réponse mais le mail est passé en indésirable ! En effet, pour chaque fichier qui avait été relu, il faudrait faire une vérification depuis la dernière car il y a eu de petites modifications depuis. Mais, il ne devrait pas y avoir beaucoup de choses. Personnellement, je n'ai pas le temps de le faire. As-tu du temps pour cela ? Pour info, la liste des fichiers relus se trouve ici, avec la date de relecture : https://fr.opensuse.org/Equipe_de_traduction/Organisation A+ Guillaume Le 01/02/2013 16:38, Henry Pierre a écrit : Bonjour, j'imagine qu'une relecture de certains modules importants doit être effectuée avant la sortie de la 12.3. La relecture complète de certains de ces modules a été effectuée. Des modifications ont t-elles été effectuées ? Pierre. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Listes de discussion
Bonjour, Le 25/02/2013 16:43, Pierre COUTANT a écrit : Bonjour, J'ai du louper quelque chose... la presente liste ne parait plus très active et être remplacée par quelque chose d'autre... Mais par quoi? L'activité varie beaucoup selon les périodes. Pourquoi la liste serait-elle remplacée ??? Il y a des moyens de communication parallèles : IRC, forums, etc. A+ Guillaume -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Listes de discussion
Le 25/02/2013 16:48, Cedric Heintz a écrit : Bonjour, C'est vrai que la liste n'est plus très active, mais je doute vraiment qu'elle ai été remplacée par quelque chose d'autre. Faut juste qu'elle se réveille ? :-) C'est juste qu'openSUSE fonctionne à merveille et peu de personnes ont des problèmes, non ? ;) Guillaume Le 2013-02-25 16:43, Pierre COUTANT a écrit : Bonjour, J'ai du louper quelque chose... la presente liste ne parait plus très active et être remplacée par quelque chose d'autre... Mais par quoi? -- Pierre COUTANT -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Démarrage 12.2
Ci dessous la réponse de Pierre. Message original Sujet: Re: [opensuse-fr] Démarrage 12.2 Date : Thu, 07 Feb 2013 09:07:30 +0100 De :Pierre COUTANT couta...@sfr.fr Pour : guillaume.gar...@free.fr Le 06/02/2013 10:57, Guillaume Gardet a écrit : Bonjour, Le 05/02/2013 17:28, Pierre COUTANT a écrit : Bonjour, J'ai installé Suse 12.2 sur ma tour. lors du démarrage, après quelques secondes, l'écran devient noir après avoir indiqué qu'il n'y a pas de signal reçu. Pendant un certain temps la séquence de démarrage semble se dérouler normalement (le voyant du DD clignote) puis l'affichage réapparaît comme si de rien n'était avec la deuxième phase du boot, avec la fenêtre comportant les symboles KDE et Cie). Puis-je rectifier cette anomalie très troublante faisant croire que le système est arrêté. Merci pour vos conseils. Quelques infos sur la configuration matérielle pourraient être utile. Deux sources possibles : * Une résolution non supportée par l'écran de façon transitoire * La sortie vidéo n'a réellement pas de signal Il serait bien de savoir à quel moment l'écran devient noir. (Avant/après GRUB, etc.). Jusqu'au GRUB le déroulement est normal. Puis le démarrage reprend jusqu'à ne plus avoir l'écran de démarrage (le voyant de l'écran passe à l'orange, confirmant la non réception de signal,ce qui est indiqué en clair après un certain temps dans un message) mais la séquence se poursuit jusqu'à ce que l'écran repasse au vert, au sens propre comme au sens figuré. En additif, GRUB propose une ligne de démarrage :GNU Grub - Open Suse 12.2 - GNU Grub 2 La valider fait passer en mode console et proposer de continuer sur une touche quelconque. Ce faisant, Erreur 15 est affiché. J'avais déjà vu cela lors d'une précédente installation et avais supprimé la ligne sans problème; ce que je me propose de refaire sur ce coup là. -- Pierre COUTANT -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Démarrage 12.2
Bonjour, Le 05/02/2013 17:28, Pierre COUTANT a écrit : Bonjour, J'ai installé Suse 12.2 sur ma tour. lors du démarrage, après quelques secondes, l'écran devient noir après avoir indiqué qu'il n'y a pas de signal reçu. Pendant un certain temps la séquence de démarrage semble se dérouler normalement (le voyant du DD clignote) puis l'affichage réapparaît comme si de rien n'était avec la deuxième phase du boot, avec la fenêtre comportant les symboles KDE et Cie). Puis-je rectifier cette anomalie très troublante faisant croire que le système est arrêté. Merci pour vos conseils. Quelques infos sur la configuration matérielle pourraient être utile. Deux sources possibles : * Une résolution non supportée par l'écran de façon transitoire * La sortie vidéo n'a réellement pas de signal Il serait bien de savoir à quel moment l'écran devient noir. (Avant/après GRUB, etc.). A+ Guillaume -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] gmane.linux.suse.opensuse.user a disparu?
Bonjour, je n'utilise pas ce newsgroup donc je ne sais pas. A+ Guillaume Le 30/01/2013 09:48, JC Francois a écrit : Bonjour, Depuis quelques jours il semble que gmane.linux.suse.opensuse.user ait disparu. Thunderbird me demande un mot de passe chaque fois que j'essaye de télécharger les nouveaux messages et la recherche ci-dessous ne retourne qu'un newsgroup indonésien: http://dir.gmane.org/search.php?match=opensuse.user Avez-vous le même problème? JC Francois -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
[opensuse-fr] Solutions Linux 2013
Bonjour à tous, Solutions Linux [0] aura lieu les 28 et 29 mai 2013 (mardi et mercredi). Est-ce qu'il y a du monde intéressé pour y aller ? Pour savoir si je réserve un stand. A+ Guillaume [0] : http://www.solutionslinux.fr/ -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] vertaal.com.ar HS ?
Le 16/12/2012 11:01, Guillaume Gardet a écrit : Le 15/12/2012 11:37, Guillaume Gardet a écrit : Bonjour, Le 14/12/2012 21:38, Jean-Marc Bouché a écrit : Bonsoir, cela fait plusieurs jours que le site vertaal.com.ar utilisé pour les traductions est HS. Quelqu'un a-t-il des infos ? J'ai remarqué ça hier aussi. J'ai envoyé un message sur le liste de diffusion opensuse-translation, j'attends une réponse. Voici la réponse de Gabriel sur le liste de diffusion -translation: ** We had some issues with our services provider, now we are looking for a service to relocate the site. I hope to have it done during next week. Regards. ** Donc il faut attendre malheureusement... En attendant, on peut utiliser directement le serveur SVN pour récupérer les fichiers. www.vertaal.com.ar est de retour, on peut donc se remettre à la traduction pour la sortie de la 12.3 ! ;) A+ Guillaume A+ Guillaume A+ Guillaume Merci d'avance et bon début de week-end. -- JM -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] vertaal.com.ar HS ?
Le 15/12/2012 11:37, Guillaume Gardet a écrit : Bonjour, Le 14/12/2012 21:38, Jean-Marc Bouché a écrit : Bonsoir, cela fait plusieurs jours que le site vertaal.com.ar utilisé pour les traductions est HS. Quelqu'un a-t-il des infos ? J'ai remarqué ça hier aussi. J'ai envoyé un message sur le liste de diffusion opensuse-translation, j'attends une réponse. Voici la réponse de Gabriel sur le liste de diffusion -translation: ** We had some issues with our services provider, now we are looking for a service to relocate the site. I hope to have it done during next week. Regards. ** Donc il faut attendre malheureusement... En attendant, on peut utiliser directement le serveur SVN pour récupérer les fichiers. A+ Guillaume A+ Guillaume Merci d'avance et bon début de week-end. -- JM -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] vertaal.com.ar HS ?
Bonjour, Le 14/12/2012 21:38, Jean-Marc Bouché a écrit : Bonsoir, cela fait plusieurs jours que le site vertaal.com.ar utilisé pour les traductions est HS. Quelqu'un a-t-il des infos ? J'ai remarqué ça hier aussi. J'ai envoyé un message sur le liste de diffusion opensuse-translation, j'attends une réponse. A+ Guillaume Merci d'avance et bon début de week-end. -- JM -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] [traduction]
Bonjour, Le 11/12/2012 21:31, Jean-Marc Bouché a écrit : Bonsoir Pierre, Le 10/12/12, Henry Pierre pierrehenr...@yahoo.fr a écrit: Bonjour, Voici quelques propositions concernant ce mot : - réadressage - redistribution - repositionnement Merci pour ces propositions. J'élimine redistribution : pour moi, un serveur de redistribution est un serveur placé au plus près des machines clientes pour centraliser et distribuer des logiciels, paquets, patches etc. J'aime bien les deux autres termes et j'avoue que j'hésite. Qu'est-ce qui passe le mieux pour, par exemple, Relocation Address : Adresse de repositionnement ou Adresse de réadressage ? relocation est normalement traduit par délocalisation. Ça donnerait : Adresse de délocalisation Serveur de délocalisation Je ne sais pas ce qui est utilisé dans ce contexte informatique particulier. Mais de ce que j'en comprend le terme délocalisation semble approprié. A+ Guillaume Cordialement, -- JM Pierre. - Mail original - De : Jean-Marc Bouché jean-marc.bou...@9online.fr À : opensuse-fr@opensuse.org opensuse-fr@opensuse.org Cc : Envoyé le : Jeudi 15 novembre 2012 21h21 Objet : [opensuse-fr] [traduction] Bonsoir, je m'attaque à la traduction de relocation-server.fr.po C'est relatif à Xen et à la virtualisation. A plusieurs endroits, il est fait référence au terme relocation comme dans : - relocation-server (par exemple Initializing relocation-server Configuration) - relocation address ou relocation-socket (par exemple Relocation Address\nAddress xend should listen on for relocation-socket connections) Je serais tenté de traduire relocation par réinstallation. Ce qui donnerait une traduction de mes exemples ci-dessus : - Initialisation de la configuration du serveur de réinstallation - Adresse de réinstallation\nAdresse que xend doit écouter pour les connexions basées sur des sockets réinstallées Pas trop fier de moi... :-( Des suggestions ? Merci d'avance et bonne fin de soirée. -- JM -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] JDLL 2012 à Lyon
Hello, Y-a-t-il du monde qui est allé aux JDLL à Lyon finalement ? Si oui, n'hésitez pas à faire un petit retour ici, même s'il n'y avait pas de stand openSUSE ! Vincent, ta conf a-t-elle été filmée ? As-tu un support de présentation à partager ? ;) A+ Guillaume Le 15/11/2012 15:48, Vincent Untz a écrit : Le jeudi 15 novembre 2012, à 15:31 +0100, Guillaume Gardet a écrit : Bonjour à tous, qui va aux JDLL à Lyon ce weekend ? Visiblement, Vincent y sera, puisqu'il fait une conférence : http://2012.jdll.org/node/113 Effectivement, j'y serai :-) Je ne pourrai pas y aller cette année, malheureusement. openSUSE aura un stand ou pas ? Je n'ai pas cherché à organiser un stand de mon côté, car je ne pense pas être présent tout le temps... Vincent -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] JDLL 2012 à Lyon
Le 19/11/2012 15:00, Vincent Untz a écrit : Hopla, Le lundi 19 novembre 2012, à 14:23 +0100, Guillaume Gardet a écrit : Hello, Y-a-t-il du monde qui est allé aux JDLL à Lyon finalement ? Si oui, n'hésitez pas à faire un petit retour ici, même s'il n'y avait pas de stand openSUSE ! Je n'ai croisé personne d'openSUSE donc j'imagine qu'il n'y avait personne d'autre que moi (ou alors, nous nous sommes soignement évités). J'ai trouvé qu'il y avait moins de monde que l'an dernier, ce qui est assez dommage. Ceci étant dit, il y avait toujours plein de monde de qualité, donc... Visiblement, tous les ans, il y a moins de monde... :( La chose la plus intéressante, du moins pour moi, est qu'on pouvait tester Firefox OS sur le stand de Mozilla. Comme j'étais curieux à ce sujet là, ça tombait bien :-) Cool. Et ça a l'air bien ? Vincent, ta conf a-t-elle été filmée ? As-tu un support de présentation à partager ? ;) Non, ce n'était pas filmé, et il s'agissait d'une session vraiment interactive, donc ça n'aurait pas rendu grand chose en vidéo. De même pour mes slides ;-) Dommage... A+ Guillaume Vincent -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] JDLL 2012 à Lyon
Le 19/11/2012 15:29, manchette a écrit : Hello ;=) Pourquoi manque de monde selon vous ? La crise ? Pas assez de communication ? Je pense que ce n'est pas aussi bien organisé que certains autres événements... et pas assez de communication. Le site n'était pas encore prêt 1 mois à l'avance, j'ai envoyé plusieurs mails à propos de stands (au départ je devais y aller...), je n'ai jamais eu de réponse... L'an dernier j'avais fait des confs et des ateliers et l'organisation n'était pas tip top (personne de l'organisation ne savait où avait lieu les ateliers, etc.) Bref, un peu le foutoir ! Mais ça reste sympa car les gens qui tiennent les stands, font les confs, etc. sont intéressants et sympas. Ceci n'est que mon avis et n'engage que moi ! ;) A+ Guillaume Fabrice Le 19/11/2012 15:20, Guillaume Gardet a écrit : Le 19/11/2012 15:00, Vincent Untz a écrit : Hopla, Le lundi 19 novembre 2012, à 14:23 +0100, Guillaume Gardet a écrit : Hello, Y-a-t-il du monde qui est allé aux JDLL à Lyon finalement ? Si oui, n'hésitez pas à faire un petit retour ici, même s'il n'y avait pas de stand openSUSE ! Je n'ai croisé personne d'openSUSE donc j'imagine qu'il n'y avait personne d'autre que moi (ou alors, nous nous sommes soignement évités). J'ai trouvé qu'il y avait moins de monde que l'an dernier, ce qui est assez dommage. Ceci étant dit, il y avait toujours plein de monde de qualité, donc... Visiblement, tous les ans, il y a moins de monde... :( La chose la plus intéressante, du moins pour moi, est qu'on pouvait tester Firefox OS sur le stand de Mozilla. Comme j'étais curieux à ce sujet là, ça tombait bien :-) Cool. Et ça a l'air bien ? Vincent, ta conf a-t-elle été filmée ? As-tu un support de présentation à partager ? ;) Non, ce n'était pas filmé, et il s'agissait d'une session vraiment interactive, donc ça n'aurait pas rendu grand chose en vidéo. De même pour mes slides ;-) Dommage... A+ Guillaume Vincent -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
[opensuse-fr] JDLL 2012 à Lyon
Bonjour à tous, qui va aux JDLL à Lyon ce weekend ? Visiblement, Vincent y sera, puisqu'il fait une conférence : http://2012.jdll.org/node/113 Je ne pourrai pas y aller cette année, malheureusement. openSUSE aura un stand ou pas ? A+ Guillaume -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re : Re: [opensuse-fr] Création d'un kit de démo openSUSE pour les salons
- Vincent Untz vu...@opensuse.org a écrit : Le mardi 30 octobre 2012, à 10:20 +0100, Guillaume Gardet a écrit : Bonjour à tous, Bonne nouvelle pour openSUSE FR, nous disposons d'un budget à utiliser principalement pour la promotion d'openSUSE (stands sur les salons, kits de démos, etc.). C'est une bonne nouvelle ! Juste deux petites questions : où est-ce que le kit résidera entre deux salons, et comment fait-on pour l'avoir pour un salon ? Entre deux salons, je propose qu'il réside chez un membre openSUSE (au sens: http://fr.opensuse.org/openSUSE:Members ). De préférence, un membre qui s'en servira pour du développement openSUSE. Pour l'avoir pour un salon, il suffira de la demander (en précisant le salon), ici, sur la liste de diffusion fr. Si deux salons ont lieu en même temps, il faudra définir une priorité (salon le plus important). On pourra éventuellement procéder à un vote. En espérant avoir répondu à tes questions. A+ Guillaume Vincent -- Les gens heureux ne sont pas pressés. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Reconnaissance Radeon erronée.
Bonjour, Et en lançant aticonfig pour vérifier/configurer ? Par exemple, que retourne : aticonfig --initial=check ? A+ Guillaume Le 06/11/2012 18:22, Benoît DURAND a écrit : Bonjour, Je viens d'installer la version 12.2 d'OpenSuse, et les drivers disponibles ici http://geeko.ioda.net/mirror/amd-fglrx/openSUSE_12.2/ Les paquetages s'installent sans sourciller, mais ne semblent pas vouloir fonctionner, pas plus qu'avec le driver fourni sur le site d'AMD. J'obtiens le message suivant en lançant Amd Catalyst Control Center (admin) : Il y avait un problème d'initialisation dans l'édition Catalyst Control Center Linux Il peut provenir du suivant. Aucun pilote graphique AMD n'est installé, ou bien le pilote AMD ne fonctionne pas correctement. Veuillez installer le pilote AMD approprié à votre matériel AMD, ou configurez avec aticonfig. Voici ce que retourne la commande lspci -v | grep -i vga : 00:02.0 VGA compatible controller: Intel Corporation Core Processor Integrated Graphics Controller (rev 02) (prog-if 00 [VGA controller]) 01:00.0 VGA compatible controller: Advanced Micro Devices [AMD] nee ATI Seymour XT/PRO [Radeon HD 7400M Series] (prog-if 00 [VGA controller]) Mais mon portable est équipé de la Radeon HD 6470M et non pas 7000... Sur la version 11 d'Opensuse que j'avais, tout fonctionnait. Si quelqu'un a une idée, je suis preneur, D'avance merci pour votre aide, Cordialement, Benoît Durand-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Reconnaissance Radeon erronée.
Bonjour, si le pilote libre est mieux, garde le ! ;) Pour ma part, c'est le contraire (Radeon HD 4250). Le pilote libre est très lent alors que le pilote proprio est de loin beaucoup plus rapide. A+ Guillaume Le 08/11/2012 00:28, Henry Pierre a écrit : Bonjour, je rencontre des ralentissements avec le pilote legacy sur une machine disposant d'une carte Radeon HD de la la série 2000 à 4000. Par contre avec le pilote libre, c'est fluide. Malheureusement, le pilote legacy est une beta version. :( Rencontrez vous également ce genre de problème avec le pilote catalyst ? - Mail original - De : Benoît DURAND cpast...@free.fr À : opensuse-fr@opensuse.org Cc : Envoyé le : Mardi 6 novembre 2012 18h22 Objet : [opensuse-fr] Reconnaissance Radeon erronée. Bonjour, Je viens d'installer la version 12.2 d'OpenSuse, et les drivers disponibles ici http://geeko.ioda.net/mirror/amd-fglrx/openSUSE_12.2/ Les paquetages s'installent sans sourciller, mais ne semblent pas vouloir fonctionner, pas plus qu'avec le driver fourni sur le site d'AMD. J'obtiens le message suivant en lançant Amd Catalyst Control Center (admin) : Il y avait un problème d'initialisation dans l'édition Catalyst Control Center Linux Il peut provenir du suivant. Aucun pilote graphique AMD n'est installé, ou bien le pilote AMD ne fonctionne pas correctement. Veuillez installer le pilote AMD approprié à votre matériel AMD, ou configurez avec aticonfig. Voici ce que retourne la commande lspci -v | grep -i vga : 00:02.0 VGA compatible controller: Intel Corporation Core Processor Integrated Graphics Controller (rev 02) (prog-if 00 [VGA controller]) 01:00.0 VGA compatible controller: Advanced Micro Devices [AMD] nee ATI Seymour XT/PRO [Radeon HD 7400M Series] (prog-if 00 [VGA controller]) Mais mon portable est équipé de la Radeon HD 6470M et non pas 7000... Sur la version 11 d'Opensuse que j'avais, tout fonctionnait. Si quelqu'un a une idée, je suis preneur, D'avance merci pour votre aide, Cordialement, Benoît Durand-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Erreur de traduction dans Yast
Bonjour, merci pour l'info. J'ai soumis le bug ici : https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=788740 C'est corrigé dans le fichier de traduction, il ne reste plus qu'à avoir la mise à jour. ;) A+ Guillaume Le 08/11/2012 12:27, Florian METTON a écrit : Bonjour ! J'ai constaté une erreur de traduction dans Yast. En effet, un « q » a été oublié dans, je cite : « Dans ce dialogue, sélectionnez les pauets à installer, mettre à jour ou supprimer. Vous pouvez sélectionner des paquets individuellement ou des selections de paquets dans leur intégralité. » Ce message peut être trouvé en lançant Yast en mode gestionnaire de paquet, et en appuyant sur F1 (ou Aide / Apperçu). Si je trouve une autre erreur, je n'hésiterai pas à vous en tenir informé :) Cordialement. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Relecture complète du module qt-pkg effectuée
Intégré au fichier (12.2 et trunk) Merci. A+ Guillaume Le 03/09/2012 23:51, Henry Pierre a écrit : Bonjour à tous, la relecture de ce module est à présent terminée, je propose ci-dessus, les propositions de correction éventuelles : Update Problems 1. Problèmes de mise à jour Remarque : Ok Patterns 1. Schémas 2. Modèles Package Groups 1. Groupes de paquets Remarque : Ok RPM Groups 1. Groupes RPM Remarque : Ok Search 1. Rechercher 2. Recherche Keywords 1. Mots-clés Remarque : Ok Installation Summary 1.Résumé de l'installation Remarque : ok Description 1.Description Remarque : Ok Technical Data 1. Données techniques Remarque : Ok File List 1. Liste de fichiers 2. Liste des fichiers Change Log 1. Journal des modifications Remarque : Ok Accept 1.Accepter Remarque : Ok Import... 1. Importer... Remarque : Ok Export... 1. Exporter... Remarque : Ok Exit -- Discard Changes 1. Sortir -- Abandonner les modifications Remarque : Ok Quit -- Save Changes 1. Quitter -- Enregistrer les modifications Remarque : Ok Update if newer version available 1. Mettre à jour si une version plus récente est disponible 2. Mise à jour si une version plus récente est disponible Update unconditionally 1. Mise à jour inconditionnelle Remarque : Ok Patch 1. Correctif Remarque : Ok Search Packages on Web... 1. Rechercher des paquets sur le Web... 2. Rechercher les paquets sur le Web... Check Now 1. Vérifier Maintenant Remarque : Ok Autocheck 1. Vérification automatique Remarque : Ok Show -devel Packages 1. Montrer les paquets -devel 2. Afficher les paquets -devel Show -debuginfo/-debugsource Packages 1. Montrer les paquets -debuginfo/-debugsource 2. Afficher les paquets -debuginfo/-debugsource System Verification Mode 1. Mode de vérification du système Remarque : Ok P.S: sur v ou sur s ? Cleanup when deleting packages 1. Nettoyer lors de la suppression de paquets 2. Nettoyage lors de la suppression de paquets Allow vendor change 1. Autoriser le changement de fournisseur 2. Permettre le changement de fournisseur Extras 1. Extras Remarque : Ok Show Products 1. Afficher les produits Remarque : Ok Show Package Changes 1. Afficher les changements de paquets 2. Afficher les modifications de paquets Install All Matching -devel Packages 1. Installer tous les paquets se terminant par -devel 2. Installer tous les paquets correspondant à -devel Install All Matching -debuginfo Packages 1. Installer tous les paquets se terminant par -debuginfo 2. Installer tous les paquets correspondant à -debuginfo Install All Matching -debugsource Packages 1. Installer tous les paquets se terminant par -debugsource 2. Installer tous les paquets correspondant à -debugsource Generate Dependency Resolver Test Case 1. Générer un cas de test du résolveur de dépendances Overview 1. Aperçu 2. Vue d'ensemble Symbols 1. Symboles Remarque : Ok Keys 1. Raccourcis clavier 2. Touches All package dependencies are OK. 1. Toutes les dépendances des paquets sont OK. Remarque : Ok Patches 1. Correctifs Remarque : Ok Save Package List 1. Enregistrer la liste de paquets 2. Enregistrer la liste des paquets Error exporting package list to %1 1. Erreur d'exportation de la liste de paquets vers %1 2. Erreur d'exportation de la liste des paquets vers %1 Load Package List 1. Charger la liste de paquets 2. Charger la liste des paquets Error loading package list from %1 1. Erreur lors du chargement de la liste de paquets de %1 2. Erreur lors du chargement de la liste des paquets de %1 %1 packages will be updated 1. %1 paquets seront mis à jour Remarque : Ok Continue 1. Continuer Remarque : Ok psmalla href=\repoupgraderemove:///%1\Cancel switching/a system packages to versions in repository %2/small/p 1. psmalla href=\repoupgraderemove:///%1\Annuler le remplacement/a des paquets système par les versions du dépôt %2/small/p 2. psmalla href=\repoupgraderemove:///%1\Annuler le remplacement/a des paquets du système par les versions du dépôt %2/small/p pa href=\repoupgradeadd:///%1\Switch system packages/a to the versions in this repository (%2)/p 1. pa href=\repoupgradeadd:///%1\Remplacer les paquets système/a par les versions de ce dépôt (%2)/p 2. pa href=\repoupgradeadd:///%1\Remplacer les paquets du système/a par les versions de ce dépôt (%2)/p Added Subpackages: 1. Sous-paquets ajoutés : Reset Ignored Dependency Conflicts 1. Rétablir les conflits de dépendances ignorés System dependencies verify OK. 1. Vérification des dépendances système OK. 2. Vérification des dépendances du système OK. Error: Out of disk
Re: [opensuse-fr] traduction
Salut, Merci pour l'info. Le 06/11/2012 10:20, manchette a écrit : hello ;=) comment procéder vous pour récolter les fautes ou manques ? ca vous intéresse si on vous signale les fautes d'ortographe rencontrées dans la traduction au fil de l'eau ? Pas de soucis, au contraire. Quand quelqu'un voit une faut, il faut la rapporter sur bugzilla : https://bugzilla.novell.com ou ici sur la liste de diffusion -fr. par exemple dans kde/config systeme/apparence et comportement général/apparence des applications/style onglet Applications , puis bouton configurer et là se niche un bouton afficher (ou masquer) les options de configuration avancées. une petite faute car le texte actuel est afficher les options de configuration avancés Après vérification, ce n'est pas chez openSUSE que se situe le bug mais chez KDE (on réutilise leur travail). Donc il faut rapporter ce bug chez KDE. A+ Guillaume -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org
Re: [opensuse-fr] Création d'un kit de démo openSUSE pour les salons
Le 30/10/2012 19:24, Syvolc a écrit : Pour être dans l'aire du temps, une tablette serait un exemple concret à présenter. CA devrait faire moins geek et attirer pas mal de technophiles qui ne sont pas (encore) pro-Gnu/Linux. Oui mais quel est le support de la part d'openSUSE sur les tablettes ? Si quelqu'un a des refs de tablettes supportées ? A+ Guillaume Sinon c'est une très bonne nouvelle. Accompagné des CD distribués ça devrait vraiment attirer du monde. -- Syvolc 2012/10/30 Alexis Agemen a9e...@gmail.com Le 30/10/2012 10:20, Guillaume Gardet a écrit : Bonjour à tous, Bonne nouvelle pour openSUSE FR, nous disposons d'un budget à utiliser principalement pour la promotion d'openSUSE (stands sur les salons, kits de démos, etc.). Je propose donc que l'on crée (= achète) un (ou plusieurs) kit(s) complet(s) pour les différents salons, on branche et ça marche : * Démo openSUSE sur ARM : carte + alim + écran + clavier/souris + enceintes + cartes SD (ça fait venir _beaucoup_ de monde au stand) * Démo openSUSE sur x86/x86_64 : tour (assez puissante pour la réactivité et les effets de bureau) + écran + clavier/souris (pas obligatoire car on a souvent un PC portable de dispo) Le but du kit ARM serait de : * l'utiliser sur les salons pour faire des démos d'openSUSE sur ARM (activité prioritaire) * contribuer aux développements d'openSUSE sur ARM (entre deux salons) La pandaboard ES est assez puissante, a pas mal de connectivité (bluetooth, wifi, etc.) et c'est la carte la mieux supportée par openSUSE aujourd'hui (avec la beagleboard (xM) qui est moins puissante et n'a pas de wifi, etc.), c'est pour ça que je pense à elle mais il en existe d'autres. Le Raspberry Pi n'est pas très cher, ça peut faire une carte supplémentaire. Aujourd'hui, openSUSE supporte les systèmes ARM suivants, de façon plus ou moins avancées : BeagleBoard (xM) Panda Board (ES) Efika MX Calxeda Highbank i.MX53 Loco CuBox Origen Board Ensuite, on peut aussi faire des banderoles openSUSE (JDD en avait fait faire une pas cher), des flyers (Alionet en avait imprimé pour l'open world forum il me semble), etc. Pour les flyers, il y a deux traductions disponibles : un au format A4, l'autre au format A5. Normalement, c'est poussé sur le dépôt github pour opensuse-artwork. En tout cas, j'ai envoyé les fichiers à Jos pour qu'il le fasse. En gros, pour 250 flyers, j'en ai eu pour 80€ (avec du papier de bonne qualité, il faut dire). Je plussoie pour le kit ARM. Je pense qu'il est prioritaire : c'est beaucoup plus facile de trimballer un portable qu'une tour... et en plus, caler deux écrans plus la tour sur un stand, ce n'est pas toujours évident. Par exemple, à l'OWF, on n'aurait pas pu. @+ Alexis. Qu'en pensez-vous ? Si vous avez d'autres suggestions, des questions, etc. N'hésitez pas ! A+ Guillaume -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscr...@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+ow...@opensuse.org