Re: termos de wesnoth

2008-07-11 Conversa Adrián Chaves
O Mér, 09-07-2008 ás 13:08 +0100, Jacobo Tarrio escribiu: El miércoles, 9 de julio de 2008 a las 13:32:48 +0200, Leandro Regueiro escribía: As traducións que veñen nos diccionarios non sempre se poden aplicar a tódolos contextos. Polo que puxeches entendes que recall é un substantivo,

Re: termos de wesnoth

2008-07-11 Conversa Adrián Chaves
O Mér, 09-07-2008 ás 14:52 +0200, Leandro Regueiro escribiu: 2008/7/9 Jacobo Tarrio jac...@tarrio.org: El miércoles, 9 de julio de 2008 a las 13:32:48 +0200, Leandro Regueiro escribía: As traducións que veñen nos diccionarios non sempre se poden aplicar a tódolos contextos. Polo que

Re: iban.bla...@gmail.com

2008-07-11 Conversa Leandro Regueiro
2008/7/10 Adrián Chaves adriyeticha...@gmail.com: O mail é o do primeiro tradutor do Sancho. Fíxoo alá polo 2005. Non teño problema en falar eu con el do Trasno, pero creoq ue sería mellor que o fixese alguén que leve algo máis de tempo. Se hai alguén disposto, adiante. Se non, xa me encargo

Re: Traducións de programas en Java

2008-07-11 Conversa Leandro Regueiro
2008/7/10 Adrián Chaves adriyeticha...@gmail.com: Por se alguén traduce aplicacións Java dende un sistema que utilice UTF8 (Ubuntu, e supoño que moitas distros GNU/Linux), déixovos unha táboa que explica cómo escribir letras con til ou eñes. http://www.utf8-chartable.de/ Por exemplo, para

Re: Estadisticas de Gnome?

2008-07-11 Conversa Leandro Regueiro
2008/7/10 Miguel Branco bandu...@gmail.com: Boas, Ando preparando datos pro Mércores que ven, para o cursos de verán da UDC e no que expoño en nome de TRASNO e todo isto. Necesitaba, por cuestións máis ben prácticas, unha lista dos equipos de tradución de GNOME co código de lingua e o

Re: unidades wesnoth 4

2008-07-11 Conversa Leandro Regueiro
Ola, vou ir fixando xa algunhas das traducións... On Fri, Jul 11, 2008 at 5:10 AM, Adrián Chaves adriyeticha...@gmail.com wrote: O Mar, 08-07-2008 ás 17:08 +0200, Leandro Regueiro escribiu: Vale, traduzo eu a ver se alguén se anima a participar algo máis. Saurians Saurios Sauros (polo de

Re: unidades wesnoth 4

2008-07-11 Conversa Leandro Regueiro
Ghast --Descent Into Darkness disto xa falaramos, non lembro en que quedara exactamente a cousa... Non recordo a discusión (ao mellor aínda non estaba, pero pode ser a miña memoria tamén), pero teño que dicilo: é feo con ganas. Vou mirar despois a ver en que quedara... Pois quedara en

Re: unidades wesnoth 4

2008-07-11 Conversa Leandro Regueiro
On Fri, Jul 11, 2008 at 1:20 PM, Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com wrote: Ghast --Descent Into Darkness disto xa falaramos, non lembro en que quedara exactamente a cousa... Non recordo a discusión (ao mellor aínda non estaba, pero pode ser a miña memoria tamén), pero teño que

Re: unidades wesnoth 4

2008-07-11 Conversa Javier Pico
On Fri, Jul 11, 2008 at 1:49 PM, Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com wrote: On Fri, Jul 11, 2008 at 1:20 PM, Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com wrote: Ghast --Descent Into Darkness disto xa falaramos, non lembro en que quedara exactamente a cousa... Non recordo a

Re: unidades wesnoth 4

2008-07-11 Conversa Leandro Regueiro
On Fri, Jul 11, 2008 at 2:04 PM, Javier Pico fjpa.fazo...@gmail.com wrote: On Fri, Jul 11, 2008 at 1:49 PM, Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com wrote: On Fri, Jul 11, 2008 at 1:20 PM, Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com wrote: Ghast --Descent Into Darkness disto xa

Re: unidades wesnoth 4

2008-07-11 Conversa Javier Pico
On Fri, Jul 11, 2008 at 2:30 PM, Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com wrote: On Fri, Jul 11, 2008 at 2:04 PM, Javier Pico fjpa.fazo...@gmail.com wrote: On Fri, Jul 11, 2008 at 1:49 PM, Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com wrote: On Fri, Jul 11, 2008 at 1:20 PM,

Re: unidades wesnoth 4

2008-07-11 Conversa Adrián Chaves
O Ven, 11-07-2008 ás 13:00 +0200, Leandro Regueiro escribiu: Ola, vou ir fixando xa algunhas das traducións... On Fri, Jul 11, 2008 at 5:10 AM, Adrián Chaves adriyeticha...@gmail.com wrote: O Mar, 08-07-2008 ás 17:08 +0200, Leandro Regueiro escribiu: Vale, traduzo eu a ver se alguén se

Re: unidades wesnoth 4

2008-07-11 Conversa Adrián Chaves
O Ven, 11-07-2008 ás 13:49 +0200, Leandro Regueiro escribiu: On Fri, Jul 11, 2008 at 1:20 PM, Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com wrote: Ghast --Descent Into Darkness disto xa falaramos, non lembro en que quedara exactamente a cousa... Non recordo a discusión (ao mellor aínda non

console-setup 1.26: Please update debconf PO translation for the package console-setup

2008-07-11 Conversa Christian Perrier
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for console-setup. The English template has been changed, and now some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file as