hunspell-gl

2010-05-31 Conversa Miguel Solla
no.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > próxima parte Borrouse un anexo en formato HTML... URL: <http://listas.trasno.net/private/proxecto/attachments/20100531/1280923d/attachment-0001.htm> próxima parte A non-text att

hunspell-gl

2010-05-31 Conversa Miguel Solla
cto mailing list > Proxecto en trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > próxima parte Borrouse un anexo en formato HTML... URL: <http://listas.trasno.net/private/proxecto/attachments/20100531/09943b3c/attachment-0001.htm> pró

hunspell-gl

2010-05-31 Conversa Adrián Chaves Fernández
ima parte A non-text attachment was scrubbed... Name: non dispoñíbel Type: application/pgp-signature Size: 230 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: <http://listas.trasno.net/private/proxecto/attachments/20100531/e968c17b/attachment-0001.pgp>

hunspell-gl

2010-05-31 Conversa Miguel Solla
rasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > ---- próxima parte Borrouse un anexo en formato HTML... URL: <http://listas.trasno.net/private/proxecto/attachments/20100531/7f501c4a/attachment.htm>

hunspell-gl

2010-05-31 Conversa Adrián Chaves Fernández
t was scrubbed... Name: non dispoñíbel Type: application/pgp-signature Size: 230 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: <http://listas.trasno.net/private/proxecto/attachments/20100531/efe9b523/attachment.pgp>

Re: hunspell-gl

2010-05-31 Conversa Miguel Solla
Non concordo en absoluto co de eliminar grafemas: en galego é certo que non hai certas grafías en palabras patrimoniais, pero tamén hai estranxeirismos, topónimos e antropónimos estranxeiros... que usan esas e bastantes máis grafías. Aínda habería que facer probas de incluír outros símbolos; por ex

Re: hunspell-gl

2010-05-31 Conversa certima
Abreviaturas de materias e disciplinas científicas habituais Debo recoñecer que teño moitas reticencias a introducir un debate sobre os criterios do corrector, e as notas da wiki só son apuntamentos para a reflexión pero xa que o pides directamente: Como argumentación, a súa introdución ou non

Fwd: [USC-LEXITERM] Precisión 138

2010-05-31 Conversa Leandro Regueiro
Isto aféctanos. > Práceme informarvos de que xa está en liña en a Precisión número 138 de > "Un idioma preciso", > que se centra no emprego de "tableta" para nomer un tipo de dispositivo > informático que estes > últimos días estivo moi presente nos medios de comunicación. > > Podede

Re: hunspell-gl

2010-05-31 Conversa certima
Símbolos internacionais de moeda (hai que distinguir entre abreviaturas, siglas e símbolos). Aquí falamos de símbolos. Si, serían eses pero ademais habería que introducir os símbolos das antigas moedas europeas Colle as tres primeiras letras destas Legacy (Old) Currency

Re: hunspell-gl

2010-05-31 Conversa Miguel Branco
> Non che confirmo porque non o coñezo > katal Confírmoo eu; unidade de medida de actividade enzimática. Con K e non Q, tradición. Igual ca "enzima" (term. biologia) e non "encima". signature.asc Description: This is a digitally signed message part.

Re: hunspell-gl

2010-05-31 Conversa Adrián Chaves Fernández
> Vouche ir contestando aos poucos, vale? Perfecto :) signature.asc Description: This is a digitally signed message part. ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Re: hunspell-gl

2010-05-31 Conversa certima
Penso que non se deben incluír as letras j, k, w, ç (esqueciches -y-) no grupo do alfabeto. Precisamente ao seren letras alleas ao galego, as palabras que as conteñan débense marcar desde un p.d.v. ortográfico. Ou son préstamos NON adaptados ou son topónimos e nomes propios. Pódoche confirma

Re: hunspell-gl

2010-05-31 Conversa Adrián Chaves Fernández
> Esquece os arquivos da mensaxe anterior e usa estes. Síntoo. Perfecto, grazas. Respecto ao dos parches, creei instrucións básicas para crealos (http://gl.wikibooks.org/wiki/Diffutils#diff) e aplicalos (http://gl.wikibooks.org/wiki/GNU_patch). A próxima vez a ver se os usamos para que queden

Re: hunspell-gl

2010-05-31 Conversa Adrián Chaves Fernández
> Non estaba moi ben nin vir nin intervir. Póñoche aquí as mudanzas que fixen > (supoño que a estas alturas darache menos a lata metelas á man), pero se > prefires os arquivos avisa. Aplicados! :) PS: non che ía dicir que non a un diff agora que sei usalos XD signature.asc Description: This is

Re: hunspell-gl

2010-05-31 Conversa Miguel Solla
Non estaba moi ben nin vir nin intervir. Póñoche aquí as mudanzas que fixen (supoño que a estas alturas darache menos a lata metelas á man), pero se prefires os arquivos avisa. - No dicionario: intervir/740,741 po:verbo is:intransitiva VOLG i al:interviñer interviñer/666,741,742,743,744 st:interv

Re: hunspell-gl

2010-05-31 Conversa Adrián Chaves Fernández
> Sorry Adrián pero limpa un pouco o Changelog e dálle un formato > axeitado. Chameille «CHANGELOG» porque non se me ocorría outro nome, pero pretende ser a mensaxe que vos enviaría por correo de non ser porque é moi longa, e nas respostas ao citar o texto pode volverse ilexible. Máis que unha

hunspell-gl

2010-05-31 Conversa Fran Dieguez
Sorry Adrián pero limpa un pouco o Changelog e dálle un formato axeitado. Saca o elementos que aínda non están metidos e que son suxestións estudadas e aceptadas a un ficheiro chamado TODO e dentro del distingue dúas zonas (ou máis). <--- [ACCEPTED] [TO VERIFY] <

Fwd: [USC-LEXITERM] Precisión 138

2010-05-31 Conversa Leandro Regueiro
Isto aféctanos. > Práceme informarvos de que xa está en liña en a Precisión número 138 de "Un > idioma preciso", > que se centra no emprego de "tableta" para nomer un tipo de dispositivo > informático que estes > últimos días estivo moi presente nos medios de comunicación. > > Podedes consulta