2012/3/8 mvillarino mvillar...@kde-espana.es:
/home/leo/Escritorio/bash-4.2.gl.po:2645(#486)
#: builtins.c:525
msgid Define local variables.\n
msgstr Define variábeis locais.\n
[note] rule [id=PT-2011-gl_bel] == terminación en -bel
Falla no plural. Creo que isto é moi importante arranxalo
2012/3/9 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com:
Creo que nesta regra vai ser mellor que dea falsos positivos para
evitar que se escape algún -ble ou -bles.
Tal vez non. Hoxe estou algo canso e non hei mirar nada á noite, pero
penso que abonda con admitir os casos nos que o texto que case
En Wed, 07 Mar 2012 20:45:49 +0100, Leandro Regueiro
leandro.regue...@gmail.com escribió:
Olá,
Xesús: teño un usuario !
As regras están, algunhas, un pouco coma o carallo debido ao anterior:
como non hai resposta (máis aló de Fran a cada e cando) pois faigo o que
me vai parecendo.
2012/3/7 Xosé xoseca...@gmail.com:
[note] rule [id=noPT-2010_hide] == «hide» tradúcese como «acochar»
Isto aínda non se decidiu. Aínda que xa o puxen para discutilo (outra
vez) na seguinte Trasnada.
Eu penso que se acordou que fose «agochar», que «acochar» é cando o porco
fai a cama e, de
2011/11/24 mvillarino mvillar...@gmail.com:
En Wed, 07 Mar 2012 20:45:49 +0100, Leandro Regueiro
leandro.regue...@gmail.com escribió:
Olá,
Xesús: teño un usuario !
As regras están, algunhas, un pouco coma o carallo debido ao anterior: como
non hai resposta (máis aló de Fran a cada e
En Thu, 08 Mar 2012 14:23:25 +0100, Leandro Regueiro
leandro.regue...@gmail.com escribió:
Entendo que un bastante dificil como documento de consulta para un
humano e para ese caso por agora está o documento
...
para comprender mellor o problema explico o meu procedemento:
- imprimo en
2011/11/24 mvillarino mvillar...@gmail.com:
En Thu, 08 Mar 2012 14:23:25 +0100, Leandro Regueiro
leandro.regue...@gmail.com escribió:
Entendo que un bastante dificil como documento de consulta para un
humano e para ese caso por agora está o documento
...
para comprender mellor o
/home/leo/Escritorio/bash-4.2.gl.po:2645(#486)
#: builtins.c:525
msgid Define local variables.\n
msgstr Define variábeis locais.\n
[note] rule [id=PT-2011-gl_bel] == terminación en -bel
Falla no plural. Creo que isto é moi importante arranxalo porque se da
moitas veces
Anótoma. Verei de
Ola,
acabo de descargar a última versión de Pology e paseillo a un
ficheiro. Detectou unha chea de erros pero hai certas regras que creo
que se poderían retocar un chisco:
[note] rule [id=clGL-modling_aria] == prefírese a terminación en -aría
Non lembro que se teña decidido que esa terminación
[note] rule [id=noPT-2010_hide] == «hide» tradúcese como «acochar»
Isto aínda non se decidiu. Aínda que xa o puxen para discutilo (outra
vez) na seguinte Trasnada.
Eu penso que se acordou que fose «agochar», que «acochar» é cando o porco
fai a cama e, de facto, estíveno a modificar
10 matches
Mail list logo