Termcat actualiza en colaboración con softcatalá o estándar de localización

2014-10-10 Conversa Antón Méixome
Fruit del diàleg amb professionals de la traducció de programari en català, el TERMCAT ha actualitzat l’apartat del criteri Localització de productes informàtics que fa referència als usos lingüístics recomanats quan, en el context digital, el programa i l’usuari intercanvien informació (vegeu

Colaboración

2013-05-03 Conversa Marcos Lans
Ola, Colaborei convosco hai un tempo e podo volver facelo se o considerades oportuno. Interésame especialmente Ubuntu porque é o sistema operativo que utilizo pero estou á vosa disposición. Saúdos ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net

Re: Colaboración

2013-05-03 Conversa Antón Méixome
2013/5/3 Marcos Lans marcoslansga...@gmail.com: Ola, Colaborei convosco hai un tempo e podo volver facelo se o considerades oportuno. Interésame especialmente Ubuntu porque é o sistema operativo que utilizo pero estou á vosa disposición. Ola Marcos, Chegaches a presentarte ao UGT (ubuntu

[Colaboración] Axuda coa tradución das seguintes cadeas

2012-03-28 Conversa Susana Brandariz
Temas do día: 1. Re: [Colaboración] Axuda coa tradución das seguintes cadeas (mvillarino) -- Non sei se estou editando ben a mensaxe, estou case segura de que tiña que escribir debaixo... En fin: fixen un intento

[Colaboración] Axuda coa tradución das seguintes cadeas

2012-03-26 Conversa Enrique Estévez Fernández
se modifiquen nunca máis. Espero a vosa colaboración, para resolver o bug canto antes. # Encoding warnings and errors EncNoDeclarationFrame=The character encoding of a framed document was not declared. The document may appear different if viewed without the document framing

Re: Charla na UVigo - Colaboración con Trasno

2011-10-11 Conversa Miguel Bouzada
Poderías acercarte hoxe polo local do GRUVI? Estarei alí desde as 11:30 ata entrada a tarde (se cadra irei antes, pero esa é unha hora segura) O GRUVI está no Pavillón C, Edif Newton da facultade de Filoloxía e Tradución (antigo CUVI) no segundo andar local 5 2011/10/11 Anxo TAto

Charla na UVigo - Colaboración con Trasno

2011-10-10 Conversa Anxo TAto
Boas! Son Anxo, un rapaz da Universidade de Vigo. Quería comentarvos un tema. Estou nunha asociación que se chama Trabalinguahttp://trabalingua.blogaliza.org. E queriamos facer unha charla sobre a localización de SW (libre) ao galego este cuadrimestre. Tamén nós gustaría facer un cursiño

Solicitude colaboración e-cidadania

2011-10-04 Conversa Oscar Carballal Prego
tivera traducción a lingua galega. Pola miña parte, aínda que sei galego, non é normativo e teñenme dito que é moi sexista (cando eu aprendin galego os sexismos non existian) e a aplicación está enfocada máis cara a administración que ao público xeral. Gustaríame pedirvos colaboración para traducir

Re: Solicitude colaboración e-cidadania

2011-10-04 Conversa Antón Méixome
a administración que ao público xeral. Gustaríame pedirvos colaboración para traducir o catálogo de idioma ao galego, non está completo, pero está maduro ao 90%. Actualmente o catálogo ten entre 300 e 350 cadeas de texto (bendita reutilización) e pódese traducir mediante a ferramenta rosetta se é

Re: Colaboración co Fiadeiro de Software Libre

2011-03-31 Conversa Miguel Bouzada
Se se rexistran non haberá que aprobar nada, xa que é automático, outra cousa é que alguén envíe un correo a lista sen estar rexistrado que iso si que pode ser un lío... así que... que se rexistren e xa non hai ningún problema. Nota, cando lles indiquedes como rexistrase explicádelle tamén como

Colaboración co Fiadeiro de Software Libre

2011-03-30 Conversa Enrique Estévez Fernández
Boas a todos. Mañá tiña pensado que os alumnos do Fiadeiro se rexistraran na lista de Trasno e ver se conseguimos que interactuan con todos vos ao longo do día e sobre todo sábado a mañá que é cando temos a parte forte do curso. Así que lle pido ao responsable da lista, que estea atento e que

Colaboración de Trasno no Día da liberdade dos documentos (DFD) 2011

2011-02-17 Conversa Leandro Regueiro
Como xa puidestes ter lido en http://www.trasno.net/content/o-proxecto-trasno-participará-no-dí-da-liberdade-dos-documentos o Proxecto Trasno vai participar no Día da liberdade dos documentos o vindeiro 30 de marzo. Como o sitio web da iniciativa (http://documentfreedom.org/2011) non ten