Frob? O que é? Não estou bem certo quanto ao significado da palavra Frob,
mas basicamente é uma chave temporária que você pode passar para o Flickr,
que depois solicitará ao usuário para autenticar seu aplicativo. Uma vez
autenticado, você pode utilizar esse mesmo Frob para obter o Authentication
T
Miña nai, cando era cativo, soía o usar, é como me chamaba para indicar
que non paraba de argallar cousas.
Confirmado! Falei con ela e non son cousas miñas.
Saúdos
Alberto Garcia escribiu:
On Mon, Jun 16, 2008 at 08:04:32PM +0200, damufo wrote:
Pois pola parte de Touro o trebellar é realizar
On Mon, Jun 16, 2008 at 8:18 PM, Alberto Garcia wrote:
> On Mon, Jun 16, 2008 at 08:04:32PM +0200, damufo wrote:
>
>> > Pois pola parte de Touro o trebellar é realizar o acto sexual en
>> > si. Fedellar é facer trasnadas ou enredar, o que se achega a
>> > argallar ou estribillar.
>
>> Por O Grove
On Mon, Jun 16, 2008 at 08:04:32PM +0200, damufo wrote:
> > Pois pola parte de Touro o trebellar é realizar o acto sexual en
> > si. Fedellar é facer trasnadas ou enredar, o que se achega a
> > argallar ou estribillar.
> Por O Grove se non me erro tamén é estrebillar, "ser un
> estrebillo"
Uh ?
On Mon, Jun 16, 2008 at 08:04:32PM +0200, damufo wrote:
> > Pois pola parte de Touro o trebellar é realizar o acto sexual en
> > si. Fedellar é facer trasnadas ou enredar, o que se achega a
> > argallar ou estribillar.
> Por O Grove se non me erro tamén é estrebillar, "ser un
> estrebillo"
Uh ?
Por O Grove se non me erro tamén é estrebillar, "ser un estrebillo"
Leandro Regueiro escribiu:
2008/6/16 mvillarino :
si señor, estrebellar, dicimos aquí. ser un estrebellante tamén o usamos.
Vai, por A Mariña -nótese o singular, non é o que hai acarón d'O
Ferrol- díse trebellar, para iso que
2008/6/16 mvillarino :
>>> si señor, estrebellar, dicimos aquí. ser un estrebellante tamén o usamos.
> Vai, por A Mariña -nótese o singular, non é o que hai acarón d'O
> Ferrol- díse trebellar, para iso que dis ti e máis para "xogar aos
> doutores". Fedellar só o ouvin pola parte de Viveiro/Celerio
>> si señor, estrebellar, dicimos aquí. ser un estrebellante tamén o usamos.
Vai, por A Mariña -nótese o singular, non é o que hai acarón d'O
Ferrol- díse trebellar, para iso que dis ti e máis para "xogar aos
doutores". Fedellar só o ouvin pola parte de Viveiro/Celerio/Covas, e
moito máis sexual.
Tamén se usa argallar, argalleiro... par aunha persoa que anda a
maquinar cousas.
Miguel Branco escribiu:
On Sunday 15 June 2008 19:56:46 you wrote:
> 2008/6/15 Miguel Branco :
> > buff, éche éche.eu non dou con nada. + info:
> >
> > Jargon File
> > frobnicate
> > frobnicate /frob
On Sunday 15 June 2008 19:56:46 you wrote:
> 2008/6/15 Miguel Branco :
> > buff, éche éche.eu non dou con nada. + info:
> >
> > Jargon File
> > frobnicate
> > frobnicate /frob'ni-kayt/ vt. [Poss. derived from {frobnitz}, and
> > usually abbreviated to {frob}, but `frobnicate' is recognized as the
2008/6/15 Miguel Branco :
> buff, éche éche.eu non dou con nada. + info:
>
> Jargon File
> frobnicate
> frobnicate /frob'ni-kayt/ vt. [Poss. derived from {frobnitz}, and
> usually abbreviated to {frob}, but `frobnicate' is recognized as the
> official full form.] To manipulate or adjust, to tweak
buff, éche éche.eu non dou con nada. + info:
Jargon File?
frobnicate?
frobnicate /frob'ni-kayt/ vt. [Poss. derived from {frobnitz}, and?
usually abbreviated to {frob}, but `frobnicate' is recognized as the?
official full form.] To manipulate or adjust, to tweak. One frequently?
frobs bits or other
Olá,
estou con problemas en dous ficheiros de extensións de Kipi, o de pisasaweb e
o de flickr.
En ambos os dous aparece "Frob", sen moito contexto. As mensaxes son as
seguintes:
@extragear-graphics/kipiplugin_flickrexport
#: flickrtalker.cpp:142
Getting the Frob
#: flickrtalker.cpp:516
Invalid
13 matches
Mail list logo