Como dirían Fernández e Hernández de Tintín, eu aínda diría máis:
Usaría Vouno traducir no canto de Vou traducilo (creo que non é algo
dialectal, pero gustaríame ter a vosa confirmación).
Creo que amba-las dúas valen. De feito, creo que hai casos con ata tres
formas posibles. Cousas da
2008/12/24 Marce Villarino mvillar...@gmail.com
O asunto non é gramaticalmente correcto, debería ser «Vou traducilo,
adiantouseme alguén?», dado que a norma xeral é que os pronomes vaian
despois
do verbo, agás casos moi concretos.
--
Best regards,
MV
--
To unsubscribe, send mail to
O asunto non é gramaticalmente correcto, debería ser «Vou traducilo,
adiantouseme alguén?», dado que a norma xeral é que os pronomes vaian despois
do verbo, agás casos moi concretos.
--
Best regards,
MV
O asunto non é gramaticalmente correcto, debería ser «Vou traducilo,
adiantouseme alguén?», dado que a norma xeral é que os pronomes vaian
despois do verbo, agás casos moi concretos.
Grazas, sempre se me pasa.
--
Best regards,
MV
Marce Villarino wrote:
O asunto non é gramaticalmente correcto, debería ser «Vou traducilo,
adiantouseme alguén?», dado que a norma xeral é que os pronomes vaian despois
do verbo, agás casos moi concretos.
Como dirían Fernández e Hernández de Tintín, eu aínda diría máis:
Usaría Vouno
Marce Villarino wrote:
O asunto non é gramaticalmente correcto, debería ser «Vou traducilo,
adiantouseme alguén?», dado que a norma xeral é que os pronomes vaian
despois do verbo, agás casos moi concretos.
Como dirían Fernández e Hernández de Tintín, eu aínda diría máis:
Usaría Vouno
O Mércores 24 Decembro 2008 13:07, Felipe Gil Castiñeira escribiu:
Usaría Vouno traducir no canto de Vou traducilo (creo que non é algo
dialectal, pero gustaríame ter a vosa confirmación).
Non, non é dialectal, nestes casos con varios verbos os pronomes eses van co
verbo ao que lle damos
O Mércores 24 Decembro 2008 13:07, Felipe Gil Castiñeira escribiu:
Usaría Vouno traducir no canto de Vou traducilo (creo que non é algo
dialectal, pero gustaríame ter a vosa confirmación).
Non, non é dialectal, nestes casos con varios verbos os pronomes eses van
co verbo ao que lle damos
8 matches
Mail list logo