Re: [terminoloxia] event (entendido como algo a establecer nun calendario)

2011-08-25 Conversa Enrique Estévez Fernández
Boas. Acabo de ver o fío. Non teño moi claro en que se quedou. O tema está en que: action - acción activity - actividade appointement - cita meeting - reunión, encontro event - Bouzada di acontecemento, acción Pensando na interface, Novo acontecemento faise un pouco longo, non sei como

Re: [terminoloxia] event (entendido como algo a establecer nun calendario)

2011-08-25 Conversa damufo
Boas Segundo isto http://trasno.net/lurker/message/20101117.215642.bbea691f.gl.html Eu entendo que actividade (que se programa), pero tampouco estou seguro ao 100% o que parece que estár claro é que para este uso (calendario con actividades ou o que sexa) evento non é correcto. A min

Re: [terminoloxia] event (entendido como algo a establecer nun calendario)

2011-08-25 Conversa Miguel Bouzada
un evento é algo que acontece de xeito non predeterminado eventualmente, polo que nada acordado e programado é un evento 2011/8/25 damufo dam...@gmail.com: Boas Segundo isto http://trasno.net/lurker/message/20101117.215642.bbea691f.gl.html Eu entendo que actividade (que se programa), pero

Re: [terminoloxia] event (entendido como algo a establecer nun calendario)

2011-08-25 Conversa J. M. Castroagudín
On Thu, 25 Aug 2011 20:35:46 +0200 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com wrote: un evento é algo que acontece de xeito non predeterminado eventualmente, polo que nada acordado e programado é un evento [...] Xuro e prometo que non é por tocar a moral, pero... Estamos seguros de que 'evento' ten

Re: [terminoloxia] event (entendido como algo a establecer nun calendario)

2011-08-22 Conversa Leandro Regueiro
2011/8/4 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com: Eu , polos criterios expostos de impresiblidade, estou a traducilo por acción ou acontecemento, segundo o contexto no caso dun calendar adoita ser algo como unha xuntanza, polo tanto un acontecemento ... que podería seren precisado en forma de

[terminoloxia] event (entendido como algo a establecer nun calendario)

2011-08-04 Conversa damufo
Boas: Traio aquí unha discusión do grupo de mozilla. A dúbida é a tradución de event Resulta que aquí: http://idiomas.astalaweb.com/ingl%C3%A9s/v2/False%20friends%202.asp hai unha lista de falsos amigos en español(moi interesante por certo), nela está event Event Evento(falso amigo)

Re: [terminoloxia] event (entendido como algo a establecer nun calendario)

2011-08-04 Conversa Miguel Bouzada
Eu , polos criterios expostos de impresiblidade, estou a traducilo por acción ou acontecemento, segundo o contexto no caso dun calendar adoita ser algo como unha xuntanza, polo tanto un acontecemento ... que podería seren precisado en forma de encontro etc. 2011/8/4 damufo dam...@gmail.com: