Re: [Terminoloxía] responsive

2013-10-07 Conversa Fran Dieguez
On vie 04 oct 2013 19:16:34 CEST, Antón Méixome wrote: Se analizamos ben "responsive" vemos que é unha palabra bastante corrente en inglés que ten varios valores ou conceptos que non é fácil que caiban nunha única palabra galega. A cousa pode ir desde responsive = sensible responsive = reactiva

Re: [Terminoloxía] responsive

2013-10-04 Conversa Antón Méixome
Se analizamos ben "responsive" vemos que é unha palabra bastante corrente en inglés que ten varios valores ou conceptos que non é fácil que caiban nunha única palabra galega. A cousa pode ir desde responsive = sensible responsive = reactiva, receptiva responsive = dar resposta No caso do «web de

Re: [Terminoloxía] responsive

2013-10-04 Conversa Enrique Estévez Fernández
Ola. En mozilla http://transvision.mozfr.org/?repo=central&sourcelocale=en-US&locale=gl&search_type=strings&recherche=responsive On Oct 4, 2013 6:41 PM, "Adrián Chaves Fernández" wrote: > «Responsive web design» vai de facer sitios web «responsive», así que en > todo caso diría que eles caen no

Re: [Terminoloxía] responsive

2013-10-04 Conversa Adrián Chaves Fernández
«Responsive web design» vai de facer sitios web «responsive», así que en todo caso diría que eles caen no mesmo erro. O Venres, 4 de Outubro de 2013 18:15:26 Miguel Bouzada escribiu: > Co de adaptable/adaptábel caedes no erro máis frecuente, non se fala do > resultado, senón do proceso de creació

Re: [Terminoloxía] responsive

2013-10-04 Conversa Miguel Bouzada
Co de adaptable/adaptábel caedes no erro máis frecuente, non se fala do resultado, senón do proceso de creación Responsive web design O resultado é unha interface adaptable/adaptábel, máis o deseño non se adapta a nada, polo menos eu véxoo aí 2013/10/4 Miguel Branco > Como o termo se refire a

Re: [Terminoloxía] responsive

2013-10-04 Conversa Miguel Branco
Como o termo se refire a ofrecer a mellor optimicación visual da interface, vexo válidas 'adaptable' e 'flexible'. NB. moito ollo co termo biolóxico 'adaptación/adaptativo'. Emprégase para denominar as características anatómicas e/ou funcionais que se manteñen a nivel evolutivo por selección natur

Re: [Terminoloxía] responsive

2013-10-04 Conversa Miguel Bouzada
Pois referencias hai a feixes san google con "psicoloxía dicionario adaptativo" e "psicoloxía adaptativo" so copio as primeiras entradas. http://www.udc.es/snl/terminoloxia/CCEE.pdf http://www.udc.es/snl/terminoloxia/Fisioterapia.pdf http://www.educacion.udc.es/grupos/gipdae/documentos/revistas/

Re: [Terminoloxía] responsive

2013-10-04 Conversa Leandro Regueiro
2013/10/4 Adrián Chaves Fernández : > Hmm... Vexo que aos animais que se adaptan ao ambiente se lles chama > "adaptables". Nese caso, eu casi consideraría usar "adaptable" directamente > en vez de un neoloxismo. > > > 2013/10/4 Xosé >> >> Readaptábel? >> >> Xosé >> >> >> 2013/10/4 Miguel Bouzada

Re: [Terminoloxía] responsive

2013-10-04 Conversa Adrián Chaves Fernández
Hmm... Vexo que aos animais que se adaptan ao ambiente se lles chama "adaptables". Nese caso, eu casi consideraría usar "adaptable" directamente en vez de un neoloxismo. 2013/10/4 Xosé > Readaptábel? > > Xosé > > > 2013/10/4 Miguel Bouzada > >> Traducindo un tema coa funcionalidade «responsive

Re: [Terminoloxía] responsive

2013-10-04 Conversa Xosé
Readaptábel? Xosé 2013/10/4 Miguel Bouzada > Traducindo un tema coa funcionalidade «responsive» para os dispositivos > móbiles atópome con «responsive» > > Falamos de: responsive web design > > Atopado pola rede: > http://joanielena.cat/blog/como-podemos-traducir-responsive-web-design/ > > htt

Re: [Terminoloxía] responsive

2013-10-04 Conversa Adrián Chaves Fernández
Dado que "adaptable" e "flexible" indican que algo "se pode adaptar" (o que suxire acción por parte do usuario), eu tamén optaría polo neoloxismo "adaptativo" co significado de "que se adapta" (non é que poida, é que o fai, sen necesitade de acción por parte do usuario). 2013/10/4 Miguel Bouzada