> 2009/11/3 Indalecio Freiría Santos :
> > Xa quedou actualizado o aMSN, e de paso comenteille a esta xente a
> > posibilidade de que se pasaran a Gettext.
> > Contestáronme isto:
> >
> > Using gettext now would involve too much work but for not much.
> > However, for amsn2, we plan on using it.
>
2009/11/3 Indalecio Freiría Santos :
> Xa quedou actualizado o aMSN, e de paso comenteille a esta xente a
> posibilidade de que se pasaran a Gettext.
> Contestáronme isto:
>
> Using gettext now would involve too much work but for not much.
> However, for amsn2, we plan on using it.
Boas novas para
Xa quedou actualizado o aMSN, e de paso comenteille a esta xente a
posibilidade de que se pasaran a Gettext.
Contestáronme isto:
Using gettext now would involve too much work but for not much.
However, for amsn2, we plan on using it.
2009/10/30 Leandro Regueiro
> >> E non levaba a tradución do
>> E non levaba a tradución do aMSN outra persoa?
>
> Esta é a última sinal de vida que atopei do tipo, é de maio do 2007, polo
> que entendo que non volveu a tocar o tema. De feito dende aquela engadíronse
> máis cadeas ao aplicativo.
>
> http://sourceforge.net/mailarchive/forum.php?thread_name=2e
>> E non levaba a tradución do aMSN outra persoa?
>
> Si, pero xa facía bastante tempo que non a tocaba.
>
> Se non recordo mal mandeille un email e non me contestou, e tamén mandei
> outro á lista.
>
> Traducín sobre 400 cadeas que faltaban, e a parte unha novas que se
> engadiron coa nova versión
E non levaba a tradución do aMSN outra persoa?
Este é o ficheiro que ten xa a versión actúal de amsn (a 0.97.2)
Un saúdo.
2009/10/2 Fran Dieguez
> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA1
>
> Adrián Chaves Fernández escribiu:
> >> Boas, rematei de traducir ao galeo o amsn. Xa está na páxina oficial,
> >> http://www.amsn-project.net/t
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Adrián Chaves Fernández escribiu:
>> Boas, rematei de traducir ao galeo o amsn. Xa está na páxina oficial,
>> http://www.amsn-project.net/translations.php.
>> Alguén sabe como engadilo ao launchpad? O ficheiro non é un po, defeito non
>> ten nin extens
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Adrián Chaves Fernández escribiu:
>> Boas, rematei de traducir ao galeo o amsn. Xa está na páxina oficial,
>> http://www.amsn-project.net/translations.php.
>> Alguén sabe como engadilo ao launchpad? O ficheiro non é un po, defeito non
>> ten nin extens
> Boas, rematei de traducir ao galeo o amsn. Xa está na páxina oficial,
> http://www.amsn-project.net/translations.php.
> Alguén sabe como engadilo ao launchpad? O ficheiro non é un po, defeito non
> ten nin extension.
>
> Un saúdo.
Prefiro que alguén cho asegure, pero coido que os de Launchpad c
Ola.
Tratarei de corrixir eses erros. A ver se atopo algún máis e xa llo
mando a Álvaro para que o inclúa no programa. Supoño que traducirei
tamén o README para manda-los dous.
Saúdos.
Iván Pérez
--
Para sair desta lista, manda un mail a trasno-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mensa
O Jueves, 24 de Julio de 2003 01:09, Iván Pérez Domínguez escribiu:
> Falta revisalo. Se algén pode facelo, agradeceríao. Cando estea
> feito, se hai algo que cambiar, avisádeme e modifícoo para mandarllo
> ó autor para que o inclúa con próximas versións do programa.
> Traducino a partir da versión
12 matches
Mail list logo