O Mar, 12-08-2008 ás 10:37 +0200, Leandro Regueiro escribiu:
> >> Por certo, avanzades algo na tradución das vosas respectivas campañas?
> >
> > Eu aínda non empezara (non tiven moito tempo), pero agora estou en semana de
> > vacacións e vou aproveitalo. Estou a instalar o wesnoth xa nun portátil a
>> Por certo, avanzades algo na tradución das vosas respectivas campañas?
>
> Eu aínda non empezara (non tiven moito tempo), pero agora estou en semana de
> vacacións e vou aproveitalo. Estou a instalar o wesnoth xa nun portátil ao
> que lle metín Ubuntu (sobre a propia instalación de Windows, pero
2008/8/8 Leandro Regueiro
> >> >>> Dwarvish Arcanister <--The Sceptre of Fire
> >> >> -- non tedes ningunha idea para isto?? Descrición, para axudar:
> >> >> http://www.wesnoth.org/units/1.4/C/Dwarvish%20Arcanister.html parece
> >> >> ser unha evolución do runemaster. Poño a continuación as pouc
>> >>> Dwarvish Arcanister <--The Sceptre of Fire
>> >> -- non tedes ningunha idea para isto?? Descrición, para axudar:
>> >> http://www.wesnoth.org/units/1.4/C/Dwarvish%20Arcanister.html parece
>> >> ser unha evolución do runemaster. Poño a continuación as poucas
>> >> traducións a outros idiomas
O Mér, 06-08-2008 ás 12:15 +0200, Leandro Regueiro escribiu:
> >>> Dwarvish Dragonguard
> > -- "anano fusileiro se ninguén se opón"
> anano fusileiro FIXADO
>
> >>> Dwarvish Masked Dragonguard <--The Hammer of Thursagan
> > anano *** enmascarado
> anano fusileiro enmascarado FIXADO
>
>
> >>> Dr
>>> Dwarvish Dragonguard
> -- "anano fusileiro se ninguén se opón"
anano fusileiro FIXADO
>>> Dwarvish Masked Dragonguard <--The Hammer of Thursagan
> anano *** enmascarado
anano fusileiro enmascarado FIXADO
>>> Drake Slasher
>> --Perforador dragón (Slash é un corte rápido e penetrante)
>> --XX
O Mar, 29-07-2008 ás 12:05 +0200, Leandro Regueiro escribiu:
> Xa que vexo que ninguén se opón ás traducións propostas vounas ir
> fixando. Se hai queixas sobre estas ou outras dicideo en canto
> queirades, pero que sexa canto antes.
>
> Ademais hai certas unidades que ainda non temos nin idea de
Xa que vexo que ninguén se opón ás traducións propostas vounas ir
fixando. Se hai queixas sobre estas ou outras dicideo en canto
queirades, pero que sexa canto antes.
Ademais hai certas unidades que ainda non temos nin idea de como
traducir, son poucas, así que podiades intentar aportar algunha id
Aquí tedes as unidades do primeiro envío que teñen fixada xa a súa tradución:
> Bats
Morcegos FIXADO
> Blood Bat
Morcego sanguinario FIXADO
> Dread Bat <--Under the Burning Suns
Morcego terrorífico FIXADO
> Drakes
Draconianos FIXADO
> Armageddon Drake
da Apocalipse FIXADO
> Drake Bu
Ola, por fin rematamos ca revisión do traballo feito todas estas
semanas. Aquí tedes o primeiro envío:
> Vampire Bat
--Morcego chuchasangue (Vampiro non me parece axeitado, xa que vampiro
sóame máis aos que teñen forma humana)
--Morcego Vampiro (Na realidade existe un tipo de morcego que se cham
10 matches
Mail list logo