Hi Daniel,
I'm creating a separate thread just so I can keep the data.qld.gov.au one
on-point with regards to my future plans for a whole of government explicit
permission request in 2014.
Bus stops sounds great although there is a stack load (thousands) of
existing Brisbane Stops imported from
Bus stops sounds great although there is a stack load (thousands) of
existing Brisbane Stops imported from a no longer accessible source (QROTI)
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/QROTI
(Here is a quick example: http://www.openstreetmap.org/changeset/739929)
http://overpass-turbo.eu/s/1RH -
Hi Daniel,
Wow that is a lot. I looked at
http://taginfo.openstreetmap.org/search?q=qroti#keys and was considering
these as candidates for removal and replacement with the new gtfs data /
positioning.
I presume nodes tagged without these key:value tags would come under the
standard duplication
So, I might spend an hour or two generating a few .osm files with imported
data, so we can get an picture of what it looks like without doing an
import.
https://github.com/CloCkWeRX/data.gov.au-qconnect-gtfs is a quick repo I
added with all of the data extracted, and an initial.osm which shows
Hi everyone,
I took the discussion offline momentarily and Daniel and I have had a few
email exchanges. The result is a Wiki page with information about the
process. Anyone interested in helping with the import and QA process (both
documenting and doing) is more than welcome to go right ahead.
Mais uma vez muito obrigado pela resposta enciclopédica. Anotando...
Em 23 de dezembro de 2013 12:14, Fernando Trebien
fernando.treb...@gmail.com escreveu:
Coisas em projeto ou em construção podem ser mapeadas sim, mas de
forma especial. Dei uma olhada por altos na Transolímpica e na
Pessoal,
Primeiro me apresento: sou o Paulo Carvalho, ex-desenvolvedor de mapas e
software do Projeto Tracksource.
Gostaria de manifestar meu interesse em converter o mapa da cidade do
Rio de Janeiro, baseado nos mapas do IPP e CadLog (Prefeitura) para que
outros usuários do OSM possam usar
Paulo,
Enquanto o pessoal do RJ não responde (podem estar aproveitando o feriado
:D), se você quiser ir lendo sobre o assunto, sugiro este link:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Conflation
Eles sugerem o uso de uma ferramenta (o RoadMatcher) que eu nunca usei, não
sei se é rápida e/ou prática.
Opa, tou por aqui. :-)
Por mim, pode fazer, com algumas notáveis exceções, que seriam as áreas que
estão passando recentemente por obras, como a região do Porto.
Sugiro ir fazendo por bairros. Sugiro começar pela Zona Oeste, Santa Cruz
ou Campo Grande ou algum dos bairros menores por lá, que
Arlindo,
agrego as obras do porto as obras da Transolimpica, Transcarioca, Transoeste,
Linha 4 do metro, etc...
Acabei de chegar do Aeroporto Internacional do Rio e me surpreendi com uma nova
via de chegada ao aeroporto devido a interdição da via principal ( Av 20 de
Janeiro) para as obras da
Liebe OSMler, ich möchte mich dafür aussprechen, beim Adresstagging nicht an
den Bytes zu sparen und das Karlsruher Schema trotz der Redundanz beizubehalten.
Ich habe wirklich schon viele Adressen getaggt und hatte erst kürzlich den
sonderbaren Fall, dass in einem Dorf ein Haus am Rand zu einer
Am Dienstag, den 24.12.2013, 10:50 +0100 schrieb Peter Wendorff:
Am 23.12.2013 07:12, schrieb Wolfgang Hinsch:
Im Busbahnhof muss die Relation ggf. aufgesplittet werden in mehrere
Äste. Ähnliches gilt, wenn ein Bus zum Anfahren eines Zwischenziels
denselben Weg hin- und wieder zurückfährt.
Am Dienstag, den 24.12.2013, 09:32 -0800 schrieb Walter Nordmann:
Werner Hoch wrote
Deine zweite Graphik mit OSB-Notes könnte stimmen wobei die Tools
OSB2Notes und osb_fixing unterschiedliche Signaturen beim schießen von
OSBs bzw. beim öffnen von OSNotes verwenden. Ich kann deiner Graphik
Hallo,
diese Beschriftung hat mich irritiert und das könnte anderen wohl auch
so gehen:
http://osm.org/go/0G1LEIV4~?m=
Nachgeforscht: Sie stammt von der Wahlkreisrelation Bremen II (ID
3133461).
Frage: Muss das sein? Kann man die sinnfreie Anzeige der Namen solcher
Gebilde nicht abstellen?
Ja, wenn der Renderer (mapnik) das wollte, könnte er das.
Wenn du hier das Archiv ein wenig durchsuchst (Zeitpunkt um die letzte
Wahl), findest du eine umfangreiche Diskussion dazu.
Henning
___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
Eine unmittelbare Massnahme, um das Ganze zu entschaerfen, waere eine
flaechendeckende Aenderung der Wahlkreis name tag values von XXX in
Wahlkreis XXX. Damit waere - zumindest fuer deutsche users - klar, um was
es sich handelt.
2013/12/25 Henning Scholland o...@aighes.de
Ja, wenn der Renderer
Volker Schmidt schrieb:
Eine unmittelbare Massnahme, um das Ganze zu entschaerfen, waere eine
flaechendeckende Aenderung der Wahlkreis name tag values von XXX in
Wahlkreis XXX. Damit waere - zumindest fuer deutsche users - klar,
um was es sich handelt.
Ist es überhaupt ein name=*, und nicht
On 12/25/2013 02:05 PM, Dirk Sohler wrote:
Ist es überhaupt ein name=*, und nicht eher ein ref=*? (Eigener
Namespace ref:electoral_district=* würde sich anbieten).
Ist vermutlich ein ref. Macht man bei Strommasten ja auch so.
Gruß
Manuel
___
Moin,
Am 25.12.2013 09:32, schrieb Bernhard Kuisle:
ich möchte mich dafür aussprechen, beim Adresstagging nicht an den Bytes zu
sparen und das Karlsruher Schema trotz der Redundanz beizubehalten.
Ich habe wirklich schon viele Adressen getaggt und hatte erst kürzlich den
sonderbaren Fall, dass
Hallo Bernhard,
Am Mittwoch, 25. Dezember 2013, 09:32:44 schrieb Bernhard Kuisle:
Liebe OSMler, ich möchte mich dafür aussprechen, beim Adresstagging nicht an
den Bytes zu sparen und das Karlsruher Schema trotz der Redundanz
beizubehalten.
Auf der anderen Seite: je mehr Daten dran stehen,
Nö, ref ist die Wahlkreisnummer und name ist der Name des Wahlkreises.
Henning
___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Hallo,
das ist aber kein spezifisches Problem mit doppelten Daten sondern eher
mit ungewissenhafter Arbeit. Das wird man nie verhindern können. Da
finde ich es besser, es gibt eine Redundanz und man kann schauen, ob es
Unstimmigkeiten gibt und diesen dann auf den Grund gehen. Sei es ein
CP-Fehler
Am 25.12.2013 12:34, schrieb Henning Scholland:
Ja, wenn der Renderer (mapnik) das wollte, könnte er das.
Wenn du hier das Archiv ein wenig durchsuchst (Zeitpunkt um die letzte
Wahl), findest du eine umfangreiche Diskussion dazu.
Henning
Moin,
wie wurde es in Bonn gelöst? Dort war die
Am 25. Dezember 2013 12:34 schrieb Henning Scholland o...@aighes.de:
Ja, wenn der Renderer (mapnik) das wollte, könnte er das.
Wenn du hier das Archiv ein wenig durchsuchst (Zeitpunkt um die letzte
Wahl), findest du eine umfangreiche Diskussion dazu.
+1, wenn man den Namen auf
Am 24. Dezember 2013 12:26 schrieb Walter Nordmann pil...@hotmail.com:
- place:city, place:town, place:suburb löschen.
aber nur, wenn es sich geometrisch nicht deckt, nicht pauschal.
Gruß Martin
___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
Ich habe wirklich schon viele Adressen getaggt und hatte erst kürzlich den
sonderbaren Fall, dass in einem Dorf ein Haus am Rand zu einer anderen
Gemeinde mit anderer PLZ gehört!
Achtung: es lautet nicht mehr Gemeinde == PLZ. Die beiden Grenz-Typen sind
völlig voneinander entkoppelt worden.
hab addr:city als Bestandteil der Postalischen Adresse wieder auf Kiel
gesetzt. So sollte es richtiger sein,
sorry
walter
-
[url=http://osm.wno-edv-service.de/residentials] Missing Residentials Map
1.17[/url] [url=http://osm.wno-edv-service.de/plz] Postcode Map 2.0.2[/url]
--
View this
Ciao,
Innanzitutto rinnovo gli auguri di un Santo Natale a tutti.
Qualcuno ha un gilet catarifrangente di OSM che gli avanza, da vendermi?
Ciao
/niubii/
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
Voi di madrelingua italiana, mettetevi d'accordo sul termine.
:-)
Poi: chi sa come si cambia il preset in JOSM?
Buone Feste
Volker
2013/12/24 rattorosso floydbar...@alice.it
Il giorno mar, 24/12/2013 alle 21.24 +0100, solitone ha scritto:
Volker Schmidt ha scritto: Il mio punto è che la
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Il 25/12/2013 12:02, Volker Schmidt ha scritto:
Voi di madrelingua italiana, mettetevi d'accordo sul termine. :-)
Poi: chi sa come si cambia il preset in JOSM?
Buone Feste
Volker
Si fà prima a cambiare gli Italiani, piuttosto che l'uso
On 12/24/2013 07:07 PM, Aury88 wrote:
Auguri ragazzi! a voi e ai vostri cari.
Aury88
auguri +1 a tutti...:-) :-) :-)
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
La ciclovia Eisacktal Radweg - Pista Ciclabile della Valle Isarco
(relation 411917) è fatta su tratti lunghi da due corsie attaccate: una
asfaltata (per touringbike) e una in giaia (per MTB e forse anche per
cavalli). Esempio: http://www.openstreetmap.org/way/169569052
Al momento è taggata solo
2013/12/24 rattorosso
Il giorno mar, 24/12/2013 alle 21.24 +0100, solitone ha
scritto:
Volker Schmidt ha scritto:
Il mio punto è che la traduzione della categoria track è
sbagliato.
Per me dovrebbe essere qualcosa come
2013/12/24 sabas88 saba...@gmail.com
http://www.openstreetmap.org/way/6914404
+1,
frohe http://www.openstreetmap.org/node/1023642095
Martin
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
2013/12/25 Volker Schmidt vosc...@gmail.com
La ciclovia Eisacktal Radweg - Pista Ciclabile della Valle Isarco
(relation 411917) è fatta su tratti lunghi da due corsie attaccate: una
asfaltata (per touringbike) e una in giaia (per MTB e forse anche per
cavalli). Esempio:
2013/12/23 Fabrizio Carrai fabrizio.car...@gmail.com
Probabilmente l'utente aveva taggato la strada come driveway interpretando
letterlamente il wiki
A driveway is a service road leading to a residence or business
Ed in effetti la strada porta alla cava (business), anche se ora in disuso
2013/12/24 Simone Cortesi sim...@cortesi.com
eccoci! http://www.beniculturaliaperti.it/adesioni/
+1,
ciao,
Martin
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Utilizzando due way separate e con attributi diversi?
Beppe
Da: Volker Schmidt [mailto:vosc...@gmail.com]
Inviato: mercoledì 25 dicembre 2013 16:37
A: openstreetmap list - italiano
Oggetto: [Talk-it] pista ciclabile a due corsie con superficie diverse
La ciclovia Eisacktal Radweg -
Priekulės aplinkkelis atidarytas:
http://www.ve.lt/naujienos/ekonomika/automobiliai/i-jurbarka---nauju-aplinkkeliu-1117999/
___
Talk-lt mailing list
Talk-lt@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-lt
Ja, givetvis. Tack för rättningen.
Andreas Vilén andreas.vi...@gmail.com skrev:
God jul alla!
Vill eg bara tillföra att språkkoden för svenska är sv. Se är samiska.
/andreas
Skickat från min iPhone
24 dec 2013 kl. 17:19 skrev Jonas Svensson jon...@lysator.liu.se:
Skoj! Jag gjorde en gång
Finns ett kartlager för hastighet på ITO maps.
http://www.itoworld.com/map/124?lon=14.20342lat=57.77957zoom=11fullscreen=true
//Joel
Jonas Hogstrom skrev 2013-12-25 00:24:
Hej och god jul på er
Efter att ha börjat köra med OsmAnd http://osmand.net/har jag insett
att även om vägnätet till
Hallo und schöne Feiertage,
Hat der Browserintegrierte Editor (Potlach 2 und iD) derzeit Probleme mit der
Darstellung?(
http://www.openstreetmap.org/way/22945332#map=19/47.80075/13.04460)
Im bereich der Salzburger Altstadt werden mit keine Straßen mehr angezeigt,
vorallem um die Staatsbrücke
Hallo Gabriel,
meine Antworten in deinem Text an entsprechender Stelle...
Am 25.12.2013 18:57, schrieb Gabriel Pfuner:
Hallo und schöne Feiertage,
Hat der Browserintegrierte Editor (Potlach 2 und iD) derzeit Probleme mit der
Darstellung?(
Danke für die rasch Antwort
Gesendet: Mittwoch, 25. Dezember 2013 um 19:23 Uhr
Von: Thomas Flandera thomas.fland...@inode.at
An: OpenStreetMap AT talk-at@openstreetmap.org
Betreff: Re: [Talk-at] Salzburger Altstadt
Hallo Gabriel,
meine Antworten in deinem Text an entsprechender
Le Père Noël a apporté une traduction en français des guides intermédiaires
et avancés LearnOSM pour tous les contributeurs francophones du monde
(sages ou pas) :
rendez-vous sur http://learnosm.org/fr/ puis sur Les Autres Guides. Il
faudra attendre encore un peu pour Vous Organisez Un Atelier
Le bouton modifier c'est pour modifier les données OSM pas le site web ;-)
Pour la traduction du site web, OSM a choisi translatewiki, c'est indiqué ici :
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Translatewiki.net
Une fois sur le site de translatewiki, il te faudra t'inscrire :
Le Père Noël a apporté une traduction en français des guides intermédiaires
et avancés LearnOSM pour tous les contributeurs francophones du monde
(sages ou pas) :
rendez-vous sur http://learnosm.org/fr/ puis sur Les Autres Guides. Il
faudra attendre encore un peu pour Vous Organisez Un Atelier ?,
開始是在八月份,大概一個月後server硬體與OS都ready了,不過,因為資安規
定,後續就變得很麻煩。繼續努力中囉。
Steven.
On 2013/12/25 下午 08:56, deng dongpo wrote:
很高興國網中心這邊願意提供相關資源來幫忙OSM,做亞洲mirror site這件事的確
是很棒的事,很樂見這件事成功。聽起來己經是進行一段時間的事,怎麼沒聽
Daniel說過這個事 XD
Dongpo
2013/12/25 Steven Shiau ste...@nchc.org.tw mailto:ste...@nchc.org.tw
48 matches
Mail list logo