[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

2020-04-24 Thread translation
commit e3e413fb2921c93a08fda05d8fc03270c3c25ecd
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Apr 25 05:45:43 2020 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+fa.po | 65 ++
 1 file changed, 38 insertions(+), 27 deletions(-)

diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index bfa1ed8f3e..c87d7a81b3 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr "یک پروژه را انتخاب کنید"
 #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
 #: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to find a project to contribute to"
-msgstr ""
+msgstr "چگونه یک پروژه برای مشارکت پیدا کنیم"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
 #: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body)
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
 #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Reporting an error with a translation"
-msgstr ""
+msgstr "### گزارش خطا در ترجمه"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
 #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body)
@@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/localization/style-guide/
 #: (content/localization/style-guide/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Translation Style Guide"
-msgstr ""
+msgstr "راهنما شیوه ترجمه"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/style-guide/
 #: (content/localization/style-guide/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -4037,11 +4037,13 @@ msgid ""
 "If you have a global IPv6 address you should be able to find it in the "
 "output of the following command:"
 msgstr ""
+"اگر یک نشانی IPv6 سراسری دارید باید قادر 
باشید تا آن را در خروجی فرمان زیر "
+"پیدا کنید:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
 msgid "ip addr|grep inet6|grep global"
-msgstr ""
+msgstr "ip addr|grep inet6|grep global"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4061,6 +4063,8 @@ msgid ""
 "Note: Tor requires IPv4 connectivity, you can not run a Tor relay on "
 "IPv6-only."
 msgstr ""
+"توجه: تور نیاز به اتصال IPv4 دارد، شما نمی 
توانید رله تور را فقط روی IPv6 "
+"اجرا کنید."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4179,7 +4183,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## System Health Monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "## نظارت سلامت سیستم"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4712,7 +4716,7 @@ msgstr "به سیستم اعلام کنید که از 
سرور unbound محلی
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### FreeBSD"
-msgstr "### FreeBSD"
+msgstr "### فری‌بی‌اس‌دی"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -4774,6 +4778,8 @@ msgstr "پل"
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Run an obfs4 bridge to help censored users connect to the Tor network"
 msgstr ""
+"یک پل obfs4 اجرا کنید تا به کاربران سانسور 
شده کمک کنید به شبکه تور متصل "
+"شوند"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/contents+en.lrpage.body)
@@ -4781,11 +4787,13 @@ msgid ""
 "This guide will help you set up an obfs4 bridge to help censored users "
 "connect to the Tor network. The requirements are:"
 msgstr ""
+"این راهنما به شما کمک خواهد کرد تا یک پل obfs4 
را برپا کنید تا به کاربران "
+"سانسور شده کمک کنید به شبکه تور وصل شوند. 
نیازمندی ها:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/contents+en.lrpage.body)
 msgid "1. 24/7 Internet connectivity"
-msgstr ""
+msgstr "1. اتصال ۲۴ ساعته در هفت روز هفته"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
 #: 

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

2020-04-24 Thread translation
commit 957adbb2f608b180dd1cff5359eb6ef184793a2a
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Apr 25 05:15:34 2020 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+fa.po | 125 +++--
 1 file changed, 67 insertions(+), 58 deletions(-)

diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index e46533d7eb..bfa1ed8f3e 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## If you plan to run exit relays"
-msgstr ""
+msgstr "## اگر مایل به اجرا رله‌ خروج می باشید"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## The Onion Service Protocol: Overview"
-msgstr ""
+msgstr "پروتکل سرویس پیازی: بررسی اجمالی"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -3202,6 +3202,8 @@ msgid ""
 "https://riseup.net/el/security/network-security/tor/onionservices-best-;
 "practices"
 msgstr ""
+"https://riseup.net/el/security/network-security/tor/onionservices-best-;
+"practices"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3535,7 +3537,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/localization/style-guide/
 #: (content/localization/style-guide/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Here some rules"
-msgstr ""
+msgstr "برخی قوانین"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/style-guide/
 #: (content/localization/style-guide/contents+en.lrpage.body)
@@ -3568,7 +3570,7 @@ msgstr " نامگذاری"
 #: https//community.torproject.org/localization/style-guide/
 #: (content/localization/style-guide/contents+en.lrpage.body)
 msgid " Capitalization"
-msgstr ""
+msgstr " نوشتن با حروف بزرگ"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/style-guide/
 #: (content/localization/style-guide/contents+en.lrpage.body)
@@ -3698,7 +3700,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# 2. Verify that your relay works"
-msgstr ""
+msgstr "# 2. تایید کنید که رله شما کار می کند"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -3829,7 +3831,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# 5. Important: if you run more than one Tor instance"
-msgstr ""
+msgstr "# 5. مهم: اگر بیشتر از یک مورد تور را اجرا 
می کنید"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4063,7 +4065,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# 8. Maintaining a relay"
-msgstr ""
+msgstr "# 8. نگهداری یک رله"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4408,6 +4410,8 @@ msgid ""
 "https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-tools/tor-exit-;
 "notice.html"
 msgstr ""
+"https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-tools/tor-exit-;
+"notice.html"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -4668,32 +4672,32 @@ msgstr "yum install unbound"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
 msgid "in /etc/unbound/unbound.conf replace the line"
-msgstr ""
+msgstr "در فایل /etc/unbound/unbound.conf  این خط را"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# qname-minimisation: no"
-msgstr ""
+msgstr "# qname-minimisation: no"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
 msgid "with:"
-msgstr ""
+msgstr "با این خط جابجا کنید:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: 

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

2020-04-24 Thread translation
commit 0b195f1a8289690aceeb73e1034c5ac1b382f8d5
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Apr 25 04:45:29 2020 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+fa.po | 49 ++---
 1 file changed, 30 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 13eb905d51..e46533d7eb 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -4742,22 +4742,22 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
 msgid "enable and start the unbound service:"
-msgstr ""
+msgstr "سرویس unbound را فعال کرده و آغاز کنید:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
 msgid "sysrc unbound_enable=YES"
-msgstr ""
+msgstr "sysrc unbound_enable=YES"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
 msgid "service unbound start"
-msgstr ""
+msgstr "service unbound start"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
 msgid "chflags schg /etc/resolv.conf"
-msgstr ""
+msgstr "chflags schg /etc/resolv.conf"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/contents+en.lrpage.title)
@@ -5337,6 +5337,8 @@ msgstr ""
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "You can use this list to create iptables rules to block the network."
 msgstr ""
+"می توانید از این فهرست برای ایجاد قوانین 
iptables برای مسدود سازی شبکه "
+"استفاده کنید."
 
 #: 
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -5532,7 +5534,7 @@ msgstr ""
 #: 
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* During the conversation make sure you explain a few points:"
-msgstr ""
+msgstr "*‌در هنگام مکالمه مطمئن شوید که چند 
نکته را توضیح می دهید:"
 
 #: 
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -5666,7 +5668,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Bad relays"
-msgstr ""
+msgstr "رله‌های بد"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -5828,7 +5830,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
 msgid "We have thee types of flags we can apply:"
-msgstr ""
+msgstr "ما سه نوع پرچم برای پیاده سازی داریم:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -5872,7 +5874,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Do you actively look for bad relays?"
-msgstr ""
+msgstr "### آیا به دنبال رله‌های بد می گردید؟"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -5942,12 +5944,12 @@ msgstr ""
 #: 
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Hosting"
-msgstr ""
+msgstr "## میزبانی"
 
 #: 
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Tor at Universities: Find allies."
-msgstr ""
+msgstr "### تور در دانشگاه‌ها: متحدانی را پیدا 
کنید."
 
 #: 
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -5957,6 +5959,8 @@ msgid ""
 "Find some professors (or deans!) who like the idea of supporting and/or "
 "researching 

[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties

2020-04-24 Thread translation
commit e38fb5cfb780cadc8a1fb6f6e9bc70c5733b6b07
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Apr 24 22:51:19 2020 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties
---
 nb-NO/torbutton.properties | 8 
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/nb-NO/torbutton.properties b/nb-NO/torbutton.properties
index fcc737aa8c..a00e90475c 100644
--- a/nb-NO/torbutton.properties
+++ b/nb-NO/torbutton.properties
@@ -8,8 +8,8 @@ torbutton.circuit_display.unknown_country = Ukjent land
 torbutton.circuit_display.guard = Vakt
 torbutton.circuit_display.guard_note = Din [Vakt] node kan ikke endres.
 torbutton.circuit_display.learn_more = Lær mer
-torbutton.circuit_display.click_to_copy = Click to Copy
-torbutton.circuit_display.copied = Copied!
+torbutton.circuit_display.click_to_copy = Trykk for å kopiere
+torbutton.circuit_display.copied = Kopiert!
 torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Nettleser legger til denne 
marginen for å gjøre bredden og høyden på vinduet ditt mindre særegent, og 
reduserer dermed muligheten for folk til å spore deg på nett.
 torbutton.panel.tooltip.disabled = Klikk for å aktivere Tor
 torbutton.panel.tooltip.enabled = Klikk for å skru av Tor
@@ -65,7 +65,7 @@ pageInfo_OnionEncryption=Tilkobling kryptert (Løk Tjeneste)
 onionServices.learnMore=Lær mer
 onionServices.errorPage.browser=Nettleser
 onionServices.errorPage.network=Nettverk
-onionServices.errorPage.onionSite=Onionsite
+onionServices.errorPage.onionSite=Løk-side
 # LOCALIZATION NOTE: In the longDescription strings, %S will be replaced with
 #an error code, e.g., 0xF3.
 # Tor SOCKS error 0xF0:
@@ -121,7 +121,7 @@ onionServices.authPreferences.overview=Some onion services 
require that you iden
 onionServices.authPreferences.savedKeys=Saved Keys…
 onionServices.authPreferences.dialogTitle=Onion Service Keys
 onionServices.authPreferences.dialogIntro=Keys for the following onionsites 
are stored on your computer
-onionServices.authPreferences.onionSite=Onionsite
+onionServices.authPreferences.onionSite=Løk-side
 onionServices.authPreferences.onionKey=Nøkkel
 onionServices.authPreferences.remove=Fjern
 onionServices.authPreferences.removeAll=Remove All

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-browseronboardingproperties] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-browseronboardingproperties

2020-04-24 Thread translation
commit e18bab6fe89acb37e721ffea75afa4ff27e3074f
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Apr 24 22:51:59 2020 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-browseronboardingproperties
---
 nb-NO/browserOnboarding.properties | 14 +++---
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/nb-NO/browserOnboarding.properties 
b/nb-NO/browserOnboarding.properties
index 99e8162045..f607cbd36e 100644
--- a/nb-NO/browserOnboarding.properties
+++ b/nb-NO/browserOnboarding.properties
@@ -13,10 +13,10 @@ onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Nettleser 
isolerer informasjonskapsl
 onboarding.tour-tor-privacy.button=GÃ¥ til Tor Nettverk
 
 onboarding.tour-tor-network=Tor Nettverk
-onboarding.tour-tor-network.title=Reis et decentralisert nettverk.
+onboarding.tour-tor-network.title=Reis et desentralisert nettverk.
 onboarding.tour-tor-network.description=Tor Nettleser forbinder deg med 
Tor-nettet som drives av tusenvis av frivillige rundt om i verden. I motsetning 
til en VPN er det ingen feilpunkt eller sentralisert enhet du må stole på for 
Ã¥ kunne nyte Internettet privat.
 onboarding.tour-tor-network.description-para2=NYTT: Tor 
nettverksinnstillinger, inkluderer muligheten til å be om broer der Tor er 
blokkert, kan nå finnes i Innstillinger.
-onboarding.tour-tor-network.action-button=Juster din Tor-nettverksinnstillinger
+onboarding.tour-tor-network.action-button=Juster dine 
Tor-nettverksinnstillinger
 onboarding.tour-tor-network.button=GÃ¥ til Kretsvisning
 
 onboarding.tour-tor-circuit-display=Kretsvisning
@@ -29,19 +29,19 @@ onboarding.tour-tor-security=Sikkerhet
 onboarding.tour-tor-security.title=Velg din opplevelse.
 onboarding.tour-tor-security.description=Vi gir deg også 
tilleggsinnstillinger for å støte på nettleserens sikkerhet. Våre 
sikkerhetsinnstillinger lar deg blokkere elementer som kan brukes til å 
angripe datamaskinen din. Klikk nedenfor for å se hva de forskjellige 
alternativene gjør.
 onboarding.tour-tor-security.description-suffix=Merk: Som standard er NoScript 
og HTTPS Everywhere ikke inkludert i verktøylinjen, men du kan tilpasse 
verktøylinjen din for å legge dem til.
-onboarding.tour-tor-security-level.button=Se Sikkerhetsnivået Ditt
+onboarding.tour-tor-security-level.button=Se sikkerhetsnivået ditt
 onboarding.tour-tor-security-level.next-button=GÃ¥ til opplevelsestips
 
 onboarding.tour-tor-expect-differences=Opplevelsestips
 onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Forvent noen forskjeller.
 onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Med alle de sikkerhets og 
personvernfunksjonene som Tor leverer, kan din erfaring mens du surfer på 
Internett, være litt annerledes. Det kan være litt tregere, og avhengig av 
sikkerhetsnivået, kan noen elementer ikke fungere eller lastes. Du kan også 
bli bedt om å bevise at du er et menneske og ikke en robot.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.button=se FAQs
-onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=GÃ¥ til Onion Tjenester
+onboarding.tour-tor-expect-differences.button=se Ofte-Stilte-Spørsmål
+onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Gå til Løk-tjenester
 
 onboarding.tour-tor-onion-services=Løk-tjenester
 onboarding.tour-tor-onion-services.title=Vær ekstra beskyttet.
 onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion tjenester er nettsteder 
som slutter med en .onion som gir ekstra beskyttelse til utgivere og 
besøkende, inkludert ekstra sikkerhetskontroll mot sensur. Onion tjenester 
tillater alle å gi innhold og tjenester anonymt. Klikk nedenfor for å besøke 
DuckDuckGo-onionstedet.
-onboarding.tour-tor-onion-services.button=Besøk en Onion
+onboarding.tour-tor-onion-services.button=Besøk en løk
 onboarding.tour-tor-onion-services.next-button=Ferdig
 
 onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=Se hva som er nytt\ni %S
@@ -51,7 +51,7 @@ onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Oppdatert
 onboarding.tour-tor-toolbar=Verktøylinje
 onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Farvel løk-knapp.
 onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=Vi ønsker at din erfaring 
med å bruke Tor skal være fullt integrert i Tor Browser.
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=That's why now, 
rather than using the onion button, you can see your Tor Circuit via the [i] in 
the URL bar and request a New Identity using the toolbar button or the [≡] 
menu.
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=Istedenfor å bruke 
løk-knappen, så kan du se Tor Circuit via [i] i URL-linjen og be om en ny 
identitet ved å bruke verktøylinjeknappen eller [≡] -menyen.
 onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=Hvordan be om en Ny identitet
 onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=GÃ¥ til Tor Nettverk
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tba-torbrowserstringsdtd] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tba-torbrowserstringsdtd

2020-04-24 Thread translation
commit fcb17103362a1fc0acbbb68f422673bad5aac03c
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Apr 24 22:49:58 2020 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tba-torbrowserstringsdtd
---
 nb-NO/torbrowser_strings.dtd | 18 +-
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/nb-NO/torbrowser_strings.dtd b/nb-NO/torbrowser_strings.dtd
index 01b7fcc50f..f793a3acdc 100644
--- a/nb-NO/torbrowser_strings.dtd
+++ b/nb-NO/torbrowser_strings.dtd
@@ -20,7 +20,7 @@
 
 
 
-
+
 
 
 
@@ -30,17 +30,17 @@
 
 
 
-
+
 
 
-
+
 
 
 
 
-
+
 
-
+
 
 
 
@@ -48,10 +48,10 @@
 
 
 
-
-
-
-
+
+
+
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tba-torbrowserstringsdtd_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tba-torbrowserstringsdtd_completed

2020-04-24 Thread translation
commit e85590354c6643879a98f31ecdccdd38f9f9598a
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Apr 24 22:50:04 2020 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tba-torbrowserstringsdtd_completed
---
 nb-NO/torbrowser_strings.dtd | 58 
 1 file changed, 58 insertions(+)

diff --git a/nb-NO/torbrowser_strings.dtd b/nb-NO/torbrowser_strings.dtd
new file mode 100644
index 00..918508ce78
--- /dev/null
+++ b/nb-NO/torbrowser_strings.dtd
@@ -0,0 +1,58 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc_release] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release

2020-04-24 Thread translation
commit a3ecb4859dd02df313ac67a1170c8b50bbf28e2c
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Apr 24 22:48:37 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
---
 nb.po | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/nb.po b/nb.po
index b2522ed679..f3eb5d12a0 100644
--- a/nb.po
+++ b/nb.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-24 22:16+\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-24 22:21+\n"
 "Last-Translator: LarsMagnusHerland \n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-iuk] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-iuk

2020-04-24 Thread translation
commit 76db177a2bef7a7d830a3c2946c6ce9cc49744fb
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Apr 24 22:48:43 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-iuk
---
 nb.po | 9 +
 1 file changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/nb.po b/nb.po
index 041db17de1..2caaa1266d 100644
--- a/nb.po
+++ b/nb.po
@@ -6,6 +6,7 @@
 # Aleksandr Bakken , 2014
 # Allan Nordhøy , 2016-2017
 # Espen Krogsrud Brekken , 2019
+# LarsMagnusHerland , 2020
 # 81149148127a5edca7d06dcbfba79969, 2014
 # 4ea9f8151a43bd83aa50e2a598f30349, 2019
 # tyler moss , 2015
@@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-11-28 16:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-29 03:10+\n"
-"Last-Translator: carolyn \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-24 22:22+\n"
+"Last-Translator: LarsMagnusHerland \n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "ingen automatisk oppgradering er tilgjengelig fra 
nettsiden vår til den
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:242
 msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
-msgstr ""
+msgstr "din enhet ble ikke laget ved bruk av et USB bilde eller Tails 
Installer"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:247
 msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
@@ -137,7 +138,7 @@ msgid ""
 "It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: 
%{explanation}s.\n"
 "\n"
 "To learn how to do a manual upgrade, go to 
https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual;
-msgstr ""
+msgstr "Du bør manuelt oppgradere til %{name} %{version}.\n\nFor mer 
informasjon om denne nye versjonen, besøk %{details_url}\n\nDet er ikke mulig 
Ã¥ automatisk oppgradere din enhet til denne nye versjonen: 
%{explanation}.\n\nFor å lære hvordan du oppgraderer manuelt, besøk 
https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual;
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
 msgid "New version available"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

2020-04-24 Thread translation
commit 829ef912f4bc40df3d70738cb00d139ba997f4cb
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Apr 24 22:47:16 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 nb.po | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/nb.po b/nb.po
index 2a24b2e8f0..f7cd8b638c 100644
--- a/nb.po
+++ b/nb.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-24 22:16+\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-24 22:21+\n"
 "Last-Translator: LarsMagnusHerland \n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "ingen automatisk oppgradering er tilgjengelig fra 
nettsiden vår til den
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303
 msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
-msgstr ""
+msgstr "din enhet ble ikke laget ved bruk av et USB bilde eller Tails 
Installer"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:308
 msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgid ""
 "It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: 
%{explanation}s.\n"
 "\n"
 "To learn how to do a manual upgrade, go to 
https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual;
-msgstr ""
+msgstr "Du bør gjøre en manuell oppgradering til %{name} 
%{version}.\n\nFor mer informasjon om denne nye versjonen, gå til 
%{details_url}\n\nDet er ikke mulig å automatisk oppgradere din enhet til 
denne nye versjonen: %{explanation}.\n\nFor å lære om hvordan du kan gjøre 
en manuell oppgradering, gå til  https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual;
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/https_everywhere_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=https_everywhere_completed

2020-04-24 Thread translation
commit 3447257af38559928dc7b7467df5ac7d4c646b19
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Apr 24 22:46:07 2020 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=https_everywhere_completed
---
 nb/https-everywhere.dtd | 6 ++
 1 file changed, 6 insertions(+)

diff --git a/nb/https-everywhere.dtd b/nb/https-everywhere.dtd
index c67597b066..4ed828a164 100644
--- a/nb/https-everywhere.dtd
+++ b/nb/https-everywhere.dtd
@@ -49,6 +49,12 @@
 
 
 
+
+
+
+
+
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/https_everywhere] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=https_everywhere

2020-04-24 Thread translation
commit ddabdfd7815f5a3a12ffe2ef4103c96eee0895d3
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Apr 24 22:46:01 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=https_everywhere
---
 nb/https-everywhere.dtd | 8 
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/nb/https-everywhere.dtd b/nb/https-everywhere.dtd
index 25d78eb52f..364d45a3c0 100644
--- a/nb/https-everywhere.dtd
+++ b/nb/https-everywhere.dtd
@@ -50,10 +50,10 @@
 
 
 
-
-
-
-
+
+
+
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/abouttor-homepage_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=abouttor-homepage_completed

2020-04-24 Thread translation
commit 50eb20911465ec6c8e48c98e463549b1e5835a2b
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Apr 24 22:45:12 2020 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=abouttor-homepage_completed
---
 nb-NO/aboutTor.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/nb-NO/aboutTor.dtd b/nb-NO/aboutTor.dtd
index df206fd01a..8b41bbce3b 100644
--- a/nb-NO/aboutTor.dtd
+++ b/nb-NO/aboutTor.dtd
@@ -27,5 +27,5 @@
 
 
 
-
+
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/abouttor-homepage] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=abouttor-homepage

2020-04-24 Thread translation
commit 8f1c3d6fbf62524c423d39886a37248f83aa82cb
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Apr 24 22:45:05 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=abouttor-homepage
---
 nb-NO/aboutTor.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/nb-NO/aboutTor.dtd b/nb-NO/aboutTor.dtd
index 11a0db5d61..28ab51ba5d 100644
--- a/nb-NO/aboutTor.dtd
+++ b/nb-NO/aboutTor.dtd
@@ -27,5 +27,5 @@
 
 
 
-
+
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-network-settings

2020-04-24 Thread translation
commit 08c00873b2a239acc802608977a018beb074b4c8
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Apr 24 22:22:46 2020 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-network-settings
---
 nb-NO/network-settings.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/nb-NO/network-settings.dtd b/nb-NO/network-settings.dtd
index 6823448418..bab1c2bc6b 100644
--- a/nb-NO/network-settings.dtd
+++ b/nb-NO/network-settings.dtd
@@ -73,7 +73,7 @@
 
 
 
-
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-network-settings_completed

2020-04-24 Thread translation
commit 0d2cc43ba2a37265ee493abe0f0adfa2bea78bae
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Apr 24 22:22:52 2020 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-network-settings_completed
---
 nb-NO/network-settings.dtd | 83 ++
 1 file changed, 83 insertions(+)

diff --git a/nb-NO/network-settings.dtd b/nb-NO/network-settings.dtd
new file mode 100644
index 00..b0d38062a7
--- /dev/null
+++ b/nb-NO/network-settings.dtd
@@ -0,0 +1,83 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttondtd] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttondtd

2020-04-24 Thread translation
commit 0409424c9082e749bf86cff87560f44b477b02a6
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Apr 24 22:21:30 2020 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttondtd
---
 nb-NO/torbutton.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/nb-NO/torbutton.dtd b/nb-NO/torbutton.dtd
index bd5e0c42a4..d2e6fe7b10 100644
--- a/nb-NO/torbutton.dtd
+++ b/nb-NO/torbutton.dtd
@@ -50,4 +50,4 @@
 
 
 
-
+

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-persistence-setup

2020-04-24 Thread translation
commit 6d1793a035537a7246d3f209178547ff85a1b6fd
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Apr 24 22:19:44 2020 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-persistence-setup
---
 nb/nb.po | 27 ++-
 1 file changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/nb/nb.po b/nb/nb.po
index 8b4c658d8c..22eac37f61 100644
--- a/nb/nb.po
+++ b/nb/nb.po
@@ -6,6 +6,7 @@
 # Allan Nordhøy , 2015-2017
 # Jan-Erik Ek , 2013
 # 490cdfb601cecc09e3640ad5913c, 2019
+# LarsMagnusHerland , 2020
 # 81149148127a5edca7d06dcbfba79969, 2013-2014
 # Per Thorsheim, 2015
 # pr0xity, 2014
@@ -14,9 +15,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-07 08:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-07 13:48+\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-21 09:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-24 22:16+\n"
+"Last-Translator: LarsMagnusHerland \n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -52,28 +53,28 @@ msgstr "Enheten %s er ikke satt opp med en vedvarende 
enhet. "
 msgid ""
 "Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
 "Tails without persistence."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke slette den vedvarende lagringen på %s mens det er i bruk. Du 
bør starte Tails på nytt uten vedvarende lagring."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
 #, perl-format
 msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
-msgstr ""
+msgstr "Vedvarende lagring på %s er ikke låst opp."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
 #, perl-format
 msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
-msgstr ""
+msgstr "Vedvarende lagring på %s er ikke montert."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
 #, perl-format
 msgid ""
 "Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
-msgstr ""
+msgstr "Vedvarende lagring på %s er ikke leselig. Rettigheter eller eierskap 
problemer?"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
 #, perl-format
 msgid "Persistence volume on %s is not writable."
-msgstr ""
+msgstr "Vedvarende lagring på %s kan ikke skrives til."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
 #, perl-format
@@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "%s er en optisk enhet."
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
 #, perl-format
 msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
-msgstr ""
+msgstr "Enheten %s ble ikke opprettet ved å bruke et USB bilde eller Tails 
Installer."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
 msgid "Persistence wizard - Finished"
@@ -151,7 +152,7 @@ msgstr "Thunderbird"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
 msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
-msgstr ""
+msgstr "Thunderbird e-poster, feeder og innstillinger"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
 msgid "GnuPG"
@@ -219,7 +220,7 @@ msgid ""
 "Beware! Using persistence has consequences that must be well "
 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the Encrypted "
 "persistence page of the Tails documentation to learn more."
-msgstr ""
+msgstr "Advarsel! Å bruke vedvarende enhet har konsekvenser som må 
være forstått. Tails kan ikke hjelpe deg hvis du ikke bruker det på riktig 
måte! Se Kryptert vedvarende enhet siden av Tails dokumentasjonen for 
å lære mer."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
 msgid "Passphrase:"
@@ -266,11 +267,11 @@ msgstr "Tillatelsene for den vedvarende enheten vil bli 
korrigert."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
 msgid "Creating default persistence configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Oppretter standard vedvarende konfigurasjon."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
 msgid "The default persistence configuration will be created."
-msgstr ""
+msgstr "Standard vedvarende konfigurasjon vil bli opprettet."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
 msgid "Creating..."

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc_release] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release

2020-04-24 Thread translation
commit 818605f63f216f9d8d4207e33a699a7254439670
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Apr 24 22:18:36 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
---
 nb.po | 5 +++--
 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/nb.po b/nb.po
index f663ddc05d..b2522ed679 100644
--- a/nb.po
+++ b/nb.po
@@ -11,6 +11,7 @@
 # Jan-Erik Ek , 2013
 # 490cdfb601cecc09e3640ad5913c, 2019
 # Jørgen Moen Isaksen , 2019
+# LarsMagnusHerland , 2020
 # 81149148127a5edca7d06dcbfba79969, 2014
 # Per Thorsheim, 2015
 # pr0xity, 2014
@@ -22,8 +23,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-24 22:16+\n"
+"Last-Translator: LarsMagnusHerland \n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

2020-04-24 Thread translation
commit b54a4dbd770506a36842806eface325fc9d32da5
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Apr 24 22:17:14 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 nb.po | 73 ++-
 1 file changed, 37 insertions(+), 36 deletions(-)

diff --git a/nb.po b/nb.po
index 2143a810ed..2a24b2e8f0 100644
--- a/nb.po
+++ b/nb.po
@@ -11,6 +11,7 @@
 # Jan-Erik Ek , 2013
 # 490cdfb601cecc09e3640ad5913c, 2019
 # Jørgen Moen Isaksen , 2019
+# LarsMagnusHerland , 2020
 # 81149148127a5edca7d06dcbfba79969, 2014
 # Per Thorsheim, 2015
 # pr0xity, 2014
@@ -22,8 +23,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+\n"
-"Last-Translator: erinm\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-24 22:16+\n"
+"Last-Translator: LarsMagnusHerland \n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -539,7 +540,7 @@ msgid ""
 "Beware! Using persistence has consequences that must be well "
 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the Encrypted "
 "persistence page of the Tails documentation to learn more."
-msgstr ""
+msgstr "Advarsel! Å bruke vedvarende enhet har konsekvenser som må 
være forstått. Tails kan ikke hjelpe deg hvis du ikke bruker det på riktig 
måte! Se Kryptert vedvarende enhet siden av Tails dokumentasjonen for 
å lære mer."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
 msgid "Passphrase:"
@@ -587,11 +588,11 @@ msgstr "Tillatelsene for den vedvarende enheten vil bli 
korrigert."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
 msgid "Creating default persistence configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Oppretter standard vedvarende konfigurasjon."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
 msgid "The default persistence configuration will be created."
-msgstr ""
+msgstr "Standard vedvarende konfigurasjon vil bli opprettet."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
 msgid "Creating..."
@@ -696,7 +697,7 @@ msgstr "Thunderbird"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
 msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
-msgstr ""
+msgstr "Thunderbird e-poster, feeder og innstillinger"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
 msgid "GnuPG"
@@ -776,28 +777,28 @@ msgstr "Enheten %s er ikke satt opp med en vedvarende 
enhet. "
 msgid ""
 "Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
 "Tails without persistence."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke slette den vedvarende lagringen på %s mens det er i bruk. Du 
bør starte Tails på nytt uten vedvarende lagring."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
 #, perl-format
 msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
-msgstr ""
+msgstr "Vedvarende lagring på %s er ikke låst opp."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
 #, perl-format
 msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
-msgstr ""
+msgstr "Vedvarende lagring på %s er ikke montert."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
 #, perl-format
 msgid ""
 "Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
-msgstr ""
+msgstr "Vedvarende lagring på %s er ikke leselig. Rettigheter eller eierskap 
problemer?"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
 #, perl-format
 msgid "Persistence volume on %s is not writable."
-msgstr ""
+msgstr "Vedvarende lagring på %s kan ikke skrives til."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
 #, perl-format
@@ -812,7 +813,7 @@ msgstr "%s er en optisk enhet."
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
 #, perl-format
 msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
-msgstr ""
+msgstr "Enheten %s ble ikke opprettet ved å bruke et USB bilde eller Tails 
Installer."
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
 msgid "Persistence wizard - Finished"
@@ -1211,35 +1212,35 @@ msgstr ""
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:64
 #, python-brace-format
 msgid "{volume_label} ({volume_size})"
-msgstr ""
+msgstr "{volume_label} ({volume_size})"
 
 #. Translators: Don't 

[tor-commits] [snowflake/master] Simplify Peers.Pop.

2020-04-24 Thread dcf
commit 3520f4e8b96e05dfb30874ec2174457684269db6
Author: David Fifield 
Date:   Thu Apr 23 18:14:27 2020 -0600

Simplify Peers.Pop.
---
 client/lib/peers.go | 20 ++--
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/client/lib/peers.go b/client/lib/peers.go
index f70905e..2649638 100644
--- a/client/lib/peers.go
+++ b/client/lib/peers.go
@@ -62,24 +62,24 @@ func (p *Peers) Collect() (Snowflake, error) {
return connection, nil
 }
 
-// As part of |SnowflakeCollector| interface.
+// Pop blocks until an available, valid snowflake appears. Returns nil after 
End
+// has been called.
+//
+// Part of |SnowflakeCollector| interface.
 func (p *Peers) Pop() Snowflake {
-   // Blocks until an available, valid snowflake appears.
-   var snowflake Snowflake
-   var ok bool
-   for snowflake == nil {
-   snowflake, ok = <-p.snowflakeChan
+   for {
+   snowflake, ok := <-p.snowflakeChan
if !ok {
return nil
}
conn := snowflake.(*WebRTCPeer)
if conn.closed {
-   snowflake = nil
+   continue
}
+   // Set to use the same rate-limited traffic logger to keep 
consistency.
+   conn.BytesLogger = p.BytesLogger
+   return conn
}
-   // Set to use the same rate-limited traffic logger to keep consistency.
-   snowflake.(*WebRTCPeer).BytesLogger = p.BytesLogger
-   return snowflake
 }
 
 // As part of |SnowflakeCollector| interface.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

2020-04-24 Thread translation
commit 298c241302c7aecd1809ec626758cc49bfdb9e4d
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Apr 24 20:15:27 2020 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+fr.po | 33 ++---
 1 file changed, 26 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index f2eac4931c..15516a1796 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -113,31 +113,36 @@ msgid ""
 "need to use Tor, which means we need more dedicated volunteers like you to "
 "run relays."
 msgstr ""
+"Le réseau Tor actuel est assez petit par rapport au nombre de personnes qui "
+"ont besoin d'utiliser Tor, ce qui signifie que nous avons besoin de plus de "
+"bénévoles dévoués comme vous pour gérer les relais."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "By running a Tor relay you can help make the Tor network:"
-msgstr ""
+msgstr "En exécutant un relais Tor, vous pouvez aider à rendre le réseau 
Tor:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* faster (and therefore more usable)"
-msgstr ""
+msgstr "* plus rapide (et donc plus utilisable)"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* more robust against attacks"
-msgstr ""
+msgstr "* plus robuste contre les attaques"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* more stable in case of outages"
-msgstr ""
+msgstr "* plus stable en cas de pannes"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* safer for its users (spying on more relays is harder than on a few)"
 msgstr ""
+"* plus sûr pour ses utilisateurs (espionner plus de relais est plus "
+"difficile que sur quelques-uns)"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body)
@@ -145,11 +150,14 @@ msgid ""
 "Running a relay requires technical skill and commitment, which is why we've "
 "created a wealth of resources to help our relay operators."
 msgstr ""
+"L'exécution d'un relais nécessite des compétences techniques et un "
+"engagement, c'est pourquoi nous avons créé une multitude de ressources pour 
"
+"aider nos opérateurs de relais."
 
 #: https//community.torproject.org/training/
 #: (content/training/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Training"
-msgstr ""
+msgstr "Entraînement"
 
 #: https//community.torproject.org/training/
 #: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -158,16 +166,18 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Do you teach your community about using Tor? These resources are for you."
 msgstr ""
+"Enseignez-vous à votre communauté comment utiliser Tor? Ces ressources sont 
"
+"pour vous."
 
 #: https//community.torproject.org/training/
 #: (content/training/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Check our resources"
-msgstr ""
+msgstr "Consultez nos ressources"
 
 #: https//community.torproject.org/training/
 #: (content/training/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## We want to teach the world about Tor. Can you help?"
-msgstr ""
+msgstr "## Nous voulons enseigner le monde à Tor. Pouvez-vous m'aider?"
 
 #: https//community.torproject.org/training/
 #: (content/training/contents+en.lrpage.body)
@@ -175,6 +185,9 @@ msgid ""
 "Are you a Tor trainer or interested in becoming one? Looking for resources "
 "to help your community learn the most about Tor? We've got you covered."
 msgstr ""
+"Êtes-vous un formateur Tor ou souhaitez-vous en devenir un? Vous cherchez "
+"des ressources pour aider votre communauté à en savoir plus sur Tor? Nous "
+"avons ce qu'il vous faut."
 
 #: https//community.torproject.org/training/
 #: (content/training/contents+en.lrpage.body)
@@ -182,6 +195,9 @@ msgid ""
 "For some users with serious threat models, teaching Tor and other privacy "
 "tools can be risky if not done with care."
 msgstr ""
+"Pour certains utilisateurs avec des modèles de menace sérieux, "
+"l'enseignement de Tor et d'autres outils de confidentialité peut être 
risqué"
+" s'il n'est pas fait avec soin."
 
 #: https//community.torproject.org/training/
 #: (content/training/contents+en.lrpage.body)
@@ -190,6 +206,9 @@ msgid ""
 " Community Team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-;
 "community-team) for more help."
 msgstr ""
+"Si cela décrit votre communauté, ou si vous n'êtes pas sûr, veuillez "
+"[contacter notre équipe communautaire] (https://lists.torproject.org/cgi-;
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team) pour plus d'aide."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

2020-04-24 Thread translation
commit b49feffda784df6fe4c7c182a53dabdcfb85a6bb
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Apr 24 19:45:25 2020 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+fr.po | 36 
 1 file changed, 32 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 93df0819ea..f2eac4931c 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# 
 # Translators:
 # nicolas hernandez , 2019
 # David Georges, 2019
@@ -6,6 +7,7 @@
 # erinm, 2019
 # Emma Peel, 2019
 # AO , 2020
+# robin Amielh , 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-12-11 12:15+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+\n"
-"Last-Translator: AO , 2020\n"
+"Last-Translator: robin Amielh , 2020\n"
 "Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,38 +25,59 @@ msgstr ""
 
 #: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Join the Tor Community"
-msgstr ""
+msgstr "Rejoignez la communauté Tor"
 
 #: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Our community is made up of human rights defenders around the world."
 msgstr ""
+"Notre communauté est composée de défenseurs des droits humains du monde "
+"entier."
 
 #: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The Tor community is made up of all kinds of contributors."
-msgstr ""
+msgstr "La communauté Tor est composée de toutes sortes de contributeurs."
 
 #: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Some people write documentation and bug reports, while others hold Tor "
 "events and conduct outreach."
 msgstr ""
+"Certaines personnes rédigent de la documentation et des rapports de bugs, 
tandis que d'autres organisent des événements Tor et mènent des activités 
de sensibilisation.\n"
+" \n"
+"\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" "
 
 #: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Whether you have a lot of time to volunteer or a little, and whether you "
 "consider yourself technical or not, we want you to join our community, too."
 msgstr ""
+"Que vous ayez beaucoup de temps pour faire du volontariat ou un peu, et que "
+"vous vous considériez technique ou non, nous voulons que vous rejoigniez "
+"également notre communauté."
 
 #: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Below you'll find some different ways to volunteer with the Tor community as"
 " well as resources to help you help Tor."
 msgstr ""
+"Vous trouverez ci-dessous différentes façons de faire du bénévolat avec 
la "
+"communauté Tor ainsi que des ressources pour vous aider à aider Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Relay operations"
 msgstr ""
+"Opérations de relais\n"
+" \n"
+"\n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" "
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -62,21 +85,26 @@ msgid ""
 "Relays are the backbone of the Tor network. Help make Tor stronger and "
 "faster by running a relay today."
 msgstr ""
+"Les relais sont l'épine dorsale du réseau Tor. Aidez Tor à devenir plus 
fort"
+" et plus rapide en exécutant un relais aujourd'hui."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Grow the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "Développez le réseau Tor"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The Tor network relies on volunteers to donate bandwidth."
 msgstr ""
+"Le réseau Tor compte sur des bénévoles pour donner de la bande passante."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The more people who run relays, the better the Tor network will be."
 msgstr ""
+"Plus il y aura de personnes qui gèrent des relais, meilleur sera le réseau "
+"Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [snowflake/master] Remove unused Resetter interface.

2020-04-24 Thread dcf
commit 17c0d0ff82ccc0fad077ceb8ff8b20d580c56a24
Author: David Fifield 
Date:   Thu Apr 23 18:31:48 2020 -0600

Remove unused Resetter interface.

WaitForReset is not used since 70126177fbdf5b1fa4977f2fc26f624641708098.
---
 client/lib/interfaces.go |  6 --
 client/lib/webrtc.go | 16 +---
 2 files changed, 1 insertion(+), 21 deletions(-)

diff --git a/client/lib/interfaces.go b/client/lib/interfaces.go
index f6e8240..57171f8 100644
--- a/client/lib/interfaces.go
+++ b/client/lib/interfaces.go
@@ -9,16 +9,10 @@ type Connector interface {
Connect() error
 }
 
-type Resetter interface {
-   Reset()
-   WaitForReset()
-}
-
 // Interface for a single remote WebRTC peer.
 // In the Client context, "Snowflake" refers to the remote browser proxy.
 type Snowflake interface {
io.ReadWriteCloser
-   Resetter
Connector
 }
 
diff --git a/client/lib/webrtc.go b/client/lib/webrtc.go
index e2a755f..719ea74 100644
--- a/client/lib/webrtc.go
+++ b/client/lib/webrtc.go
@@ -15,7 +15,7 @@ import (
 
 // Remote WebRTC peer.
 // Implements the |Snowflake| interface, which includes
-// |io.ReadWriter|, |Resetter|, and |Connector|.
+// |io.ReadWriter| and |Connector|.
 //
 // Handles preparation of go-webrtc PeerConnection. Only ever has
 // one DataChannel.
@@ -33,7 +33,6 @@ type WebRTCPeer struct {
writePipe *io.PipeWriter
lastReceive   time.Time
bufferbytes.Buffer
-   reset chan struct{}
 
closed bool
 
@@ -61,7 +60,6 @@ func NewWebRTCPeer(config *webrtc.Configuration,
// Error channel is mostly for reporting during the initial SDP offer
// creation & local description setting, which happens asynchronously.
connection.errorChannel = make(chan error, 1)
-   connection.reset = make(chan struct{}, 1)
 
// Override with something that's not NullLogger to have real logging.
connection.BytesLogger = {}
@@ -98,23 +96,11 @@ func (c *WebRTCPeer) Close() error {
c.once.Do(func() {
c.closed = true
c.cleanup()
-   c.Reset()
log.Printf("WebRTC: Closing")
})
return nil
 }
 
-// As part of |Resetter|
-func (c *WebRTCPeer) Reset() {
-   if nil == c.reset {
-   return
-   }
-   c.reset <- struct{}{}
-}
-
-// As part of |Resetter|
-func (c *WebRTCPeer) WaitForReset() { <-c.reset }
-
 // Prevent long-lived broken remotes.
 // Should also update the DataChannel in underlying go-webrtc's to make Closes
 // more immediate / responsive.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

2020-04-24 Thread translation
commit 2bf4e7e473af134fb6c11ba1397fcc02a56d23f6
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Apr 24 17:50:25 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+hr.po | 2 ++
 1 file changed, 2 insertions(+)

diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index 151ad5bbd4..c78ed2c1c0 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -2852,6 +2852,8 @@ msgid ""
 "If you find Tor Browser on the list of apps which need updating, select it "
 "and click the \"Update\" button."
 msgstr ""
+"Ako na popisu aplikacija koje je potrebno ažurirati, pronađeš Tor "
+"preglednik, odaberi ga i pritisni gumb „Ažuriraj”."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

2020-04-24 Thread translation
commit 0b3e761993ececf570cdbd90b0575ca1ea0a9b0a
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Apr 24 17:20:28 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+hr.po | 36 +---
 1 file changed, 25 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index fc4bc4cb7d..151ad5bbd4 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -511,7 +511,7 @@ msgid ""
 "and change the permission to allow executing file as program."
 msgstr ""
 "Pritiskom desne tipke miša na „start-tor-browser.desktop”, otvori 
Svojstva "
-"ili Osobitosti i promijeni dozvole za izvršavanje datoteke poput programa."
+"ili Postavke i promijeni dozvole za izvršavanje datoteke poput programa."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -876,8 +876,8 @@ msgid ""
 "Or, if you have Tor Browser running, click on \"Preferences\" in the "
 "hamburger menu and then on \"Tor\" in the sidebar."
 msgstr ""
-"Ili, ako je Tor preglednik pokrenut, pritisni „Osobitosti” u ikoni 
izbornika"
-" (glavni izbornik), a zatim „Tor” u bočnoj traci."
+"Ili, ako je Tor preglednik pokrenut, pritisni „Postavke” u ikoni 
izbornika "
+"(glavni izbornik), a zatim „Tor” u bočnoj traci."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1056,6 +1056,9 @@ msgid ""
 "\"Request a bridge from torproject.org\" and click \"Request a Bridge...\" "
 "for BridgeDB to provide a bridge."
 msgstr ""
+"Nakon označavanja opcije „Tor je cenzuriran u mojoj zemlji”, odaberi "
+"„Zatraži most od torproject.org” i pritisni „Zatraži most …”, 
kako bi "
+"BridgeDB dostavio most."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1063,6 +1066,8 @@ msgid ""
 "Complete the CAPTCHA and click \"Submit.\" Click \"Connect\" to save your "
 "settings."
 msgstr ""
+"Riješi CAPTCHA i pritisni „Pošalji”. Pritisni „Poveži se” kako bi 
se "
+"postavke spremile."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1071,6 +1076,9 @@ msgid ""
 "the option \"Request a bridge from torproject.org,\" click \"Request a New "
 "Bridge...\" for BridgeDB to provide a bridge."
 msgstr ""
+"U odjeljku „Mostovi” potvrdi opciju „Koristi most”, a u opciji 
„Zatraži most"
+" od torproject.org” pritisni „Zatraži novi most …”, kako bi BridgeDB 
"
+"dostavio most."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1078,6 +1086,8 @@ msgid ""
 "Complete the CAPTCHA and click \"Submit.\" Your setting will automatically "
 "be saved once you close the tab."
 msgstr ""
+"Riješi CAPTCHA i pritisni „Pošalji”. Tvoje će se postavke automatski "
+"spremiti kad zatvoriš karticu. "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2015,7 +2025,7 @@ msgid ""
 "control the JavaScript (and other scripts) that runs on individual web "
 "pages, or block it entirely."
 msgstr ""
-"Tor Browser uključuje dodatak NoScript. Pristupa mu se kroz „Osobitosti” 
u "
+"Tor Browser uključuje dodatak NoScript. Pristupa mu se kroz „Postavke” u 
"
 "glavnom izborniku. Zatim odaberi „Prilagodi” i povuci ikonu „S” na 
gornjem "
 "desnom kutu prozora. NoScript daje kontrolu nad pokrenutim JavaScript "
 "elementima na individualnim stranicama, kao i  mogućnost da ih se u "
@@ -2287,9 +2297,9 @@ msgid ""
 "click OK."
 msgstr ""
 "* Za pokretanje Tor preglednika na Ubuntu, korisnici moraju pokrenuti shell "
-"skriptu. Otvori „Datoteke” (preglednik datoteka za Unity), otvori 
Osobitosti"
-" → Ponašanje kartica → postavi „Pokreni izvršne datoteke kad su 
otvorene” na"
-" „Pitaj svaki put”, zatim pritisni U redu."
+"skriptu. Otvori „Datoteke” (preglednik datoteka za Unity), otvori 
Postavke →"
+" Ponašanje kartica → postavi „Pokreni izvršne datoteke kad su 
otvorene” na "
+"„Pitaj svaki put”, zatim pritisni U redu."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2790,12 +2800,12 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### UPDATING"
-msgstr ""
+msgstr "### AKTUALIZIRANJE"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "You can update Tor Browser automatically or manually."
-msgstr ""
+msgstr "Tor preglednik možeš aktualizirati automatski ili ručno."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2808,11 +2818,13 @@ msgid ""
 "This method assumes that you have either Google Play or F-droid installed on"
 " your mobile device."
 msgstr ""
+"Ova metoda 

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

2020-04-24 Thread translation
commit 4fdc0e1547b07fab2e546809f66a6df373e7464a
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Apr 24 16:50:50 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+hr.po | 37 ++---
 1 file changed, 34 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index 966d067f52..fc4bc4cb7d 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -876,8 +876,8 @@ msgid ""
 "Or, if you have Tor Browser running, click on \"Preferences\" in the "
 "hamburger menu and then on \"Tor\" in the sidebar."
 msgstr ""
-"Ili, ako je Tor preglednik pokrenut, pritisni „Postavke” u ikoni 
izbornika "
-"(glavni izbornik), a zatim „Tor” u bočnoj traci."
+"Ili, ako je Tor preglednik pokrenut, pritisni „Osobitosti” u ikoni 
izbornika"
+" (glavni izbornik), a zatim „Tor” u bočnoj traci."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1593,6 +1593,9 @@ msgid ""
 "functioning properly, so you should weigh your security needs against the "
 "degree of usability you require."
 msgstr ""
+"Povećanjem sigurnosne razine Tor preglednika onemogućit će se ispravno "
+"funkcioniranje nekih stranica, stoga odluči koju razinu sigurnosti želiš u 
"
+"odnosu na funkcionalnost stranica."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1605,6 +1608,8 @@ msgid ""
 "The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to "
 "the Tor Browser URL bar."
 msgstr ""
+"Sigurnosnim postavkama možeš pristupiti pritiskom na ikone štita pored "
+"adresne trake Tor preglednika."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1612,6 +1617,8 @@ msgid ""
 "To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security "
 "Settings...' button in the shield menu."
 msgstr ""
+"Za prikaz i mijenjanje sigurnosnih postavki, pritisni gumb „Napredne "
+"sigurnosne postavke …” u izborniku štita."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1634,6 +1641,9 @@ msgid ""
 "disable or partially disable certain browser features to protect against "
 "possible attacks."
 msgstr ""
+"Povećanjem sigurnosne razine onemogućit će se ili će se djelomično "
+"onemogućiti određene funkcije preglednika, kako bi te se zaštitilo od "
+"mogućih napada."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1641,6 +1651,8 @@ msgid ""
 "You can enable these settings again at any time by adjusting your Security "
 "Level."
 msgstr ""
+"Te postavke možeš ponovo aktivirati u bilo kojem trenutku, podešavanjem "
+"razine sigurnosti."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1660,6 +1672,7 @@ msgstr "## Standardno"
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
 msgstr ""
+"* Na ovoj su razini sve funkcije Tor preglednika i web-stranica aktivirane."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1672,6 +1685,8 @@ msgid ""
 "* This level disables website features that are often dangerous. This may "
 "cause some sites to lose functionality."
 msgstr ""
+"* Ova razina deaktivira funkcije web-stranica koje su često opasne, čime "
+"neke stranice gube svoju funkcionalnost."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1680,6 +1695,9 @@ msgid ""
 " fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 media) are "
 "click-to-play."
 msgstr ""
+"* JavaScript je deaktiviran za sve ne-[HTTPS](/secure-connections) web-"
+"stranice; neki fontovi i matematički simboli su deaktivirani; audio i video "
+"(HTML5 mediji) rade po principu pritisni-i-pokreni."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1692,11 +1710,13 @@ msgid ""
 "* This level only allows website features required for static sites and "
 "basic services."
 msgstr ""
+"Dopušta samo funkcije web-stranica koje su potrebne za statične stranice i "
+"osnovne usluge."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "These changes affect images, media, and scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Ove promjene utječu na slike, medije i skripte."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1705,6 +1725,9 @@ msgid ""
 "symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-"
 "to-play."
 msgstr ""
+"* 

[tor-commits] [snowflake/master] Disable trickle ICE.

2020-04-24 Thread dcf
commit 6c2e3adc41c2c6d1ed794adac019a5a6eb069536
Author: David Fifield 
Date:   Thu Apr 23 22:22:34 2020 -0600

Disable trickle ICE.

https://bugs.torproject.org/33984

OnICEGatheringStateChange is no longer called when candidate gathering
is complete. SetLocalDescription kicks off the gathering process.

https://bugs.torproject.org/28942#comment:28
https://bugs.torproject.org/33157#comment:2
---
 client/lib/webrtc.go | 21 ++---
 1 file changed, 2 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/client/lib/webrtc.go b/client/lib/webrtc.go
index 589bbfa..e2a755f 100644
--- a/client/lib/webrtc.go
+++ b/client/lib/webrtc.go
@@ -165,10 +165,7 @@ func (c *WebRTCPeer) preparePeerConnection() error {
c.pc = nil
}
 
-   s := webrtc.SettingEngine{}
-   s.SetTrickle(true)
-   api := webrtc.NewAPI(webrtc.WithSettingEngine(s))
-   pc, err := api.NewPeerConnection(*c.config)
+   pc, err := webrtc.NewPeerConnection(*c.config)
if err != nil {
log.Printf("NewPeerConnection ERROR: %s", err)
return err
@@ -178,22 +175,11 @@ func (c *WebRTCPeer) preparePeerConnection() error {
pc.OnICECandidate(func(candidate *webrtc.ICECandidate) {
if candidate == nil {
log.Printf("WebRTC: Done gathering candidates")
+   c.offerChannel <- pc.LocalDescription()
} else {
log.Printf("WebRTC: Got ICE candidate: %s", 
candidate.String())
}
})
-   pc.OnICEGatheringStateChange(func(state webrtc.ICEGathererState) {
-   if state == webrtc.ICEGathererStateComplete {
-   log.Println("WebRTC: ICEGatheringStateComplete")
-   c.offerChannel <- pc.LocalDescription()
-   }
-   })
-   // This callback is not expected, as the Client initiates the creation
-   // of the data channel, not the remote peer.
-   pc.OnDataChannel(func(channel *webrtc.DataChannel) {
-   log.Println("OnDataChannel")
-   panic("Unexpected OnDataChannel!")
-   })
c.pc = pc
go func() {
offer, err := pc.CreateOffer(nil)
@@ -226,9 +212,6 @@ func (c *WebRTCPeer) establishDataChannel() error {
Ordered: ,
}
dc, err := c.pc.CreateDataChannel(c.id, dataChannelOptions)
-   // Triggers "OnNegotiationNeeded" on the PeerConnection, which will 
prepare
-   // an SDP offer while other goroutines operating on this struct handle 
the
-   // signaling. Eventually fires "OnOpen".
if err != nil {
log.Printf("CreateDataChannel ERROR: %s", err)
return err

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [snowflake/master] Make BytesSyncLogger's implementation details internal.

2020-04-24 Thread dcf
commit 2853fc93628bf997903de33cd7aebd1420e5975f
Author: David Fifield 
Date:   Thu Apr 23 21:20:16 2020 -0600

Make BytesSyncLogger's implementation details internal.

Provide NewBytesSyncLogger that returns an opaque data structure.
Automatically start up the logging loop goroutine in NewBytesSyncLogger.
---
 client/lib/util.go  | 52 
 client/snowflake.go | 10 +-
 2 files changed, 29 insertions(+), 33 deletions(-)

diff --git a/client/lib/util.go b/client/lib/util.go
index 8ac0213..44df031 100644
--- a/client/lib/util.go
+++ b/client/lib/util.go
@@ -10,7 +10,6 @@ const (
 )
 
 type BytesLogger interface {
-   Log()
AddOutbound(int)
AddInbound(int)
 }
@@ -18,50 +17,55 @@ type BytesLogger interface {
 // Default BytesLogger does nothing.
 type BytesNullLogger struct{}
 
-func (b BytesNullLogger) Log()   {}
 func (b BytesNullLogger) AddOutbound(amount int) {}
 func (b BytesNullLogger) AddInbound(amount int)  {}
 
 // BytesSyncLogger uses channels to safely log from multiple sources with 
output
 // occuring at reasonable intervals.
 type BytesSyncLogger struct {
-   OutboundChan chan int
-   InboundChan  chan int
-   Outbound int
-   Inbound  int
-   OutEventsint
-   InEvents int
+   outboundChan chan int
+   inboundChan  chan int
 }
 
-func (b *BytesSyncLogger) Log() {
-   var amount int
+// NewBytesSyncLogger returns a new BytesSyncLogger and starts it loggin.
+func NewBytesSyncLogger() *BytesSyncLogger {
+   b := {
+   outboundChan: make(chan int, 5),
+   inboundChan:  make(chan int, 5),
+   }
+   go b.log()
+   return b
+}
+
+func (b *BytesSyncLogger) log() {
+   var outbound, inbound, outEvents, inEvents int
output := func() {
log.Printf("Traffic Bytes (in|out): %d | %d -- (%d OnMessages, 
%d Sends)",
-   b.Inbound, b.Outbound, b.InEvents, b.OutEvents)
-   b.Outbound = 0
-   b.OutEvents = 0
-   b.Inbound = 0
-   b.InEvents = 0
+   inbound, outbound, inEvents, outEvents)
+   outbound = 0
+   outEvents = 0
+   inbound = 0
+   inEvents = 0
}
last := time.Now()
for {
select {
-   case amount = <-b.OutboundChan:
-   b.Outbound += amount
-   b.OutEvents++
+   case amount := <-b.outboundChan:
+   outbound += amount
+   outEvents++
if time.Since(last) > time.Second*LogTimeInterval {
last = time.Now()
output()
}
-   case amount = <-b.InboundChan:
-   b.Inbound += amount
-   b.InEvents++
+   case amount := <-b.inboundChan:
+   inbound += amount
+   inEvents++
if time.Since(last) > time.Second*LogTimeInterval {
last = time.Now()
output()
}
case <-time.After(time.Second * LogTimeInterval):
-   if b.InEvents > 0 || b.OutEvents > 0 {
+   if inEvents > 0 || outEvents > 0 {
output()
}
}
@@ -69,9 +73,9 @@ func (b *BytesSyncLogger) Log() {
 }
 
 func (b *BytesSyncLogger) AddOutbound(amount int) {
-   b.OutboundChan <- amount
+   b.outboundChan <- amount
 }
 
 func (b *BytesSyncLogger) AddInbound(amount int) {
-   b.InboundChan <- amount
+   b.inboundChan <- amount
 }
diff --git a/client/snowflake.go b/client/snowflake.go
index dda59ae..d66225d 100644
--- a/client/snowflake.go
+++ b/client/snowflake.go
@@ -161,15 +161,7 @@ func main() {
snowflakes.Tongue = sf.NewWebRTCDialer(broker, iceServers)
 
// Use a real logger to periodically output how much traffic is 
happening.
-   snowflakes.BytesLogger = {
-   InboundChan:  make(chan int, 5),
-   OutboundChan: make(chan int, 5),
-   Inbound:  0,
-   Outbound: 0,
-   InEvents: 0,
-   OutEvents:0,
-   }
-   go snowflakes.BytesLogger.Log()
+   snowflakes.BytesLogger = sf.NewBytesSyncLogger()
 
go ConnectLoop(snowflakes)
 



___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [snowflake/master] Make WebRTCPeer and Peers not inherit the methods of BytesLogger.

2020-04-24 Thread dcf
commit d376d7036bdee70797dbda50af34d5930d45dadd
Author: David Fifield 
Date:   Thu Apr 23 21:08:01 2020 -0600

Make WebRTCPeer and Peers not inherit the methods of BytesLogger.

You would have been able to do, for example,
snowflake.(*WebRTCPeer).AddInbound(...).
---
 client/lib/peers.go  | 2 +-
 client/lib/webrtc.go | 2 +-
 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/client/lib/peers.go b/client/lib/peers.go
index d385971..f70905e 100644
--- a/client/lib/peers.go
+++ b/client/lib/peers.go
@@ -20,7 +20,7 @@ import (
 // version of Snowflake)
 type Peers struct {
Tongue
-   BytesLogger
+   BytesLogger BytesLogger
 
snowflakeChan chan Snowflake
activePeers   *list.List
diff --git a/client/lib/webrtc.go b/client/lib/webrtc.go
index 3e20549..589bbfa 100644
--- a/client/lib/webrtc.go
+++ b/client/lib/webrtc.go
@@ -40,7 +40,7 @@ type WebRTCPeer struct {
lock sync.Mutex // Synchronization for DataChannel destruction
once sync.Once  // Synchronization for PeerConnection destruction
 
-   BytesLogger
+   BytesLogger BytesLogger
 }
 
 // Construct a WebRTC PeerConnection.



___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [snowflake/master] Simplify BytesSyncLogger.

2020-04-24 Thread dcf
commit 73173cb6987dbf26fdb1036e4b7710c200f87141
Author: David Fifield 
Date:   Thu Apr 23 21:26:19 2020 -0600

Simplify BytesSyncLogger.
---
 client/lib/util.go | 33 +++--
 1 file changed, 11 insertions(+), 22 deletions(-)

diff --git a/client/lib/util.go b/client/lib/util.go
index 44df031..0eb8ddd 100644
--- a/client/lib/util.go
+++ b/client/lib/util.go
@@ -6,7 +6,7 @@ import (
 )
 
 const (
-   LogTimeInterval = 5
+   LogTimeInterval = 5 * time.Second
 )
 
 type BytesLogger interface {
@@ -39,35 +39,24 @@ func NewBytesSyncLogger() *BytesSyncLogger {
 
 func (b *BytesSyncLogger) log() {
var outbound, inbound, outEvents, inEvents int
-   output := func() {
-   log.Printf("Traffic Bytes (in|out): %d | %d -- (%d OnMessages, 
%d Sends)",
-   inbound, outbound, inEvents, outEvents)
-   outbound = 0
-   outEvents = 0
-   inbound = 0
-   inEvents = 0
-   }
-   last := time.Now()
+   ticker := time.NewTicker(LogTimeInterval)
for {
select {
+   case <-ticker.C:
+   if outEvents > 0 || inEvents > 0 {
+   log.Printf("Traffic Bytes (in|out): %d | %d -- 
(%d OnMessages, %d Sends)",
+   inbound, outbound, inEvents, outEvents)
+   }
+   outbound = 0
+   outEvents = 0
+   inbound = 0
+   inEvents = 0
case amount := <-b.outboundChan:
outbound += amount
outEvents++
-   if time.Since(last) > time.Second*LogTimeInterval {
-   last = time.Now()
-   output()
-   }
case amount := <-b.inboundChan:
inbound += amount
inEvents++
-   if time.Since(last) > time.Second*LogTimeInterval {
-   last = time.Now()
-   output()
-   }
-   case <-time.After(time.Second * LogTimeInterval):
-   if inEvents > 0 || outEvents > 0 {
-   output()
-   }
}
}
 }

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [snowflake/master] Remove unused BytesSyncLogger.IsLogging.

2020-04-24 Thread dcf
commit 9a4e3e7bd97ba87255453a005b2a3474d1914621
Author: David Fifield 
Date:   Thu Apr 23 21:12:45 2020 -0600

Remove unused BytesSyncLogger.IsLogging.
---
 client/lib/util.go | 8 
 1 file changed, 8 deletions(-)

diff --git a/client/lib/util.go b/client/lib/util.go
index cacf1d7..8ac0213 100644
--- a/client/lib/util.go
+++ b/client/lib/util.go
@@ -31,11 +31,9 @@ type BytesSyncLogger struct {
Inbound  int
OutEventsint
InEvents int
-   IsLoggingbool
 }
 
 func (b *BytesSyncLogger) Log() {
-   b.IsLogging = true
var amount int
output := func() {
log.Printf("Traffic Bytes (in|out): %d | %d -- (%d OnMessages, 
%d Sends)",
@@ -71,15 +69,9 @@ func (b *BytesSyncLogger) Log() {
 }
 
 func (b *BytesSyncLogger) AddOutbound(amount int) {
-   if !b.IsLogging {
-   return
-   }
b.OutboundChan <- amount
 }
 
 func (b *BytesSyncLogger) AddInbound(amount int) {
-   if !b.IsLogging {
-   return
-   }
b.InboundChan <- amount
 }



___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

2020-04-24 Thread translation
commit d9696860d6ec79439dc688393adeee70fc4b1ceb
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Apr 24 16:23:58 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+hr.po | 24 +---
 1 file changed, 21 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index d6aa76f716..a1bd51ce27 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -372,6 +372,10 @@ msgid ""
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
 msgstr ""
+"Korisnici [Tora](../tor-tor-network-core-tor) često se poslužuju testom "
+"captcha, jer Tor [releji](../relay) postavljaju toliko zahtjeva, da web "
+"mjesta ponekad ne mogu lako utvrditi, radi li se o zahtjevima ljudi ili "
+"botova."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
@@ -791,7 +795,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
 #: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
 msgid "hamburger menu"
-msgstr ""
+msgstr "izbornik"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
 #: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
@@ -799,6 +803,8 @@ msgid ""
 "It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
 "top-right corner of the screen."
 msgstr ""
+"To je ikona s tri vodoravne crte i obično se nalazi u gornjem lijevom ili "
+"gornjem desnom kutu ekrana."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
 #: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
@@ -806,16 +812,18 @@ msgid ""
 "By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
 "additional pages."
 msgstr ""
+"Pritiskom ili dodirom na ikonu otkriva se izbornik s opcijama ili dodatnim "
+"stranicama."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
 #: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
 msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button;
-msgstr ""
+msgstr "Referenca: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button;
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
 #: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
 msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
-msgstr ""
+msgstr "![izbornik](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/hash/
 #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
@@ -3675,6 +3683,9 @@ msgid ""
 " on your Desktop, though be aware that you may have accidentally deselected "
 "the option to create a shortcut."
 msgstr ""
+"Standardna postavka u programu za Windows instalaciju stvara i prečac na "
+"tvojoj radnoj površini, mada imaj na umu, da si možda slučajno 
isključio/la "
+"mogućnost za stvaranje prečaca."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-11/
 #: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3863,6 +3874,10 @@ msgid ""
 "that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not "
 "desktop) versions of websites."
 msgstr ""
+"Možeš pokrenuti [Tor preglednik za Android] "
+"(https://www.torproject.org/download/#android) na Chrome OS-u. Napomena: "
+"upotrebom Tora za mobitele na Chrome OS uređaju, prikazuju se web-stranice "
+"koje si namijenjene za mobilne uređaje (a ne za desktop računala)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/
 #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5222,6 +5237,9 @@ msgid ""
 "device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be "
 "as anonymous as possible."
 msgstr ""
+"Tor preglednik za Android je isti kao Tor pregledniku za desktop računala, "
+"ali na mobilnom uređaju. Preglednik sa svim potrebnim funkcijama, koji "
+"koristi Tor mrežu i pokušava biti što anonimniji."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/
 #: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

2020-04-24 Thread translation
commit 5482642b0b97912d5c57d0c8fa2c8e96ad8c29e8
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Apr 24 16:20:27 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+hr.po | 10 --
 1 file changed, 8 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index 275224df2b..966d067f52 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -1567,6 +1567,8 @@ msgid ""
 "By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
 "data."
 msgstr ""
+"Tor preglednik standardno štiti tvoju sigurnost pomoću šifriranja tvojih "
+"podataka pregledavanja."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1574,13 +1576,15 @@ msgid ""
 "You can further increase your security by choosing to disable certain web "
 "features that can be used to attack your security and anonymity."
 msgstr ""
+"Povećaj svoju sigurnost deaktiviranjem određenih web funkcija koje se mogu "
+"koristiti za napad na tvoju sigurnost i anonimnost."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
 "menu."
-msgstr ""
+msgstr "Promijeni razine sigurnosti Tor preglednika u izborniku Å¡tita."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1895,7 +1899,7 @@ msgid ""
 "censoring connections to the Tor network. Read the "
 "[Circumvention](/circumvention) section for possible solutions."
 msgstr ""
-"Ako se i dalje ne možeš povezati, možda tvoj pružitelj internetske usluge 
"
+"Ako se i dalje ne možeš povezati, možda tvoj pružatelj internetske usluge 
"
 "cenzurira veze na Tor mrežu. Pročitaj odjeljak "
 "[Zaobilaženje](/circumvention) za moguća rješenja."
 
@@ -2967,6 +2971,8 @@ msgid ""
 "At the moment, there are some features which are not available in Tor "
 "Browser for Android, but are currently available in Tor Browser for desktop."
 msgstr ""
+"Trenutačno postoje neke funkcije koje nisu dostupne u Tor pregledniku za "
+"Android, ali jesu u Tor pregledniku za desktop računala."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

2020-04-24 Thread translation
commit 29379f98576b148b4297a18a7cf5e4091fd0969a
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Apr 24 15:53:51 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+hr.po | 7 +--
 1 file changed, 5 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index bbde9b4602..d6aa76f716 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -1,9 +1,10 @@
+# 
 # Translators:
 # Igor , 2020
 # Karlo Prikratki , 2020
 # erinm, 2020
-# milotype , 2020
 # Emma Peel, 2020
+# milotype , 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-04-15 19:40+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
+"Last-Translator: milotype , 2020\n"
 "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3664,6 +3665,8 @@ msgid ""
 "If you don't remember what this destination was, it's most likely your "
 "Downloads or Desktop folder."
 msgstr ""
+"Ako se ne sjećaš odredišta, najvjerojatnije je to mapa Preuzimanja ili 
radne"
+" površine."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-11/
 #: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

2020-04-24 Thread translation
commit 75df22652f8ff240d5c479a06f335ffcd5f01c2c
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Apr 24 15:50:28 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+hr.po | 32 +---
 1 file changed, 25 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index 0c154e6e55..275224df2b 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr ""
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "It is like the desktop Tor Browser, but for your Android mobile device."
-msgstr ""
+msgstr "Isto kao Tor preglednik za računalo, ali za mobilni Android uređaj."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### RUNNING TOR BROWSER FOR ANDROID FOR THE FIRST TIME"
-msgstr ""
+msgstr "### PRVO POKRETANJE TOR PREGLEDNIKA ZA ANDROID"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2462,6 +2462,9 @@ msgid ""
 "connect directly to the Tor network, or to configure Tor Browser for your "
 "connection with the settings icon."
 msgstr ""
+"Kad pokreneš Tor preglednik po prvi put, vidjet ćeš opciju za izravno "
+"spajanje na Tor mrežu ili za konfiguriranje Tor preglednika za tvoju vezu s "
+"ikonom postavki."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2563,6 +2566,8 @@ msgid ""
 "To use a pluggable transport, click on the settings icon when starting Tor "
 "Browser for the first time."
 msgstr ""
+"Za korištenje priključnog transporta, pritisni ikonu postavki prilikom 
prvog"
+" pokretanja Tor preglednika."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2685,6 +2690,9 @@ msgid ""
 "Browser for Android does not prevent your subsequent browser activity from "
 "being linkable to what you were doing before."
 msgstr ""
+"Za razliku od Tor preglednika za desktop, gumb „NOVI IDENTITET” ne 
sprečava "
+"povezivanje tvojih daljnjih aktivnosti u pregledniku s onim Å¡to ste prije "
+"radio/la."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2721,6 +2729,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser for Android provides the same three security levels that are "
 "available on desktop."
 msgstr ""
+"Tor preglednik za Android pruža iste tri razine sigurnosti koje su dostupne "
+"u desktop izdanju."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2755,7 +2765,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid " Updating Tor Browser for Android automatically"
-msgstr ""
+msgstr " Automatsko aktualiziranje Tor preglednika za Android"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2825,7 +2835,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid " Updating Tor Browser for Android manually"
-msgstr ""
+msgstr " Ručno aktualiziranje Tor preglednika za Android"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2835,6 +2845,10 @@ msgid ""
 "of the latest Tor Browser release, then [install](/mobile-tor/#downloading-"
 "and-installation) it as before."
 msgstr ""
+"Posjeti [Tor Project web-"
+"stranicu](https://www.torproject.org/download/#android) i preuzmi kopiju "
+"najnovijeg izdanja Tor preglednika, te ga [instaliraj](/mobile-tor"
+"/#downloading-and-installation) kao i prije."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2849,6 +2863,8 @@ msgid ""
 "If doing this fails to update the browser, you may have to uninstall Tor "
 "Browser before reinstalling it."
 msgstr ""
+"Ako se na taj način ne uspije aktualizirati preglednik, možda ćeš morati "
+"deinstalirati Tor preglednik prije nego što ga ponovo instaliraš."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2876,6 +2892,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser for Android can be uninstalled directly from F-droid, Google "
 "Play or from your mobile device's app settings."
 msgstr ""
+"Tor preglednik za Android može se deinstalirati izravno s F-droida, Google "
+"Play-a ili u postavkama aplikacije na tvom mobilnom uređaju."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3076,12 +3094,12 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### Tor Browser for iOS"
-msgstr ""
+msgstr "### Tor preglednik za iOS"
 
 

[tor-commits] [translation/tails-misc_release] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release

2020-04-24 Thread translation
commit 2ea41ce8b5ac0f6286d233ae000ae5b80a1c09ac
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Apr 24 15:48:52 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
---
 tr.po | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/tr.po b/tr.po
index 3607015f8d..b3ae4948fc 100644
--- a/tr.po
+++ b/tr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 # Ayca Omrak , 2013
 # Bullgeschichte , 2015
 # Can Günay , 2018
-# Cenk Yıldızlı , 2019
+# 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2019
 # cmldrs, 2014
 # cmldrs, 2014
 # imratirtil , 2014

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_completed

2020-04-24 Thread translation
commit 13c4b9e08e32e34abafd1739702efaf0a41a3c64
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Apr 24 15:47:28 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_completed
---
 tr.po | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/tr.po b/tr.po
index 3607015f8d..b3ae4948fc 100644
--- a/tr.po
+++ b/tr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 # Ayca Omrak , 2013
 # Bullgeschichte , 2015
 # Can Günay , 2018
-# Cenk Yıldızlı , 2019
+# 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2019
 # cmldrs, 2014
 # cmldrs, 2014
 # imratirtil , 2014

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

2020-04-24 Thread translation
commit 862501738de83b39da4ee21b5d40549c3e594274
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Apr 24 14:50:33 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+hr.po | 41 +
 1 file changed, 37 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index afeee0a942..4091f46ef7 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -669,7 +669,7 @@ msgid ""
 " a pluggable transport."
 msgstr ""
 "Ovo će prikazati odjeljak [Zaobilaženje](../circumvention)  za "
-"konfiguriranje priključivog prijenosa."
+"konfiguriranje priključnog transporta."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -850,12 +850,14 @@ msgid ""
 "After checking the checkbox \"Tor is censored in my country,\" choose the "
 "\"Select a built-in bridge\" option."
 msgstr ""
+"Nakon označavanja opcije „Tor je cenzuriran u mojoj zemlji”, odaberi 
opciju "
+"„Odaberi ugrađeni most”."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "From the dropdown, select whichever pluggable transport you'd like to use."
-msgstr ""
+msgstr "Iz padajućeg izbornika odaberi željeni priključni transport."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -863,6 +865,8 @@ msgid ""
 "Once you've selected the pluggable transport, click \"Connect\" to save your"
 " settings."
 msgstr ""
+"Nakon što odabereš priključni transport, pritisni „Poveži se” kako bi 
se "
+"postavke spremile."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -872,6 +876,8 @@ msgid ""
 "Or, if you have Tor Browser running, click on \"Preferences\" in the "
 "hamburger menu and then on \"Tor\" in the sidebar."
 msgstr ""
+"Ili, ako je Tor preglednik pokrenut, pritisni „Postavke” u ikoni 
izbornika "
+"(glavni izbornik), a zatim „Tor” u bočnoj traci."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -880,13 +886,15 @@ msgid ""
 "the option \"Select a built-in bridge,\" choose whichever pluggable "
 "transport you'd like to use from the dropdown."
 msgstr ""
+"U odjeljku „Mostovi”, potvrdi opciju „Koristi most”, a u padajućem 
izborniku"
+" opcije „Odaberi ugrađeni most”, odaberi željeni priključni transport."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Your settings will automatically be saved once you close the tab."
-msgstr ""
+msgstr "Tvoje će se postavke automatski spremiti kad zatvoriš karticu."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1095,11 +1103,13 @@ msgid ""
 "\"Provide a bridge I know\" and enter each bridge address on a separate "
 "line."
 msgstr ""
+"Nakon označavanja opcije „Tor je cenzuriran u mojoj zemlji”, odaberi 
„Pruži "
+"mi most koji poznam” i upiši svaku adresu mosta u zaseban redak."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Click \"Connect\" to save your settings."
-msgstr ""
+msgstr "Pritisni „Poveži se” kako bi se postavke spremile."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1108,6 +1118,8 @@ msgid ""
 "the option \"Provide a bridge I know,\" enter each bridge address on a "
 "separate line."
 msgstr ""
+"U odjeljku „Mostovi” potvrdi opciju „Koristi most”, a iz opcije 
„Pruži mi "
+"most koji poznam” upiši svaku adresu mosta u zaseban redak."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1115,6 +1127,9 @@ msgid ""
 "If the connection fails, the bridges you received may be down. Please use "
 "one of the above methods to obtain more bridge addresses, and try again."
 msgstr ""
+"Ako veza ne uspije, mostovi koje si dobio/la možda nisu dostupni. Koristi "
+"jednu od gore navedenih metoda za dobivanje daljnjih adresa mostova i "
+"pokušaj ponovo."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.title)
@@ -1205,6 +1220,8 @@ msgid ""
 "You can see a diagram of the circuit that Tor Browser is using for the "
 "current tab in the site information menu, in the URL bar."
 msgstr ""
+"Možeš vidjeti dijagram lanca kojeg Tor preglednik koristi za trenutačnu "
+"karticu u izborniku podataka web mjesta u adresnoj traci."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1217,6 +1234,13 @@ msgid ""
 

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

2020-04-24 Thread translation
commit 97573fdef4d8f09e56e068bc8290ad4426c0bf00
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Apr 24 14:45:31 2020 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+fa.po | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 9b026f6ded..13eb905d51 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -4653,12 +4653,12 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### CentOS/RHEL"
-msgstr ""
+msgstr "### سنت‌اواس/رد هت انترپرایز لینوکس"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Install the unbound package:"
-msgstr ""
+msgstr "بسته unbound را نصب کنید:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

2020-04-24 Thread translation
commit f8e5459fd8168b980ebc83079b1f6ce782025dae
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Apr 24 14:20:34 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+hr.po | 31 ---
 1 file changed, 28 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index ebc8315259..afeee0a942 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -643,11 +643,13 @@ msgid ""
 "The first checkbox asks if access to the Tor network is blocked or censored "
 "on your connection."
 msgstr ""
+"S prvom opcijom odredi, je li pristup tvojoj Tor mreži blokiran ili "
+"cenzuriran na tvojoj vezi."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "If you do not believe this is the case, leave this unchecked."
-msgstr ""
+msgstr "Ako ne vjeruješ da je tome tako, ostavi opciju neoznačenom."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -656,6 +658,9 @@ msgid ""
 "connect to the Tor network and no other solutions have worked, check the "
 "checkbox."
 msgstr ""
+"Ako znaš da je tvoja veza cenzurirana ili ako pokušaš, a ne uspiješ se "
+"povezati na Tor mrežu, te ako nijedno drugo rješenje ne radi, označi ovu "
+"opciju."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -663,6 +668,8 @@ msgid ""
 "This will display the [Circumvention](../circumvention) section to configure"
 " a pluggable transport."
 msgstr ""
+"Ovo će prikazati odjeljak [Zaobilaženje](../circumvention)  za "
+"konfiguriranje priključivog prijenosa."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -677,16 +684,19 @@ msgid ""
 "checkbox because the same settings will be used for other browsers on your "
 "system."
 msgstr ""
+"S drugom opcijom odredi, koristi li tvoja veza proxy poslužitelja. U većini 
"
+"slučajeva, to nije potrebno. Znat ćeš kada trebaš označiti ovu opciju, 
jer "
+"se iste postavke primjenjuju na sve druge preglednike na tvom sustavu."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "If possible, ask your network administrator for guidance."
-msgstr ""
+msgstr "Ako možeš, pitaj administratora mreže za upute."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "If your connection does not use a proxy, click “Connect”."
-msgstr ""
+msgstr "Ako tvoja veza ne koristi proxy, pritisni „Nastavi”. "
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.title)
@@ -767,6 +777,9 @@ msgid ""
 "bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
 "than its predecessor, obfs3 bridges."
 msgstr ""
+"Obfs4 prikazuje Tor promet kao slučajan događaj, te sprečava cenzore da "
+"pronađu mostove pretraživanjem interneta. Vjerojatnost blokiranja obfs4 "
+"mostova je manja od blokiranja obfs3 mostova."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -785,6 +798,8 @@ msgid ""
 "of using Tor. meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web "
 "site."
 msgstr ""
+"meek transporti oponašaju pregledavanje velikog web mjesta umjesto upotrebe "
+"Tora. meek-azure oponaša upotrebu Microsoft web mjesta."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -802,6 +817,8 @@ msgid ""
 "Snowflake is an improvement upon Flashproxy. It sends your traffic through "
 "WebRTC, a peer-to-peer protocol with built-in NAT punching."
 msgstr ""
+"Snowflake je poboljšanje za Flashproxy. Tvoj se promet šalje putem 
WebRTC-a,"
+" peer-to-peer protokola s ugrađenim NAT probijanjem."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -824,6 +841,8 @@ msgid ""
 "To use a pluggable transport, click \"Configure\" when starting Tor Browser "
 "for the first time."
 msgstr ""
+"Za korištenje priključnog transporta, pritisni „Konfiguriraj” prilikom 
prvog"
+" pokretanja Tor preglednika."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -890,6 +909,8 @@ msgid ""
 "If you are trying to circumvent a blocked connection for the first time, you"
 " should try the different transports: obfs4, snowflake, or meek-azure."
 msgstr ""
+"Ako po prvi put pokušavaš zaobići blokiranu vezu, isprobaj različite "
+"transporte: obfs4, snowflake ili meek-azure."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -897,6 +918,8 @@ msgid ""
 "If you try all of these 

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

2020-04-24 Thread translation
commit 0eef37cc0d4f24049ac5c719f56f88812a80dccd
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Apr 24 14:15:31 2020 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+fa.po | 34 ++
 1 file changed, 18 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index aa43bdf65e..9b026f6ded 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -2963,7 +2963,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Step 0: Get a working Tor"
-msgstr ""
+msgstr "## قدم 0: تور را راه بیاندازید"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Step 1: Get a web server working"
-msgstr ""
+msgstr "## قدم 1: یک سرور وب راه بیاندازید"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3059,7 +3059,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "You will need to put the following two lines in your torrc:"
-msgstr ""
+msgstr "باید دو خط زیر را در torrc خود قرار دهید:"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Step 3: Restart Tor and check that it worked"
-msgstr ""
+msgstr "## قدم 3: تور را مجدداً راه اندازی کنید و 
مطمئن شوید که کار می کند"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Step 5: More advanced tips"
-msgstr ""
+msgstr "## قدم 5: نکات پیشرفته بیشتر"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3216,7 +3216,7 @@ msgstr 
"https://2019.www.torproject.org/docs/tor-onion-service.html.en#three;
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "- Advanced onion service security"
-msgstr ""
+msgstr "- امنیت پیشرفته سرویس پیازی"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3404,12 +3404,12 @@ msgstr ""
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "1. Select the language you would like to translate from the dropdown menu:"
-msgstr ""
+msgstr "1. زبانی که می خواهید از آن ترجمه کنید 
را از منو انتخاب کنید:"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
 msgid "![Choose Language](/static/images/localization/tr4.png)"
-msgstr ""
+msgstr "![انتخاب زبان](/static/images/localization/tr4.png)"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -4068,7 +4068,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Backup Tor Identity Keys"
-msgstr ""
+msgstr "## پشتیبان‌گیری از کلید های هویت تور"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4076,6 +4076,8 @@ msgid ""
 "After your initial installation and start of the tor daemon it is a good "
 "idea to make a backup of your relay's long term identity keys."
 msgstr ""
+"بعد از نصب آغازین و شروع دیمن تور ایده خوبی 
است تا از کلید های هویت بلند مدت"
+" رله تور پشتیبان بگیرید."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4095,17 +4097,17 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Default locations of the keys folder:"
-msgstr ""
+msgstr "موقعیت پیش‌فرض پوشه کلید‌ها:"
 
 #: 

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

2020-04-24 Thread translation
commit bc642c6d5b64689a1b6a497a454dee6e43cb8135
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Apr 24 13:50:20 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+hr.po | 25 -
 1 file changed, 16 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index 3e1db4f8be..ebc8315259 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Preuzimanje"
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr ""
+msgstr "Prvo pokretanje Tor preglednika"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Mostovi"
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Managing Identities"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljanje identitetima"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Poznati problemi"
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Mobile Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Tor za mobitele"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Kako postati Tor prevodilac"
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr ""
+msgstr "Kako učiniti Tor preglednik prenosivim"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -597,6 +597,9 @@ msgid ""
 "at a certain point, see the [Troubleshooting](../troubleshooting) page for "
 "help solving the problem."
 msgstr ""
+"Ako si na relativno brzoj vezi, ali ti se čini da se ova traka u određenom "
+"trenutku zaglavila, pogledaj stranicu [Otklanjanje "
+"problema](/troubleshooting) za pomoć u rješavanju problema."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -614,6 +617,8 @@ msgid ""
 "If you know that your connection is censored or uses a proxy, you should "
 "select this option."
 msgstr ""
+"Ako znaš da je tvoja veza cenzurirana ili da koristi proxy poslužitelja, "
+"odaberi ovu opciju."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -625,12 +630,12 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Tor Browser will take you through a series of configuration options."
-msgstr ""
+msgstr "Tor preglednik će te provesti kroz niz opcija konfiguracije."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2407,7 +2412,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If you know that your connection is censored, you should select the settings"
 " icon."
-msgstr ""
+msgstr "Ako znaš da je tvoja veza cenzurirana, odaberi ikonu postavki."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2529,12 +2534,12 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### MANAGING IDENTITIES"
-msgstr ""
+msgstr "### UPRAVLJANJE IDENTITETIMA"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid " New Identity"
-msgstr ""
+msgstr " Novi identitet"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2542,6 +2547,8 @@ msgid ""
 ""
 msgstr ""
+""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

2020-04-24 Thread translation
commit 72e4ea547e61b1d764447db868244a943210ed6e
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Apr 24 13:45:28 2020 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+fa.po | 25 +
 1 file changed, 17 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 0d0213a83f..aa43bdf65e 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# 
 # Translators:
 # Arya Abidi , 2019
 # Goudarz Jafari , 2019
@@ -227,6 +228,8 @@ msgid ""
 "We want Tor to work for everyone in the world, which means our software must"
 " be translated into a lot of languages."
 msgstr ""
+"ما میخواهیم تور برای همه افراد در جهان کار 
کند، این یعنی نرم افزار ما لازم "
+"است به زبان های زیادی ترجمه شود."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/
 #: (content/localization/contents+en.lrpage.cta)
@@ -236,14 +239,14 @@ msgstr "کمک به ما در ترجمه"
 #: https//community.torproject.org/localization/
 #: (content/localization/contents+en.lrpage.body)
 msgid "##Localization is how we reach a global community."
-msgstr ""
+msgstr "## بومی سازی نحوه ارتباطی ما با جامعه 
جهانی است."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/
 #: (content/localization/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In order for Tor to work for everyone, it needs to speak everyone's "
 "languages."
-msgstr ""
+msgstr "برای اینکه تور برای همه کار کند، باید 
به زبان همه افراد موجود باشد."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/
 #: (content/localization/contents+en.lrpage.body)
@@ -399,7 +402,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "This information will be made public."
-msgstr ""
+msgstr "این اطلاعات عمومی خواهد بود."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -491,7 +494,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
 #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The minimum requirements for a relay are 10 Mbit/s (Mbps)."
-msgstr ""
+msgstr "حداقل نیازمندی برای یک رله 10 م
گابیت/ثانیه (Mbps) می باشد."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
 #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
@@ -620,6 +623,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "* On an exit relay we recommend at least 1.5 GB of RAM per tor instance."
 msgstr ""
+"* روی یک رله خروج ما حداقل 1.5 گیگ رم برای هر 
نمونه تور توصیه می کنیم."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
 #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
@@ -717,6 +721,8 @@ msgid ""
 "All nodes are important, but they have different technical requirements and "
 "legal implications."
 msgstr ""
+"تمام گره‌ها مهم هستند، ولی نیازمندی‌ های 
فنی و پیامد های قانونی متفاوتی "
+"دارند."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -724,6 +730,7 @@ msgid ""
 "Understanding the different kinds of nodes is the first step to learning "
 "which one is right for you."
 msgstr ""
+"درک تفاوت بین گره های مختلف اولین قدم برای 
تشخیص گره مناسب برای شما می باشد."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -1036,7 +1043,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
 #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# Responding to abuse complaints"
-msgstr ""
+msgstr "# پاسخ به شکایت های سو استفاده"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
 #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1848,6 +1855,8 @@ msgstr ""
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* [EFF Know your rights](https://www.eff.org/issues/know-your-rights)"
 msgstr ""
+"* [بنیاد مرز‌های الکترونیکی حقوق خود را 
بدانید](https://www.eff.org/issues;
+"/know-your-rights)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1864,7 +1873,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
 #: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Code of Conduct for Trainers"
-msgstr ""
+msgstr "قواعد رفتاری برای مربیان"
 
 

[tor-commits] [translation/tpo-web_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web_completed

2020-04-24 Thread translation
commit f45e66d1b38421b9520d566ce592552828d552ac
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Apr 24 12:53:38 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web_completed
---
 contents+es.po| 1 +
 contents+fr.po| 1 +
 contents+pt-BR.po | 1 +
 contents+pt-PT.po | 1 +
 contents+tr.po| 1 +
 contents+zh-CN.po | 1 +
 6 files changed, 6 insertions(+)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 5c32a175ac..6c5498b023 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# 
 # Translators:
 # Edward Navarro, 2019
 # Martus Translations , 2019
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 6c4af4f323..ee26f2a098 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# 
 # Translators:
 # Martus Translations , 2019
 # ducki2p , 2019
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index c1f2ad326a..2a4b88b275 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# 
 # Translators:
 # Danton Medrado, 2019
 # Joeffison Silvério de Andrade , 2019
diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
index 390b292725..b36f97989f 100644
--- a/contents+pt-PT.po
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# 
 # Translators:
 # alfalb_mansil, 2019
 # Rui Melo , 2019
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index f421038581..01a0fc48ba 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# 
 # Translators:
 # T. E. Kalayci , 2019
 # erinm, 2019
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index c3c9eefa1a..0d501c8c24 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# 
 # Translators:
 # Chi-Hsun Tsai, 2019
 # Xiaoyu Huang <007...@gmail.com>, 2019

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

2020-04-24 Thread translation
commit 83579f90788628afa7a00a0bbcba2e365d6bb90f
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Apr 24 12:50:32 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+hr.po | 1 +
 1 file changed, 1 insertion(+)

diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index d241d41865..3e1db4f8be 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# 
 # Translators:
 # erinm, 2019
 # Josip Domšić , 2019

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

2020-04-24 Thread translation
commit 3ff69e01f564c66312448fb3991f38bd49a89d0d
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Apr 24 12:45:27 2020 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+hr.po | 1 +
 1 file changed, 1 insertion(+)

diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index a073e196be..4b8eb26e85 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# 
 # Translators:
 # Karlo Prikratki , 2019
 # erinm, 2019

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor/master] core/or: Accurately log remote relay IPv6 addresses

2020-04-24 Thread nickm
commit 8c55d34e0adfd9585befd7ce1f71fb219ed63146
Author: teor 
Date:   Tue Apr 14 12:21:49 2020 +1000

core/or: Accurately log remote relay IPv6 addresses

Log IPv6 addresses on connections where this relay is the responder.

Previously, responding relays would replace the remote IPv6 address with
the IPv4 address from the consensus.

(The port is replaced with the IPv6 ORPort from the consensus, we will
resolve this issue in 33898.)

Fixes bug 33899; bugfix on 0.3.1.1-alpha.
---
 changes/bug33899|  4 
 src/core/or/connection_or.c | 14 +++---
 2 files changed, 15 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/changes/bug33899 b/changes/bug33899
index 319df45df..b9b7d7cf1 100644
--- a/changes/bug33899
+++ b/changes/bug33899
@@ -3,3 +3,7 @@
   In 17604, relays assumed that a remote relay could consider an IPv6
   connection canonical, but did not set the canonical flag on their side
   of the connection. Fixes bug 33899; bugfix on 0.3.1.1-alpha.
+- Log IPv6 addresses on connections where this relay is the responder.
+  Previously, responding relays would replace the remote IPv6 address with
+  the IPv4 address from the consensus.
+  Fixes bug 33899; bugfix on 0.3.1.1-alpha.
diff --git a/src/core/or/connection_or.c b/src/core/or/connection_or.c
index 2eecbc50a..f059bae25 100644
--- a/src/core/or/connection_or.c
+++ b/src/core/or/connection_or.c
@@ -909,6 +909,13 @@ connection_or_check_canonicity(or_connection_t *conn, int 
started_here)
 tor_addr_eq(>base_.addr, _ipv6_ap.addr)) {
   connection_or_set_canonical(conn, 1);
 }
+/* Choose the correct canonical address and port. */
+tor_addr_port_t *node_ap;
+if (tor_addr_family(>base_.addr) == AF_INET) {
+  node_ap = _ipv4_ap;
+} else {
+  node_ap = _ipv6_ap;
+}
 if (!started_here) {
   /* Override the addr/port, so our log messages will make sense.
* This is dangerous, since if we ever try looking up a conn by
@@ -920,13 +927,14 @@ connection_or_check_canonicity(or_connection_t *conn, int 
started_here)
* right IP address and port 56244, that wouldn't be as helpful. now we
* log the "right" port too, so we know if it's moria1 or moria2.
*/
-  tor_addr_copy(>base_.addr, _ap.addr);
-  conn->base_.port = node_ap.port;
+  /* See #33898 for a ticket that resolves this technical debt. */
+  tor_addr_copy(>base_.addr, _ap->addr);
+  conn->base_.port = node_ap->port;
 }
 tor_free(conn->nickname);
 conn->nickname = tor_strdup(node_get_nickname(r));
 tor_free(conn->base_.address);
-conn->base_.address = tor_addr_to_str_dup(_ap.addr);
+conn->base_.address = tor_addr_to_str_dup(_ap->addr);
   } else {
 tor_free(conn->nickname);
 conn->nickname = tor_malloc(HEX_DIGEST_LEN+2);



___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor/master] core/or: Allow IPv6 connections to be canonical

2020-04-24 Thread nickm
commit 41fa07f751aaf50297d3139c440f7fb3ed71338a
Author: teor 
Date:   Tue Apr 14 12:16:48 2020 +1000

core/or: Allow IPv6 connections to be canonical

Consider IPv6 addresses when checking if a connection is canonical.

In 17604, relays assumed that a remote relay could consider an IPv6
connection canonical, but did not set the canonical flag on their side
of the connection.

Fixes bug 33899; bugfix on 0.3.1.1-alpha.
---
 changes/bug33899|  5 +
 src/core/or/connection_or.c | 12 +++-
 2 files changed, 12 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/changes/bug33899 b/changes/bug33899
new file mode 100644
index 0..319df45df
--- /dev/null
+++ b/changes/bug33899
@@ -0,0 +1,5 @@
+  o Minor bugfixes (IPv6, relay):
+- Consider IPv6 addresses when checking if a connection is canonical.
+  In 17604, relays assumed that a remote relay could consider an IPv6
+  connection canonical, but did not set the canonical flag on their side
+  of the connection. Fixes bug 33899; bugfix on 0.3.1.1-alpha.
diff --git a/src/core/or/connection_or.c b/src/core/or/connection_or.c
index 6b11f3323..2eecbc50a 100644
--- a/src/core/or/connection_or.c
+++ b/src/core/or/connection_or.c
@@ -901,12 +901,14 @@ connection_or_check_canonicity(or_connection_t *conn, int 
started_here)
   }
 
   if (r) {
-tor_addr_port_t node_ap;
-node_get_pref_orport(r, _ap);
-/*  proposal 186 is making this more complex.  For now, a conn
-   is canonical when it uses the _preferred_ address. */
-if (tor_addr_eq(>base_.addr, _ap.addr))
+tor_addr_port_t node_ipv4_ap;
+tor_addr_port_t node_ipv6_ap;
+node_get_prim_orport(r, _ipv4_ap);
+node_get_pref_ipv6_orport(r, _ipv6_ap);
+if (tor_addr_eq(>base_.addr, _ipv4_ap.addr) ||
+tor_addr_eq(>base_.addr, _ipv6_ap.addr)) {
   connection_or_set_canonical(conn, 1);
+}
 if (!started_here) {
   /* Override the addr/port, so our log messages will make sense.
* This is dangerous, since if we ever try looking up a conn by



___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor/master] Merge remote-tracking branch 'tor-github/pr/1862/head'

2020-04-24 Thread nickm
commit 7f9eaec538b7d01e0d1b130dc4cf2ec634252d46
Merge: b2849f449 8c55d34e0
Author: Nick Mathewson 
Date:   Fri Apr 24 08:14:59 2020 -0400

Merge remote-tracking branch 'tor-github/pr/1862/head'

 changes/bug33899|  9 +
 src/core/or/connection_or.c | 26 ++
 src/core/or/connection_or.h |  4 
 3 files changed, 27 insertions(+), 12 deletions(-)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor/master] core/or: Remove unused function prototype

2020-04-24 Thread nickm
commit ab8ff32bec055d938ec53ca31df00bfdedcf8fe7
Author: teor 
Date:   Tue Apr 14 10:37:20 2020 +1000

core/or: Remove unused function prototype

Remove the unused function prototype for connection_or_get_for_extend().

There is no function implementation.

Part of 33817.
---
 src/core/or/connection_or.h | 4 
 1 file changed, 4 deletions(-)

diff --git a/src/core/or/connection_or.h b/src/core/or/connection_or.h
index 02bc87a86..e9ace56ab 100644
--- a/src/core/or/connection_or.h
+++ b/src/core/or/connection_or.h
@@ -22,10 +22,6 @@ or_connection_t *TO_OR_CONN(connection_t *);
 void connection_or_clear_identity(or_connection_t *conn);
 void connection_or_clear_identity_map(void);
 void clear_broken_connection_map(int disable);
-or_connection_t *connection_or_get_for_extend(const char *digest,
-  const tor_addr_t *target_addr,
-  const char **msg_out,
-  int *launch_out);
 
 void connection_or_block_renegotiation(or_connection_t *conn);
 int connection_or_reached_eof(or_connection_t *conn);



___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web

2020-04-24 Thread translation
commit 2bd9492d4236503463b56467f13063cae1977a30
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Apr 24 09:23:29 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+fa.po | 9 -
 1 file changed, 8 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 0231fff8b6..df83835b4d 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -275,6 +275,12 @@ msgid ""
 "advocate for privacy protections, and build important free, open source "
 "technologies that prioritize privacy."
 msgstr ""
+"جوایز Cy Pres سرمایه هایی هستند که به عنوان 
بخشی از توافق قانونی در آمریکا "
+"توزیع می شوند. زمانی که مجموع سرمایه ها 
نتواند بین اعضا توزیع شود، به سازمان"
+" های غیرانتفاعی و گروه های تحقیقاتی که نم
اینده ای از اعضا خود می باشند داده "
+"می شود. جوایز Cy Pres  می تواند به پروژه تور 
برای آموزش اشخاص و سازمان ها "
+"درباره حفظ حریم خصوصی و ایجاد تکنولوژی های 
مهم و آزاد که حریم خصوصی را "
+"اولویت قرار می دهند می تواند کمک کند."
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -354,7 +360,8 @@ msgstr ""
 "در گذشته، پروژه تور دریافت کننده جوایز Cy 
Pres از طریق بنیاد حریم خصوصی مصرف"
 " کننده رز بوده است. سازمان بیش از یک دهه 
تجربه موفق در تحویل پروژه با سرمایه"
 " گذاران و همکارانی هم چون: وزارت امور خارجه 
آمریکا – اداره دموکراسی، حقوق "
-"بشر، کار، بنیاد علوم ملی، دارپا، بنیاد دم
وکراسی رسانه داشته است."
+"بشر، کار، بنیاد علوم ملی، آژانس پروژه‌های 
پژوهشی پیشرفتهٔ دفاعی (دارپا)، "
+"بنیاد دموکراسی رسانه داشته است."
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

2020-04-24 Thread translation
commit 3fa57c52b202f66f989d039a0b19c9725c9f3a5c
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Apr 24 09:15:33 2020 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+fa.po | 24 ++--
 1 file changed, 18 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 23842946b9..0d0213a83f 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -61,6 +61,7 @@ msgid ""
 "Below you'll find some different ways to volunteer with the Tor community as"
 " well as resources to help you help Tor."
 msgstr ""
+"در پایین روش هایی برای داوطلب شدن در جامعه 
تور و کمک به تور وجود دارد."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.title)
@@ -73,6 +74,8 @@ msgid ""
 "Relays are the backbone of the Tor network. Help make Tor stronger and "
 "faster by running a relay today."
 msgstr ""
+"رله‌ها مازه شبکه تور می باشند. تور را از 
طریق اجرا یک رله امروز سریع تور و "
+"قوی تر کنید."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.cta)
@@ -96,31 +99,33 @@ msgid ""
 "need to use Tor, which means we need more dedicated volunteers like you to "
 "run relays."
 msgstr ""
+"شبکه فعلی تور در مقایسه با افرادی که نیاز 
به استفاده از تور دارند بسیار کوچک"
+" می باشد، به همین خاطر ما نیاز به داوطلبانی 
چون شما برای اجرا رله‌ها داریم."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "By running a Tor relay you can help make the Tor network:"
-msgstr ""
+msgstr "با اجرای یک رله تور شما به شبکه تور کمک 
می کنید:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* faster (and therefore more usable)"
-msgstr ""
+msgstr "* سریع تر شود (و قابل استفاده تر شود)"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* more robust against attacks"
-msgstr ""
+msgstr "* در برابر حملات قدرتمندتر شود"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* more stable in case of outages"
-msgstr ""
+msgstr "* در صورت قطعی پایدارتر شود"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* safer for its users (spying on more relays is harder than on a few)"
-msgstr ""
+msgstr "برای کاربران امن تر شود (جاسوسی روی 
رله‌های بیشتر دشوارتر است)"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/
 #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body)
@@ -141,6 +146,8 @@ msgstr "آموزش"
 msgid ""
 "Do you teach your community about using Tor? These resources are for you."
 msgstr ""
+"آیا به جامعه خود درباره تور آموزش می دهید؟ 
این‌ها منابعی برای استفاده شما می"
+" باشند."
 
 #: https//community.torproject.org/training/
 #: (content/training/contents+en.lrpage.cta)
@@ -151,6 +158,7 @@ msgstr "منابع ما را بررسی کنید"
 #: (content/training/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## We want to teach the world about Tor. Can you help?"
 msgstr ""
+"## ما می خواهیم به جهان درباره تور آموزش 
دهیم. آیا می توانید کمک کنید؟"
 
 #: https//community.torproject.org/training/
 #: (content/training/contents+en.lrpage.body)
@@ -158,6 +166,8 @@ msgid ""
 "Are you a Tor trainer or interested in becoming one? Looking for resources "
 "to help your community learn the most about Tor? We've got you covered."
 msgstr ""
+"آیا یک مربی تور هستید یا علاقمند هستید که 
یک مربی تور باشید؟ به دنبال منابعی"
+" برای آموزش تور به جامعه خود هستید؟ ما هوای 
شما را داریم."
 
 #: https//community.torproject.org/training/
 #: (content/training/contents+en.lrpage.body)
@@ -165,6 +175,8 @@ msgid ""
 "For some users with serious threat models, teaching Tor and other privacy "
 "tools can be risky if not done with care."
 msgstr ""
+"برای برخی کاربرانی که دارای مدل تهدید جدی 
هستند، آموزش تور و دیگر ابزار حریم"
+" خصوصی اگر با دقت انجام نشود دارای خطرات 
جدی می باشد."
 
 #: https//community.torproject.org/training/
 #: (content/training/contents+en.lrpage.body)
@@ -189,7 +201,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Grow your 

[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web

2020-04-24 Thread translation
commit de320844d67d76425283f13f101ac8e635ae73ad
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Apr 24 08:53:37 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+fa.po | 61 --
 1 file changed, 51 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index eb6be426f2..0231fff8b6 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -287,12 +287,14 @@ msgid ""
 "The Tor Project is a U.S.-based 501(c)3 nonprofit founded in 2006 with the "
 "mission of advancing human rights and freedoms by:"
 msgstr ""
+"پروژه تور یک سازمان غیرانتفاعی است که در 
سال 2006 با ماموریت جلو بردن حقوق "
+"دیجیتال و آزادی های اینترنتی ایجاد شد که 
این کار از این طریق صورت گرفت:"
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies,"
-msgstr ""
+msgstr "- ایجاد و پیاده کردن تکنولوژی های حریم 
خصوصی و ناشناس آزاد و رایگان"
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -311,6 +313,8 @@ msgid ""
 " the most popular and widely used free, open source privacy technologies: "
 "Tor Browser and the Tor network."
 msgstr ""
+"پروژه تور و انجمن که آن را شکل داده برخی از 
شناخته شده ترین ابزار هایی که "
+"مورد استفاده قرار می گیرد را توسعه و توزیع 
کرده اند: مرورگر تور و شبکه تور."
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -320,6 +324,10 @@ msgid ""
 "journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average "
 "internet users about how to protect and retain their privacy online."
 msgstr ""
+"فرای توسعه تکنولوژی، سازمان به افراد کمک م
ی کند تا حریم خصوصی آنلاین خود را "
+"حفظ کنند. پروژه تور بیش از هزاران نفر فعال، 
روزنامه نگار، فعال حقوق بشر، "
+"کتابدار، مصرف کننده و کاربران عادی 
اینترنت را در مورد نحوه حفظ حریم خصوصی "
+"آنلاین آموزش داده است."
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -343,6 +351,10 @@ msgid ""
 "Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy "
 "Fund."
 msgstr ""
+"در گذشته، پروژه تور دریافت کننده جوایز Cy 
Pres از طریق بنیاد حریم خصوصی مصرف"
+" کننده رز بوده است. سازمان بیش از یک دهه 
تجربه موفق در تحویل پروژه با سرمایه"
+" گذاران و همکارانی هم چون: وزارت امور خارجه 
آمریکا – اداره دموکراسی، حقوق "
+"بشر، کار، بنیاد علوم ملی، دارپا، بنیاد دم
وکراسی رسانه داشته است."
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -357,6 +369,10 @@ msgid ""
 "contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at "
 "[ssteven...@torproject.org](mailto:ssteven...@torproject.org)."
 msgstr ""
+"اگر مایل هستید تا با شخصی در پروژه تور در م
ورد اینکه سازمان مناسب دریافت "
+"جایزه Cy Pres می باشد صحبت کنید، لطفاً با سارا 
استیونسن در "
+"[ssteven...@torproject.org](mailto:ssteven...@torproject.org) ارتباط 
برقرار "
+"کنید."
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -1288,6 +1304,9 @@ msgid ""
 "can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
 " So will your browsing history."
 msgstr ""
+"مرورگر تور هر سایتی که به آن می روید را جدا 
می کنید تا ردیاب های شخص ثالث و "
+"تبلیغات نتوانند شما را دنبال کنند. هر کوکی 
مانند تاریخچه وب شما به صورت "
+"خودکار وقتی گردش شما پایان یافت پاک می شود."
 
 #: templates/home.html:24
 msgid "Defend Against Surveillance"
@@ -1303,6 +1322,9 @@ msgid ""
 "websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
 "that you're using Tor."
 msgstr ""
+"مرورگر تور از اینکه شخصی که اتصال شما را 
نظارت می کند متوجه شود به چه سایتی "
+"می‌ روید جلوگیری می کند. تمام چیزی که می 
بینند این است که در حال استفاده از "
+"تور می باشید."
 

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

2020-04-24 Thread translation
commit b5bebc506a4ae42b0d8fe15fc0e203e86d1dbf73
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Apr 24 08:45:35 2020 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+fa.po | 2 ++
 1 file changed, 2 insertions(+)

diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index ac581e6d2b..23842946b9 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -53,6 +53,8 @@ msgid ""
 "Whether you have a lot of time to volunteer or a little, and whether you "
 "consider yourself technical or not, we want you to join our community, too."
 msgstr ""
+"اگر وقت زیادی دارید یا اینکه وقت کمی 
دارید، فنی هستید یا نه، ما می خواهیم که"
+" شما هم بخشی از جامعه تور باشید."
 
 #: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web

2020-04-24 Thread translation
commit c0fa57f43acb99c8823ef9454c067e6b705ed19b
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Apr 24 08:23:58 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+fa.po | 26 --
 1 file changed, 24 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index c2faa42395..eb6be426f2 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -391,6 +391,8 @@ msgid ""
 "The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
 "\"onion routing\" began in the mid 1990s."
 msgstr ""
+"پروژه تور در سال 2006 یک سازمان غیرانتفاعی 
شد ولی ایده مسیریابی پیازی در "
+"اواسط دهه 90 میلادی شکل گرفت."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -435,6 +437,9 @@ msgid ""
 " privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple "
 "servers and encrypt it each step of the way."
 msgstr ""
+"هدف از مسیریابی پیازی این بود که راهی پیدا 
کند تا بتوان از اینترنت با حفظ "
+"حریم خصوصی تا جای ممکن پیدا کرد و ایده ای 
که وجود داشت این بود که ترافیک را "
+"از چندین سرور عبور داد و در هر قدم آن را رم
زگذاری کرد."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -503,6 +508,9 @@ msgid ""
 "work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
 "organization, was founded to maintain Tor's development."
 msgstr ""
+"[بنیاد مرزهای الکترونیکی(EFF)](https://www.eff.org/) 
با شناخت از فواید و "
+"مزایای تور برای حقوق دیجیتال شروع به سرم
ایه گذاری در تور در سال 2004 کرد. در"
+" سال 2006 سازمان غیرانتفاعی پروژه تور برای 
نگهداری از توسعه تور ایجاد شد."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -964,6 +972,10 @@ msgid ""
 "our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to "
 "subscribe and just watch, too :)"
 msgstr ""
+"تیم های ما در کانال های باز همکاری دارند که 
شامل فهرست ایمیل هم می شود. شما "
+"هم می توانید عضو شوید یا اگر سوالی دارید که 
پاسخ داده نشده است می توانید از "
+"فهرست مناسب برای پرسش سوال استفاده کنید. م
ی توانید به اشتراک درآیید و "
+"تماشاگر باشید :)"
 
 #: templates/contact.html:63
 msgid "Report a bug or give feedback."
@@ -988,6 +1000,9 @@ msgid ""
 "If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
 " broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
 msgstr ""
+"اگر رله ای پیدا کردید که فکر می کنید به 
درستی پیکربندی نشده یا کار نمی کند "
+"یا مخرب است می توانید صفحه ویکی و پست وبلاگ 
ما را بررسی کنید تا ببینید چه "
+"طور می توان را گزارش کرد."
 
 #: templates/contact.html:79
 msgid "Report a security issue."
@@ -999,6 +1014,9 @@ msgid ""
 "infrastructure, please email tor-secur...@lists.torproject.org. If you've "
 "found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our"
 msgstr ""
+"اگر یک مشکل امنیتی در یکی از پروژه های ما 
یا در ساختار ما پیدا کرده اید، می "
+"توانید آن را به  tor-secur...@lists.torproject.org ایمیل 
بزنید. اگر یک باگ "
+"امنیتی در تور یا مرورگر تور پیدا کرده اید م
ی توانید آن را ارسال کنید"
 
 #: templates/contact.html:80
 msgid "bug bounty program."
@@ -1025,10 +1043,14 @@ msgid ""
 "email frontd...@torproject.org. For donor-related questions, contact "
 "giv...@torproject.org"
 msgstr ""
+"برای سوالات یا صحبت در مورد سازمان 
غیرانتفاعی تور: سوالات علامت تجاری، "
+"وابستگی و هماهنگی، ارتباط، غیره لطفاً به 
frontd...@torproject.org ایمیل "
+"بزنید.برای سوالات مرتبط با کمک مالی، با 
giv...@torproject.org ارتباط برقرار "
+"کنید"
 
 #: templates/contact.html:107
 msgid "Send us Mail"
-msgstr ""
+msgstr "ارسال ایمیل به ما"
 
 #: templates/download-android.html:12
 msgid "Get Tor Browser for Android."
@@ -1107,7 +1129,7 @@ msgstr "بسته پیشرفته ویندوز"
 
 #: templates/download-tor.html:46
 msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
-msgstr ""
+msgstr "ویندوز 10, 8, 7, 

[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web

2020-04-24 Thread translation
commit f8663499cb81ae58a27b0de48e9ba41c11cdb9ca
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Apr 24 07:53:17 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+fa.po | 73 +-
 1 file changed, 57 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 9fc9aa6adb..c2faa42395 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
 msgid " Contact the Tor Project about a Cy Pres Award"
-msgstr ""
+msgstr " تماس با پروژه تور در مورد جایزه Cy Pres"
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -382,6 +382,8 @@ msgid ""
 "- [The Tor Project Board Members and "
 "Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
 msgstr ""
+"- [اعضای هیئت مدیره پروژه تور و "
+"کارکنان](https://www.torproject.org/about/people/)"
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -398,6 +400,10 @@ msgid ""
 "been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
 "have private access to an uncensored web.**"
 msgstr ""
+"**مانند کاربران تور، توسعه دهندگان، محققان 
و موسسانی که در ایجاد تور کمک "
+"کرده اند یک گروه متنوع از افراد می باشند. تم
ام کسانی که در پروژه تور فعالیت "
+"داشته اند اعتقاد دارند که کاربران 
اینترنتی باید دسترسی آزاد و بدون سانسور به"
+" اینترنت داشته باشند.**"
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -409,13 +415,18 @@ msgid ""
 "that don't reveal who is talking to whom, even to someone monitoring the "
 "network."
 msgstr ""
+"در دهه 90 میلادی، نبود امنیت بر روی اینترنت 
و اینکه می توانست برای ردیابی و "
+"فرابینی استفاده شود در حال آشکار شدن بود و 
در سال 1995 سه نفر به نام دیوید "
+"گولدشلاگ، مایک رید، پال سیورسن در NRL از خود 
پرسیدند که راهی برای ایجاد "
+"اتصال اینترنتی برای اینکه مشخص شود چه کسی 
با چه کسی حرف می زند حتی اگر کسی "
+"شبکه را نظارت می کند وجود دارد یا نه."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Their answer was to create and deploy the first research designs and "
 "prototypes of onion routing."
-msgstr ""
+msgstr "پاسخ آن ها به این سوال ایجاد نمونه های 
اولیه از مسیریابی پیازی بود."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -449,6 +460,10 @@ msgid ""
 "stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, "
 "joined the project soon after."
 msgstr ""
+"برای تفاوت قائل شدن بین کار انجام شده در NRL 
از مسیریابی پیازی که از نقطه "
+"آغاز آن جای دیگری بود، راجر نام پروژه را 
تور گذاشت که مخفف مسیریابی پیازی می"
+" باشد. یکی از همکلاسی‌های راجر در دانشگاه 
MIT به نام نیک متیوسن در مدت "
+"کوتاهی به عضویت پروژه تور درآمد."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -458,6 +473,9 @@ msgid ""
 "diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free "
 "and open to maximize transparency and separation."
 msgstr ""
+"از شروع آن در 1990، مسیریابی پیازی برای اتکا 
به یک شبکه غیرمتمرکز ایجاد شده "
+"بود. شبکه نیاز داشت تا توسط موجودیت‌ها با 
علایق مختلف گردانده شود و نرم "
+"افزار لازم بود تا برای شفافیت هر چه تمام تر 
آزاد باشد."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -493,6 +511,9 @@ msgid ""
 "address censorship, such as the need to get around government firewalls, in "
 "order for its users to access the open web."
 msgstr ""
+"در 2007، سازمان شروع به توسعه پل برای شبکه 
تور کرد تا به این شکل با مسئله "
+"سانسور مبارزه کند تا به این شکل کاربران 
بتوانند با وب آزاد دسترسی داشته "
+"باشند."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: 

[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web

2020-04-24 Thread translation
commit 716f7407798b42876042da2875c4f5ca71a4b4b2
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Apr 24 07:23:26 2020 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+fa.po | 47 ++-
 1 file changed, 46 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index dafbcfdf9f..9fc9aa6adb 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -328,6 +328,9 @@ msgid ""
 "[often turned to by the media for information about how individuals and "
 "consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)."
 msgstr ""
+"پروژه تور به عنوان یک پیشگام در حوزه حریم 
خصوصی آنلاین شناخته شده است و "
+"[اغلب توسط رسانه ها به عنوان روشی برای م
حافظت از اطلاعات و حریم خصوصی "
+"کاربران به آن اشاره می 
شود](https://www.torproject.org/press/)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -425,7 +428,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
 msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today."
-msgstr ""
+msgstr "این یک توضیح ساده از نحوه کارکرد تور می 
باشد."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -434,6 +437,9 @@ msgid ""
 "Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL "
 "onion routing project with Paul Syverson."
 msgstr ""
+"در اوایل  2000، راجر دینگلدین که به تازگی از 
دانشگاه "
+"[MIT](https://web.mit.edu/) فارغ التحصیل شده بود، هم
راه پال سیورسن شروع به "
+"کار روی پروژه مسیریابی پیازی NRL کرد."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -459,6 +465,8 @@ msgid ""
 "That's why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its "
 "code was released under a free and open software license."
 msgstr ""
+"به همین خاطر در اکتبر 2002 زمانی که شبکه تور 
پیاده شد، کد آن تحت یک پرواژه "
+"نرم افزاری آزاد منتشر شد."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -466,6 +474,8 @@ msgid ""
 "By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in"
 " the U.S., plus one in Germany."
 msgstr ""
+"در اواخر 2003، شبکه تعداد زیادی رله داوطلب 
داشت که اکثر آن‌ها در آمریکا "
+"بودند و فقط یکی در آلمان قرار داشت."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -492,6 +502,10 @@ msgid ""
 " use, so starting in 2005, development of tools beyond just the Tor proxy "
 "began."
 msgstr ""
+"تور شهرت خود را در بین فعالان و کاربرانی که 
از لحاظ فنی دانش بالایی داشتند و"
+" به حریم خصوصی علاقه داشتند پیدا کرد، ولی 
هنوز استفاده از آن برای افرادی که "
+"از دانش فنی بالایی برخوردار نبودند سخت 
بود، بنابراین در 2005، توسعه ابزار "
+"هایی فراتر از پروکسی تور آغاز شد."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -500,6 +514,8 @@ msgid ""
 "[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-;
 "talk/2008-January/007837.html)."
 msgstr ""
+"توسعه مرورگر تور در 
[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-;
+"talk/2008-January/007837.html) آغاز شد."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -510,6 +526,11 @@ msgid ""
 "It not only protected people's identity online but also allowed them to "
 "access critical resources, social media, and websites which were blocked."
 msgstr ""
+"مرورگر تور استفاده از تور را برای کاربران 
روزمره تور و فعالان قابل دسترس تر "
+"کرده است، تور در [بهار 
عربی](https://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Spring) که "
+"در اواخر 2010 اتفاق افتاد یک ابزار مهم بود. 
نه تنها از هویت آنلاین افراد "
+"محافظت کرد بلکه به آن ها اجازه داد تا به 
شبکه های اجتماعی، سایت ها و منابع "
+"مهم دسترسی پیدا کنند."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -519,6 +540,10 @@ msgid ""
 "2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-;
 

[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot

2020-04-24 Thread translation
commit 2cedb50ffbe52cfd3b3e021523314fce9c81b593
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Apr 24 07:15:42 2020 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
---
 locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po | 27 +++
 1 file changed, 23 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po
index c03de0f9af..0a81ec3dd4 100644
--- a/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2752,7 +2752,7 @@ msgstr "ما پاسخ شما را خواهیم داد، 
سوال (و پاسخ) 
 
 #: 
tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:843
 msgid "State Registration Disclosures"
-msgstr ""
+msgstr "توضیحات ثبت ایالتی"
 
 #: 
tmp/cache_locale/6c/6cd01cfbd4684dcca4eada963c78b5d694a2f40cd309be9366b080c410b3c5a0.php:53
 #: 
tmp/cache_locale/0d/0de73852fd4b6afe8a4f069f907a5e1e93a3159f5ffaddbf485db43dd4ce3a8a.php:34
@@ -2843,17 +2843,19 @@ msgstr ""
 
 #: 
tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:53
 msgid "Tor State Nonprofit Disclosures"
-msgstr ""
+msgstr "توضیحات غیرانتفاعی ایالتی تور"
 
 #: 
tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:64
 msgid "State Nonprofit Disclosures"
-msgstr ""
+msgstr "توضیحات غیرانتفاعی ایالتی"
 
 #: 
tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:79
 msgid ""
 "Certain states require written disclosures for nonprofit organizations "
 "soliciting contributions. Individual state disclosures are below."
 msgstr ""
+"برخی ایالت ها برای سازمان های غیرانتفاعی 
توضیحاتی در مورد مشارکت‌ها می "
+"خواهند. توضیحات خاص هر ایالت در پایین آمده 
است."
 
 #: 
tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:83
 msgid "Florida"
@@ -2866,6 +2868,9 @@ msgid ""
 " the state, 1-800-435-7352 (800-HELP-FLA), or visiting "
 "www.FloridaConsumerHelp.com."
 msgstr ""
+"یک نسخه از ثبت رسمی و اطلاعات مالی از بخش 
خدمات مصرف کننده با تماس با این "
+"شماره 1-800-435-7352 (800-HELP-FLA) یا رفتن به سایت "
+"www.FloridaConsumerHelp.com قابل دسترس می باشد."
 
 #: 
tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:87
 msgid ""
@@ -2929,10 +2934,16 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.state.nj.us/lps/ca/charfrm.htm\; target=\"_blank\" "
 "class=\"hyperlinks links\">www.state.nj.us/lps/ca/charfrm.htm."
 msgstr ""
+"اطلاعات دادستان کل در مورد این خیریه و 
درصد مشارکت های دریافتی توسط خیریه در"
+" آخرین دوره گزارش ثبت شده از طریق دادستان 
کل ایالت نیوجرزی با تماس با  (973)"
+" 504-6215 و از روی اینترنت از طریق https://www.state.nj.us/lps/ca/charfrm.htm\; target=\"_blank\" "
+"class=\"hyperlinks links\">www.state.nj.us/lps/ca/charfrm.htm موجود 
می "
+"باشد."
 
 #: 
tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:115
 msgid "Registration with the attorney general does not imply endorsement."
-msgstr ""
+msgstr "ثبت در دادستان کل به معنای حمایت یا 
تایید نمی باشد."
 
 #: 
tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:119
 msgid "New York"
@@ -2987,6 +2998,8 @@ msgid ""
 "From the State Office of Consumer Affairs in the Department of Agriculture "
 "and Consumer Affairs, P.O. Box 1163, Richmond, VA 23218."
 msgstr ""
+"از  دفتر ایالتی امور مصرف کنندگان در وزارت 
کشاورزی, صندوق پستی 1163, "
+"Richmond, VA 23218."
 
 #: 
tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:145
 msgid "Washington"
@@ -3046,6 +3059,12 @@ msgid ""
 "paper/\" target=\"_blank\" class=\"hyperlinks links\">charitable state "
 "registrations."
 msgstr ""
+"اطلاعات بیشتر درباره http://www.labyrinthinc.com/charity-resources;
+"/annual-charitable-state-registrations/charity-solicitation-registration-"
+"white-paper/\" target=\"_blank\" class=\"hyperlinks links\">ثبت های "
+"ایالتی و http://www.labyrinthinc.com/charity-resources;
+"/nonprofit-regulations/fundraising-disclosure-statements/\" "
+"target=\"_blank\" class=\"hyperlinks links\">توضیح ایالتی."
 
 #: 
tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:175
 msgid "Back to Donate FAQ"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org

[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot

2020-04-24 Thread translation
commit 4350162dc4aa10272804ce7149b3b3b5d41a2d65
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Apr 24 06:45:36 2020 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
---
 locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po | 19 +++
 1 file changed, 19 insertions(+)

diff --git a/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po
index 1474cebabd..c03de0f9af 100644
--- a/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2887,6 +2887,9 @@ msgid ""
 "summary is available upon request at The Tor Project, Inc.; 217 First Avenue"
 " South #4903; Seattle, WA 98194 and phone number 206-420-3136."
 msgstr ""
+"یک شرح کامل از برنامه های ما و خلاصه صورت 
های مالی ما درTor Project, Inc.; "
+"217 First Avenue South #4903; Seattle, WA 98194 و شماره تلفن 
206-420-3136 "
+"موجود می باشد."
 
 #: 
tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:99
 msgid "Maryland"
@@ -2897,6 +2900,8 @@ msgid ""
 "For the cost of copies and postage, from the Office of the Secretary of "
 "State, State House, Annapolis, MD 21401."
 msgstr ""
+"برای هزینه کپی و ارسال پستی از Office of the 
Secretary of State, State "
+"House, Annapolis, MD 21401."
 
 #: 
tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:105
 msgid "Nevada"
@@ -2907,6 +2912,8 @@ msgid ""
 "Contributions may be tax deductible pursuant to the provisions of sec. "
 "170(c) of the Internal Revenue Code of 1986, 26 U.S.C. 170(c)."
 msgstr ""
+"کمک ها ممکن است مطابق  sec. 170(c) of the Internal Revenue 
Code of 1986, 26 "
+"U.S.C. 170(c) شامل کسر مالیات شوند."
 
 #: 
tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:111
 msgid "New Jersey"
@@ -2938,6 +2945,9 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.charitiesnys.com\; target=\"_blank\" class=\"hyperlinks "
 "links\">www.charitiesnys.com."
 msgstr ""
+"در صورت درخواست، از دفتر خیریه دادستان کل، 
28 Liberty Street, New York, NY "
+"10005, 1-212-416-8686 یا https://www.charitiesnys.com\; "
+"target=\"_blank\" class=\"hyperlinks links\">www.charitiesnys.com."
 
 #: 
tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:125
 msgid "North Carolina"
@@ -2988,6 +2998,9 @@ msgid ""
 "href=\"http://www.sos.wa.gov/charities\; target=\"_blank\" "
 "class=\"hyperlinks links\">http://www.sos.wa.gov/charities/"
 msgstr ""
+"از دبیر کل ایالتی در 1-800-332-4483 یا http://www.sos.wa.gov/charities\; target=\"_blank\" "
+"class=\"hyperlinks links\">http://www.sos.wa.gov/charities/"
 
 #: 
tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:151
 msgid "West Virginia"
@@ -2999,6 +3012,8 @@ msgid ""
 "financial documents from the Secretary of State, State Capitol, Charleston, "
 "WV 25305."
 msgstr ""
+"ساکنان ویرجینیای غربی می‌ توانند یک خلاصه 
از ثبت و اسناد مالی از Secretary "
+"of State, State Capitol, Charleston, WV 25305 تهیه کنند."
 
 #: 
tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:157
 msgid "Wisconsin"
@@ -3010,12 +3025,16 @@ msgid ""
 "liabilities, fund balances, revenue and expenses for the preceding fiscal "
 "year will be provided to any person upon request."
 msgstr ""
+"یک صورت مالی از سازمان‌های خیریه که 
دارایی، بدهی، باقی مانده حساب، درآمد و "
+"مخارج را برای سال مالی گذشته نشان می دهد به 
هر کس که آن را درخواست کند داده "
+"می شود."
 
 #: 
tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:163
 msgid ""
 "Registration with a state agency does not constitute or imply endorsement, "
 "approval or recommendation by that state."
 msgstr ""
+"ثبت در یک آژانس ایالت به معنای حمایت، 
تایید یا توصیه توسط آن ایالت نیست."
 
 #: 
tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:167
 msgid ""

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot

2020-04-24 Thread translation
commit 7def2553e19d08a6ef103586a451dccf0ede5979
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Apr 24 06:15:39 2020 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
---
 locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po | 11 +++
 1 file changed, 11 insertions(+)

diff --git a/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po
index f5a7e149de..1474cebabd 100644
--- a/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fa/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -724,6 +724,8 @@ msgid ""
 "the Digital Resistance, Open Observatory of Network Interference (OONI), or "
 "Tor at the Heart of Internet Freedom t-shirts."
 msgstr ""
+"تی-شرت تور: قدرت در تعداد به علاوه یکی از 
تور: قدرت بخشی به مقاوت دیجیتال، "
+"OONI، یا تی شرت های تور در قلب آزادی اینترنت."
 
 #: 
tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:253
 msgid "Tor at the Heart of Internet Freedom"
@@ -2215,6 +2217,8 @@ msgid ""
 "Giving Assistant helps you donate a percentage of your cash back earnings to"
 " us with every purchase you make at 3,000+ popular online retailers."
 msgstr ""
+"Giving Assistant به شما کمک می کند تا درصدی از پول 
خود را با هر خریدی که از "
+"3,000+ فروشندگان آنلاین به ما بدهید."
 
 #: 
tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:567
 msgid ""
@@ -2944,6 +2948,8 @@ msgid ""
 "Financial information about this organization and a copy of its license are "
 "available from the State Solicitation Licensing Branch at 1-919-814-5400."
 msgstr ""
+"اطلاعات مالی درباره این سازمان و یک نسخه 
از پروانه آن از شعبه جواز صدور "
+"پروانه دولتی در 1-919-814-5400 موجود می باشد."
 
 #: 
tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:129
 msgid "The license is not an endorsement by the state."
@@ -2959,6 +2965,8 @@ msgid ""
 " may be obtained from the Pennsylvania Department of State by calling toll-"
 "free, within Pennsylvania, 1-800-732-0999."
 msgstr ""
+"ثبت رسمی و اطلاعات مالی پروژه تور می تواند 
از دپارتمان ایالتی پنسیلوانیا با "
+"تماس با 1-800-732-0999 قابل دسترسی است."
 
 #: 
tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:139
 msgid "Virginia"
@@ -3031,6 +3039,9 @@ msgid ""
 "censorship protections to the next level, and optimizing our development of "
 "Tor Browser for Android."
 msgstr ""
+"با پشتیبانی شما، ما قادر خواهیم بود تا به 
دنبال پروژه های بلند پروازانه خود "
+"برویم، مانند افزایش ظرفیت و مقیاس پذیری 
شبکه تور، افزایش محافظت ضد سانسور، "
+"بهبود توسعه مرورگر تور برای اندروید."
 
 #: 
tmp/cache_locale/12/12677df2d2a5991edb775c6909b7be7ca718fd00abd6950a809cda5ab878d2ce.php:78
 msgid ""

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits